Last Updated:2025/09/23

The gift wrapping, delicately crafted from washi paper, makes the finishing knot a showcase of skill, and the small double knot applied so it won't come undone left a deep impression on the recipient.

See correct answer

和紙で繊細に作られた贈り物の包装は、最後の結びが技巧の見せ所であり、ほどけないように二重に施された小さな結びは受け取る側に深い印象を与えた。

Edit Histories(0)
Source Sentence

The gift wrapping, delicately crafted from washi paper, makes the finishing knot a showcase of skill, and the small double knot applied so it won't come undone left a deep impression on the recipient.

Chinese (Simplified) Translation

用和纸精致制作的礼物包装中,最后的结饰是技巧的展示;为防松脱而双重系成的小结给收礼人留下了深刻的印象。

Chinese (Traditional) Translation

用和紙細緻包裹的禮物,最後的結法是技藝的展現;為了不會鬆開而打成的雙重小結,給收禮者留下了深刻的印象。

Korean Translation

와시(和紙)로 섬세하게 만든 선물 포장은 마지막 매듭이 기교를 보여주는 부분이었고, 풀리지 않도록 이중으로 맨 작은 매듭은 받는 이에게 깊은 인상을 남겼다.

What is this buttons?

Sentence quizzes to help you learn to speak

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★