Last Updated:2025/09/23

会議の途中でインターネットの接続が突然外れると、発表者は資料を表示できなくなり、話の流れが中断してしまった。

See correct answer

When the internet connection suddenly became disconnected in the middle of the meeting, the presenter couldn't display the materials and the flow of the discussion was interrupted.

Edit Histories(0)
Source Sentence

When the internet connection suddenly became disconnected in the middle of the meeting, the presenter couldn't display the materials and the flow of the discussion was interrupted.

Chinese (Simplified) Translation

会议进行途中如果网络连接突然断开,发言人就无法显示资料,交流的进程被中断。

Chinese (Traditional) Translation

會議進行途中網路連線突然中斷,發表者無法顯示資料,討論的流程被打斷了。

Korean Translation

회의 도중에 인터넷 연결이 갑자기 끊기자 발표자는 자료를 보여줄 수 없게 되었고, 이야기의 흐름이 중단되고 말았다.

Indonesian Translation

Di tengah rapat, ketika koneksi internet tiba-tiba terputus, pembicara tidak bisa lagi menampilkan materi, sehingga alur pembicaraan terhenti.

Vietnamese Translation

Trong khi cuộc họp đang diễn ra, nếu kết nối Internet đột ngột bị mất, người thuyết trình sẽ không thể hiển thị tài liệu nữa, và mạch buổi thuyết trình bị gián đoạn.

Tagalog Translation

Sa kalagitnaan ng pulong, nang biglang nawala ang koneksyon sa internet, hindi na maipakita ng tagapagsalita ang mga materyales at naputol ang daloy ng pag-uusap.

What is this buttons?

Sentence quizzes to help you learn to read

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★