Last Updated:2024/06/25
He always lives with the spirit of 'In times of prosperity, do not forget about chaos.'
See correct answer
彼は常に「治に居て乱を忘れず」の精神で生活しています。
Edit Histories(0)
Source Sentence
He always lives with the spirit of 'In times of prosperity, do not forget about chaos.'
Chinese (Simplified) Translation
他始终以“居安思危”的精神生活。
Chinese (Traditional) Translation
他始終以「居安思危」的精神生活。
Korean Translation
그는 항상 '태평할 때일지라도 난을 잊지 않는다'는 정신으로 생활하고 있습니다.
Vietnamese Translation
Anh ấy luôn sống với tinh thần 'ở thời bình vẫn không quên cảnh giác trước loạn lạc'.
Tagalog Translation
Palagi siyang namumuhay sa diwang 'habang nasa kapayapaan, huwag kalimutan ang kaguluhan'.