Last Updated:2025/09/22

While repeating the same phrase, she quietly reflected on how differences in timbre between instruments and their expressive power can alter the overall impression of the piece.

See correct answer

彼女は同じフレーズを繰り返し演奏しながら、楽器ごとの音色の違いとその表現力が曲全体の印象をいかに変えるかを静かに考察していた。

Edit Histories(0)
Source Sentence

While repeating the same phrase, she quietly reflected on how differences in timbre between instruments and their expressive power can alter the overall impression of the piece.

Chinese (Simplified) Translation

她一边反复演奏同一句乐句,一边静静地思考各个乐器的音色差异及其表现力如何改变整首曲子的整体印象。

Chinese (Traditional) Translation

她一邊反覆演奏同一段樂句,一邊靜靜地思索不同樂器的音色差異,以及這些差異與表現力如何改變整首曲子的印象。

Korean Translation

그녀는 같은 구절을 반복해서 연주하면서 악기마다의 음색 차이와 그 표현력이 곡 전체의 인상을 어떻게 바꾸는지를 조용히 고찰하고 있었다.

Indonesian Translation

Sambil berkali-kali memainkan frasa yang sama, dia dengan tenang merenungkan bagaimana perbedaan warna suara tiap alat musik dan daya ekspresifnya mengubah kesan keseluruhan sebuah karya.

Vietnamese Translation

Cô ấy vừa lặp đi lặp lại cùng một cụm giai điệu, vừa lặng lẽ suy ngẫm về cách mà sự khác biệt về âm sắc giữa các nhạc cụ và khả năng biểu cảm của chúng thay đổi ấn tượng chung của bản nhạc.

Tagalog Translation

Habang paulit-ulit niyang tinutugtog ang parehong parirala, tahimik niyang pinag-iisipan kung paano binabago ng pagkakaiba ng kulay ng tunog ng bawat instrumento at ng kanilang kakayahang magpahayag ang kabuuang impresyon ng buong piyesa.

What is this buttons?

Sentence quizzes to help you learn to speak

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★