Last Updated:2025/09/22
At the end of the performance, when she sang quietly, that single note was able to make the audience's hearts tremble.
See correct answer
彼女はステージの最後に静かに歌い上げると、その一音で観客の心を震わせることができた。
Edit Histories(0)
Source Sentence
At the end of the performance, when she sang quietly, that single note was able to make the audience's hearts tremble.
Chinese (Simplified) Translation
她在舞台的最后静静地唱起歌来,仅凭那一声就震撼了观众的心。
Chinese (Traditional) Translation
她在舞台的最後靜靜地唱起,那一個音便震撼了觀眾的心。
Korean Translation
그녀는 공연의 마지막에 조용히 노래를 부르자, 그 한 소리로 관객들의 마음을 울릴 수 있었다.
Vietnamese Translation
Cuối phần trình diễn, cô ấy cất tiếng hát một cách nhẹ nhàng, và chỉ với một nốt đó đã chạm đến trái tim khán giả.
Tagalog Translation
Sa pagtatapos ng kanyang pagtatanghal, tahimik siyang umawit, at sa isang nota lamang ay napaantig niya ang puso ng mga manonood.