Last Updated:2024/06/25

彼は人生の方向を変えるために、文字通り河岸を変えることにしました。

See correct answer

He decided to literally change the riverbank in order to change the direction of his life.

Edit Histories(0)
Source Sentence

He decided to literally change the riverbank in order to change the direction of his life.

Chinese (Simplified) Translation

为了改变人生的方向,他决定按字面意思换一条河岸。

Chinese (Traditional) Translation

為了改變人生方向,他決定真的換到另一個河岸。

Korean Translation

그는 인생의 방향을 바꾸기 위해 말 그대로 강가로 이사하기로 결심했습니다.

Vietnamese Translation

Anh ấy đã quyết định thực sự đổi bờ sông để thay đổi hướng đi của cuộc đời.

Tagalog Translation

Nagpasya siyang literal na lumipat ng pampang upang baguhin ang direksyon ng kanyang buhay.

What is this buttons?

Sentence quizzes to help you learn to read

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★