Last Updated:2025/09/23

I believe that the success of a project is determined not merely by a race for speed, but by the balance between sustainable quality and innovation.

See correct answer

プロジェクトの成功は単なるスピード競争ではなく、持続可能な品質とイノベーションの両立によって決まると私は考えている。

Edit Histories(0)
Source Sentence

I believe that the success of a project is determined not merely by a race for speed, but by the balance between sustainable quality and innovation.

Chinese (Simplified) Translation

我认为,项目的成功并非单纯的速度竞赛,而是取决于能否兼顾可持续的质量与创新。

Chinese (Traditional) Translation

我認為,專案的成功不只是速度上的競賽,而是取決於能否兼顧可持續的品質與創新。

Korean Translation

저는 프로젝트의 성공이 단순한 속도 경쟁이 아니라 지속 가능한 품질과 혁신의 양립에 의해 결정된다고 생각합니다.

Indonesian Translation

Saya percaya bahwa keberhasilan sebuah proyek ditentukan bukan hanya oleh perlombaan kecepatan, melainkan oleh keseimbangan antara kualitas yang berkelanjutan dan inovasi.

Vietnamese Translation

Tôi cho rằng thành công của một dự án không phải chỉ là cuộc đua về tốc độ, mà phụ thuộc vào việc dung hòa giữa chất lượng bền vững và sự đổi mới.

Tagalog Translation

Naniniwala ako na ang tagumpay ng isang proyekto ay hindi lamang isang karera sa bilis, kundi nakabatay sa pagsasama ng napapanatiling kalidad at inobasyon.

What is this buttons?

Sentence quizzes to help you learn to speak

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★