Last Updated:2025/09/22

Because the other party failed to fulfill their obligations even after the agreed performance deadline had passed, the lawyer advised proceeding with the process to seek cancellation of the contract.

See correct answer

合意していた履行期限が過ぎても相手方が債務を履行しなかったため、弁護士は契約の解除を求める手続きを進めるよう助言した。

Edit Histories(0)
Source Sentence

Because the other party failed to fulfill their obligations even after the agreed performance deadline had passed, the lawyer advised proceeding with the process to seek cancellation of the contract.

Chinese (Simplified) Translation

由于对方在约定的履行期限届满后仍未履行债务,律师建议推进解除合同的手续。

Chinese (Traditional) Translation

由於對方在約定的履行期限過後仍未履行債務,律師建議啟動請求解除契約的程序。

Korean Translation

합의된 이행 기한이 지났음에도 상대방이 채무를 이행하지 않아 변호사는 계약 해제를 요구하는 절차를 진행할 것을 조언했다.

Indonesian Translation

Karena pihak lawan tidak memenuhi kewajibannya meskipun batas waktu pelaksanaan yang disepakati sudah lewat, pengacara menyarankan agar dilanjutkan prosedur untuk menuntut pengakhiran kontrak.

Vietnamese Translation

Vì phía bên kia không thực hiện nghĩa vụ mặc dù đã quá hạn thực hiện theo thỏa thuận, luật sư đã khuyên nên tiến hành các thủ tục để yêu cầu chấm dứt hợp đồng.

Tagalog Translation

Dahil hindi tinupad ng kabilang panig ang kanilang obligasyon kahit lumipas na ang napagkasunduang takdang panahon ng pagtupad, pinayuhan ng abogado na ituloy ang mga hakbang para humiling ng pagwawakas ng kontrata.

What is this buttons?

Sentence quizzes to help you learn to speak

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★