Last Updated:2025/09/22

He watched intently as the aging steamship cut through the rough waves against the coastal scenery, while interweaving discussions of economics and history.

See correct answer

彼は、沿岸の風景を背景に経済や歴史の話を交えつつ、老朽化した汽船が荒波を切り裂く様子をじっくりと観察していた。

Edit Histories(0)
Source Sentence

He watched intently as the aging steamship cut through the rough waves against the coastal scenery, while interweaving discussions of economics and history.

Chinese (Simplified) Translation

他以沿岸的风景为背景,一边穿插着关于经济与历史的谈话,一边仔细观察着那艘年久失修的汽船劈开汹涌波涛的样子。

Chinese (Traditional) Translation

他以沿岸景色為背景,穿插談論經濟與歷史,靜靜地觀察那艘老舊汽船劈開洶湧波濤的樣子。

Korean Translation

그는 해안 풍경을 배경으로 경제와 역사 이야기를 섞어가며 낡은 증기선이 거친 파도를 가르며 나아가는 모습을 유심히 관찰하고 있었다.

Indonesian Translation

Dia, dengan latar pemandangan pesisir dan sambil sesekali membahas ekonomi serta sejarah, mengamati dengan saksama bagaimana kapal uap tua itu membelah ombak yang ganas.

Vietnamese Translation

Anh ấy, lấy phong cảnh ven biển làm phông nền, vừa xen kẽ những câu chuyện về kinh tế và lịch sử, vừa chăm chú quan sát chiếc tàu hơi nước cũ kỹ cắt ngang những con sóng dữ dội.

Tagalog Translation

Habang may tanawin ng baybayin sa likuran at kasabay ang pagtalakay sa ekonomiya at kasaysayan, masinsinang pinagmamasdan niya ang lumang barkong pinapagana ng singaw na hinihati ang magaspang na alon.

What is this buttons?

Sentence quizzes to help you learn to speak

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★