Last Updated:2025/09/22

In emergencies, certain information or reporting may be forbidden for reasons of national security, but if the boundaries are unclear, citizens' right to know can be undermined.

See correct answer

緊急時には国家安全の理由で特定の情報や報道を禁じる場合があるが、その線引きが曖昧だと市民の知る権利が損なわれかねない。

Edit Histories(0)
Source Sentence

In emergencies, certain information or reporting may be forbidden for reasons of national security, but if the boundaries are unclear, citizens' right to know can be undermined.

Chinese (Simplified) Translation

在紧急情况下,可能会以国家安全为由禁止某些信息或报道,但如果界定模糊,公民的知情权可能会受到侵害。

Chinese (Traditional) Translation

在緊急情況下,基於國家安全的理由可能會禁止特定資訊或報導,但如果界線模糊,公民的知情權可能會因此受到侵害。

Korean Translation

긴급 상황에서는 국가 안보를 이유로 특정 정보나 보도를 금지할 수 있지만, 그 경계가 모호하면 시민의 알 권리가 침해될 수 있다.

Indonesian Translation

Dalam keadaan darurat, informasi atau pemberitaan tertentu mungkin dilarang dengan alasan keamanan nasional, tetapi jika batasannya samar, hak warga untuk mengetahui bisa terganggu.

Vietnamese Translation

Trong tình huống khẩn cấp, vì lý do an ninh quốc gia có thể cấm một số thông tin hoặc việc đưa tin, nhưng nếu ranh giới đó mơ hồ thì quyền được biết của công dân có thể bị tổn hại.

Tagalog Translation

Sa panahon ng emerhensiya, maaaring ipagbawal ang ilang impormasyon o ulat dahil sa mga dahilan ng pambansang seguridad, ngunit kung malabo ang pagtukoy sa hangganan nito, maaaring mapinsala ang karapatan ng mga mamamayan na malaman.

What is this buttons?

Sentence quizzes to help you learn to speak

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★