Last Updated:2025/08/31
A gentle early-spring breeze stirred as the plum tree in the garden started to bloom with delicate blossoms.
See correct answer
しょしゅんの風がそよぐ中、庭の梅が淡い花を咲かせ始めた。
Edit Histories(0)
Source Sentence
A gentle early-spring breeze stirred as the plum tree in the garden started to bloom with delicate blossoms.
Chinese (Simplified) Translation
初春的风轻拂着,庭院里的梅树开始绽放淡淡的花朵。
Chinese (Traditional) Translation
在初春微風拂過之際,庭院的梅樹開始綻放淡淡的花朵。
Korean Translation
초봄의 바람이 산들거리는 가운데, 정원의 매화가 연한 꽃을 피우기 시작했다.
Indonesian Translation
Di tengah hembusan angin musim semi yang lembut, pohon plum di halaman mulai mekar dengan bunga-bunga yang pucat.
Vietnamese Translation
Trong làn gió đầu xuân se nhẹ, cây mơ trong vườn bắt đầu nở những bông hoa phớt màu.
Tagalog Translation
Habang humahaplos ang simoy ng unang tagsibol, nagsimulang mamukadkad ang mapusyaw na mga bulaklak ng plum sa hardin.