He attempted to prevent future proliferation by tearing the weeds out of the garden by the roots, but his overly rough method damaged the surrounding soil and disrupted the balance of the ecosystem.
彼は庭の雑草を根ごと毟ることで、将来的な繁殖を防ごうとしたが、そのあまりに荒っぽい手法が周囲の土壌をも損ない、生態系のバランスを崩してしまった。
He attempted to prevent future proliferation by tearing the weeds out of the garden by the roots, but his overly rough method damaged the surrounding soil and disrupted the balance of the ecosystem.
他试图通过连根拔起院子里的杂草来防止将来的繁殖,但那种过于粗暴的方法也破坏了周围的土壤,扰乱了生态系统的平衡。
他試圖透過連根拔起庭院裡的雜草來防止日後繁殖,但這種過於粗暴的做法也損害了周圍的土壤,擾亂了生態系的平衡。
그는 정원의 잡초를 뿌리째 뽑아 번식이 되는 것을 막으려 했지만, 지나치게 거친 방법으로 주변 토양까지 훼손하여 생태계의 균형을 무너뜨리고 말았다.
Dia berusaha mencegah pertumbuhan di masa depan dengan mencabut gulma di kebunnya sampai ke akarnya, tetapi cara yang terlalu kasar itu merusak tanah di sekitarnya dan mengacaukan keseimbangan ekosistem.
Anh ta cố gắng ngăn chặn sự sinh sản trong tương lai bằng cách nhổ sạch cỏ dại trong vườn tận gốc, nhưng phương pháp quá thô bạo đó đã làm tổn hại cả đất xung quanh và khiến cân bằng hệ sinh thái bị phá vỡ.
Sinubukan niyang pigilan ang paglaganap sa hinaharap sa pamamagitan ng paghila ng mga damo sa hardin kasama ang mga ugat, ngunit ang sobrang magaspang niyang paraan ay nasira rin ang nakapaligid na lupa at nabalisa ang balanse ng ekosistema.