契約書の条項では、データ共有の範囲と責任の所在を明確にし、将来的な紛争を避けるための手続きを定めるとともに、違反時の救済措置についても明文化している。
The provisions of the contract clarify the scope of data sharing and the allocation of responsibilities, establish procedures to avoid future disputes, and explicitly set out remedies in the event of a breach.
The provisions of the contract clarify the scope of data sharing and the allocation of responsibilities, establish procedures to avoid future disputes, and explicitly set out remedies in the event of a breach.
合同条款明确了数据共享的范围和责任归属,规定了为避免将来争议而采取的程序,并对违约时的救济措施作了明确说明。
契約書的條款明確界定了資料共享的範圍和責任歸屬,並規定了避免未來爭議的程序,同時也以書面形式載明違約時的救濟措施。
계약서의 조항은 데이터 공유의 범위와 책임의 소재를 명확히 하고, 향후 분쟁을 피하기 위한 절차를 정하는 한편, 위반 시의 구제조치에 대해서도 명문화하고 있다.
Dalam klausul kontrak, ruang lingkup berbagi data dan kepastian tanggung jawab dijelaskan dengan jelas; prosedur untuk menghindari sengketa di masa mendatang ditetapkan; serta tindakan pemulihan jika terjadi pelanggaran juga diatur secara tertulis.
Trong các điều khoản của hợp đồng, phạm vi chia sẻ dữ liệu và trách nhiệm được xác định rõ, đồng thời quy định các thủ tục nhằm tránh tranh chấp trong tương lai và cũng ghi rõ các biện pháp khắc phục khi có vi phạm.
Sa mga probisyon ng kontrata, nililinaw ang saklaw ng pagbabahagi ng datos at kung sino ang mananagot, itinatakda ang mga pamamaraan upang maiwasan ang mga magiging alitan sa hinaharap, at tinutukoy din ang mga lunas sakaling may paglabag.