Last Updated:2024/06/24
In Buddhism, a 'gaki' is considered to be a being that is always suffering from hunger and thirst.
See correct answer
仏教では、がっきは常に飢えと渇きに苦しむ存在とされています。
Edit Histories(0)
Source Sentence
In Buddhism, a 'gaki' is considered to be a being that is always suffering from hunger and thirst.
Chinese (Simplified) Translation
在佛教中,饿鬼被视为常受饥渴之苦的存在。
Chinese (Traditional) Translation
在佛教中,餓鬼被視為不斷受飢餓與口渴折磨的存在。
Korean Translation
불교에서는 아귀가 항상 굶주림과 갈증으로 고통받는 존재로 여겨진다.
Indonesian Translation
Dalam Buddhisme, gaki dianggap sebagai makhluk yang selalu menderita karena kelaparan dan dahaga.
Vietnamese Translation
Trong Phật giáo, ngạ quỷ được xem là những chúng sinh luôn chịu đựng đói và khát.
Tagalog Translation
Sa Budismo, itinuturing ang mga gaki bilang mga nilalang na palaging naghihirap dahil sa gutom at uhaw.