Last Updated:2025/09/24

キャンプの夜、炎が暖かくて心が落ち着いた。

See correct answer

At the campsite at night, the flame was warm and comforting.

Edit Histories(0)
Source Sentence

At the campsite at night, the flame was warm and comforting.

Chinese (Simplified) Translation

露营的夜晚,篝火很温暖,让人心情平静。

Chinese (Traditional) Translation

露營的夜晚,營火溫暖,讓人心情平靜。

Korean Translation

캠핑의 밤, 불꽃이 따뜻해서 마음이 차분해졌다.

Indonesian Translation

Pada malam berkemah, api unggun yang hangat membuat hatiku tenang.

Vietnamese Translation

Đêm cắm trại, ngọn lửa ấm áp khiến lòng tôi yên bình.

Tagalog Translation

Sa gabi sa kampo, ang init ng apoy ay nagpapakalma sa aking puso.

What is this buttons?

Sentence quizzes to help you learn to read

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★