Last Updated:2024/06/25

彼は敵に囲まれたが、なんとか血路を開いて逃げ出した。

See correct answer

He was surrounded by enemies, but somehow he opened an escape path and ran away.

Edit Histories(0)
Source Sentence

He was surrounded by enemies, but somehow he opened an escape path and ran away.

Chinese (Simplified) Translation

他被敌人包围,但设法开出一条血路逃了出来。

Chinese (Traditional) Translation

他被敵人包圍了,但設法開闢血路逃脫。

Korean Translation

그는 적에게 포위되었지만 간신히 돌파해 탈출했다.

Vietnamese Translation

Anh ta bị kẻ thù vây quanh, nhưng bằng cách nào đó đã mở đường máu và chạy thoát.

Tagalog Translation

Napapalibutan siya ng mga kaaway, ngunit sa pamamagitan ng pakikipaglaban ay nagawang makalusot at makatakas.

What is this buttons?

Sentence quizzes to help you learn to read

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★