Last Updated:2025/09/23

As a sequela of a stroke, he was left with paralysis on the left side of his body, and although he continues rehabilitation he is struggling to regain the confidence to return to work.

See correct answer

彼は脳卒中の後遺症として左半身に麻痺が残り、リハビリを続けながらも職場復帰に向けた自信を取り戻すのに苦労している。

Edit Histories(0)
Source Sentence

As a sequela of a stroke, he was left with paralysis on the left side of his body, and although he continues rehabilitation he is struggling to regain the confidence to return to work.

Chinese (Simplified) Translation

他因脑卒中留下后遗症,左半身仍然麻痹,尽管继续进行康复训练,但在重返工作岗位并重拾自信方面仍感到困难。

Chinese (Traditional) Translation

他因中風的後遺症導致左半身麻痺,雖持續接受復健,卻難以重拾重返職場的自信。

Korean Translation

그는 뇌졸중의 후유증으로 왼쪽 반신에 마비가 남아 재활을 계속하면서도 직장 복귀에 대한 자신감을 되찾는 데 어려움을 겪고 있다.

Indonesian Translation

Ia mengalami kelumpuhan pada sisi kiri tubuh sebagai akibat dari stroke, dan meskipun terus menjalani rehabilitasi, ia kesulitan mendapatkan kembali rasa percaya diri untuk kembali bekerja.

Vietnamese Translation

Anh ấy bị liệt nửa người bên trái do di chứng sau đột quỵ, và dù tiếp tục phục hồi chức năng, anh vẫn gặp khó khăn trong việc lấy lại sự tự tin để quay trở lại nơi làm việc.

Tagalog Translation

Bilang isa sa mga natitirang epekto ng stroke, nananatili ang paralisis sa kaliwang bahagi ng kanyang katawan, at habang nagpapatuloy siya sa rehabilitasyon ay nahihirapan siyang mabawi ang kumpiyansa upang makabalik sa trabaho.

What is this buttons?

Sentence quizzes to help you learn to speak

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★