Last Updated:2025/09/22

経営陣は市場の急速な変化と資金繰りの悪化によって会社が重大な危機に直面していることを認め、抜本的な構造改革の実行を決断した。

See correct answer

The management acknowledged that the company was facing a serious crisis caused by rapid market changes and worsening cash flow, and decided to carry out fundamental structural reforms.

Edit Histories(0)
Source Sentence

The management acknowledged that the company was facing a serious crisis caused by rapid market changes and worsening cash flow, and decided to carry out fundamental structural reforms.

Chinese (Simplified) Translation

经营层承认,由于市场的迅速变化和资金周转的恶化,公司正面临重大危机,并决定实施彻底的结构性改革。

Chinese (Traditional) Translation

經營團隊承認,由於市場迅速變化和資金周轉惡化,公司正面臨重大危機,並決定實施徹底的結構改革。

Korean Translation

경영진은 시장의 급격한 변화와 자금 사정의 악화로 회사가 중대한 위기에 직면해 있음을 인정하고, 근본적인 구조개혁을 단행하기로 결정했다.

Indonesian Translation

Manajemen mengakui bahwa perusahaan sedang menghadapi krisis serius karena perubahan pasar yang cepat dan memburuknya likuiditas, dan memutuskan untuk melaksanakan reformasi struktural menyeluruh.

Vietnamese Translation

Ban lãnh đạo thừa nhận rằng do sự thay đổi nhanh chóng của thị trường và tình hình tài chính xấu đi, công ty đang đối mặt với một cuộc khủng hoảng nghiêm trọng và đã quyết định thực hiện cải cách cơ cấu triệt để.

Tagalog Translation

Inamin ng pamunuan na ang kumpanya ay nahaharap sa isang malubhang krisis dahil sa mabilis na pagbabago ng merkado at paglala ng daloy ng pananalapi, at nagpasya silang isagawa ang malawakang reporma sa istruktura.

What is this buttons?

Sentence quizzes to help you learn to read

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★