Amid the sudden blackout and the scramble for the crowded exits, a single high, piercing shriek echoed through the entire hall, and expressions of shock and bewilderment crossed people's faces.
突然の停電と混雑した出口のせめぎ合いの中で、一瞬だけ高く透き通った悲鳴がホール全体に響き渡り、人々の顔に驚愕と困惑が交錯した。
Amid the sudden blackout and the scramble for the crowded exits, a single high, piercing shriek echoed through the entire hall, and expressions of shock and bewilderment crossed people's faces.
在突如其来的停电和拥挤的出口争夺中,短暂地响起一声高亢而清澈的尖叫,回荡在整个大厅,人们的脸上交织着惊愕与困惑。
在突如其來的停電與出口處擁擠推擠的交織中,短短一瞬,一聲高亢而清澈的悲鳴響遍整個大廳,人們臉上交織著驚愕與困惑。
갑작스러운 정전과 붐비는 출구 앞의 다툼 속에서, 잠시 동안 높고 맑은 비명이 홀 전체에 울려 퍼졌고 사람들의 얼굴에는 경악과 당혹이 교차했다.
Di tengah pemadaman listrik tiba-tiba dan desakan di pintu keluar yang penuh sesak, untuk sejenak sebuah teriakan tinggi dan jernih menggema di seluruh aula, dan keterkejutan serta kebingungan tampak di wajah orang-orang.
Trong lúc mất điện bất ngờ và sự giằng co ở các lối ra đông đúc, một tiếng thét cao và trong vắt vang lên khắp hội trường chỉ trong chốc lát, trên khuôn mặt mọi người hiện lên sự kinh ngạc lẫn bối rối.
Sa gitna ng biglang pagkawala ng kuryente at ng pakikipag-agawan sa masisikip na mga labasan, sandaling umalingawngaw sa buong bulwagan ang isang matayog at malinaw na sigaw, at naghalo sa mga mukha ng mga tao ang pagkabigla at pagkalito.