Last Updated:2025/09/23

Each time he confronted the social darkness hidden beneath the veneer of apparent goodwill, he was forced to reassess his own powerlessness and the boundaries of his ethics.

See correct answer

彼は、表向きの善意に隠された社会の闇に直面するたびに、自分の無力さと倫理の境界線を問い直さざるを得なかった。

Edit Histories(0)
Source Sentence

Each time he confronted the social darkness hidden beneath the veneer of apparent goodwill, he was forced to reassess his own powerlessness and the boundaries of his ethics.

Chinese (Simplified) Translation

每当他面对隐藏在表面善意之下的社会阴暗面时,他都不得不重新审视自己的无力感和伦理的边界。

Chinese (Traditional) Translation

每當他面對隱藏在表面善意背後的社會黑暗時,他都不得不重新審視自己的無力感以及倫理的界限。

Korean Translation

그는 겉으로 드러난 선의 뒤에 숨은 사회의 어둠과 마주할 때마다, 자신의 무력함과 윤리의 경계선을 다시 묻지 않을 수 없었다.

Indonesian Translation

Setiap kali ia menghadapi kegelapan masyarakat yang tersembunyi di balik kebaikan yang tampak, ia tak bisa tidak mempertanyakan kembali ketidakberdayaannya dan batas-batas etikanya.

Vietnamese Translation

Mỗi khi đối mặt với bóng tối của xã hội ẩn sau vẻ thiện chí bề ngoài, anh ta đều buộc phải xem xét lại sự bất lực của mình và ranh giới đạo đức.

Tagalog Translation

Tuwing haharap siya sa kadiliman ng lipunan na nakatago sa likod ng mga panlabas na mabuting hangarin, napilitan siyang muling kuwestiyonin ang kanyang kawalan ng kapangyarihan at ang mga hangganan ng kanyang etika.

What is this buttons?

Sentence quizzes to help you learn to speak

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★