Last Updated:2024/06/24
See correct answer
Souta lived strongly like a storm, yet quietly.
Edit Histories(0)
Source Sentence
Souta lived strongly like a storm, yet quietly.
Chinese (Simplified) Translation
颯像暴风一样强大,但却静静地生活着。
Chinese (Traditional) Translation
颯像風暴般強大,卻靜靜地生活著。
Korean Translation
하야테는 폭풍처럼 강했지만, 조용히 살고 있었습니다.
Indonesian Translation
Hayate kuat seperti badai, namun hidup dengan tenang.
Vietnamese Translation
颯 mạnh mẽ như một cơn bão, nhưng đã sống một cách yên lặng.
Tagalog Translation
Si Hayate ay malakas na parang bagyo, ngunit namuhay nang tahimik.