Last Updated:2025/08/31

急いでいたせいで、駅のベンチに財布を置き忘れるところだったが、友達が気づいてくれて助かった。

See correct answer

Because I was in a hurry, I almost left my wallet on the station bench, but a friend noticed and helped me.

Edit Histories(0)
Source Sentence

Because I was in a hurry, I almost left my wallet on the station bench, but a friend noticed and helped me.

Chinese (Simplified) Translation

因为匆忙,我差点把钱包忘在车站的长椅上,幸好朋友发现并提醒我,才没丢。

Chinese (Traditional) Translation

因為太匆忙,差點把錢包忘在車站的長椅上,多虧朋友發現,才沒事。

Korean Translation

급해서 역 벤치에 지갑을 두고 올 뻔했는데 친구가 알아차려 줘서 다행이었다.

Indonesian Translation

Karena terburu-buru, aku hampir saja meninggalkan dompet di bangku stasiun, tapi temanku menyadarinya dan menolongku.

Vietnamese Translation

Vì đang vội, tôi suýt để quên ví trên băng ghế ở ga, nhưng bạn tôi phát hiện và đã giúp tôi kịp.

Tagalog Translation

Muntik ko nang maiwan ang pitaka ko sa bangko ng istasyon dahil nagmamadali ako, pero napansin iyon ng kaibigan ko at nakatulong siya.

What is this buttons?

Sentence quizzes to help you learn to read

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★