Last Updated:2024/06/24
His father was very stubborn, so the proverb 'Like father, like son' fits perfectly.
See correct answer
彼の父親はとても頑固だったので、蛙の子は蛙ということわざがぴったりだ。
Edit Histories(0)
Source Sentence
His father was very stubborn, so the proverb 'Like father, like son' fits perfectly.
Chinese (Simplified) Translation
他的父亲非常固执,所以“有其父必有其子”这句谚语再合适不过了。
Chinese (Traditional) Translation
他的父親非常固執,所以「有其父必有其子」這句諺語再適合不過了。
Korean Translation
그의 아버지는 너무 고집이 세서 ‘개구리 새끼는 개구리다’라는 속담이 딱 들어맞는다.
Indonesian Translation
Ayahnya sangat keras kepala, sehingga pepatah 'anak katak adalah katak' sangat cocok.
Vietnamese Translation
Cha anh ấy rất bướng bỉnh, nên tục ngữ 'cha nào con nấy' thật phù hợp.
Tagalog Translation
Napakatigas ang ulo ng kanyang ama, kaya ang kasabihang "ang anak ng palaka ay palaka" ay akma.