Last Updated:2025/09/23

The person in charge explained that the project's deadline was delayed because the necessary components were in short supply.

See correct answer

プロジェクトの納期が遅れたのは、必要な部品が供給不足になったためだと担当者は説明した。

Edit Histories(0)
Source Sentence

The person in charge explained that the project's deadline was delayed because the necessary components were in short supply.

Chinese (Simplified) Translation

负责人解释说,项目延期是因为所需零件供应不足。

Chinese (Traditional) Translation

負責人說明,專案的交期延誤是因為必要的零件供應不足。

Korean Translation

담당자는 프로젝트 납기가 지연된 것은 필요한 부품의 공급 부족 때문이라고 설명했다.

Indonesian Translation

Penanggung jawab menjelaskan bahwa keterlambatan tenggat proyek disebabkan oleh kekurangan pasokan komponen yang diperlukan.

Vietnamese Translation

Người phụ trách giải thích rằng việc giao dự án bị trễ là do nguồn cung các linh kiện cần thiết bị thiếu.

Tagalog Translation

Ipinaliwanag ng taong responsable na naantala ang takdang petsa ng proyekto dahil nagkaroon ng kakulangan sa suplay ng mga kinakailangang bahagi.

What is this buttons?

Sentence quizzes to help you learn to speak

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★