Last Updated:2025/09/22

この脚本は、登場人物の微妙な心理描写や時間経過の表現を通して、観客に考えさせる余地を残すよう意図されている。

See correct answer

This script is intended to leave room for the audience to reflect, through subtle psychological portrayals of the characters and depictions of the passage of time.

Edit Histories(0)
Source Sentence

This script is intended to leave room for the audience to reflect, through subtle psychological portrayals of the characters and depictions of the passage of time.

Chinese (Simplified) Translation

本剧本通过对人物微妙心理描写和时间流逝的表现,意在给观众留下思考的余地。

Chinese (Traditional) Translation

這部劇本意在透過對角色微妙心理描寫與時間流逝的表現,留下讓觀眾思考的餘地。

Korean Translation

이 각본은 등장인물의 미묘한 심리 묘사와 시간 경과의 표현을 통해 관객이 생각할 여지를 남기도록 의도되어 있다.

Indonesian Translation

Naskah ini dimaksudkan untuk menyisakan ruang bagi penonton untuk berpikir melalui penggambaran psikologis yang halus dari para tokoh dan penggambaran berlalunya waktu.

Vietnamese Translation

Kịch bản này được viết nhằm, thông qua những miêu tả tinh tế về tâm lý nhân vật và cách thể hiện sự trôi qua của thời gian, để lại cho khán giả không gian để suy ngẫm.

Tagalog Translation

Idinisenyo ang iskrip na ito upang mag-iwan ng puwang para sa pag-iisip ng mga manonood, sa pamamagitan ng maselang paglalarawan ng mga sikolohikal na estado ng mga tauhan at ng pagpapakita ng paglipas ng panahon.

What is this buttons?

Sentence quizzes to help you learn to read

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★