Last Updated:2024/06/25

彼は上司にこぶをつけるために、いつもお世辞を言っている。

See correct answer

He is always flattering to be obsequious to his boss.

Edit Histories(0)
Source Sentence

He is always flattering to be obsequious to his boss.

Chinese (Simplified) Translation

他为了讨好上司,总是拍马屁。

Chinese (Traditional) Translation

他為了討好上司,總是說恭維話。

Korean Translation

그는 상사에게 잘 보이기 위해 항상 아첨한다.

Vietnamese Translation

Anh ta luôn nịnh nọt sếp để lấy lòng.

Tagalog Translation

Palagi siyang nagsasabi ng mga papuri sa kanyang boss para makuha ang pabor nito.

What is this buttons?

Sentence quizzes to help you learn to read

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★