Last Updated:2025/08/31

古い書物の注釈に、挾は「間に挟む」という意味で使われていた。

See correct answer

In the annotations of an old book, the character meaning to put between was used.

Edit Histories(0)
Source Sentence

In the annotations of an old book, the character meaning "to put between" was used.

Chinese (Simplified) Translation

在古书的注释中,“挾”被用来表示“夹在中间”的意思。

Chinese (Traditional) Translation

在古書的註釋中,「挾」被用來表示「夾在中間」的意思。

Korean Translation

옛 책의 주석에서는 '挾'가 '사이에 끼다'라는 의미로 사용되었다.

Indonesian Translation

Dalam catatan buku-buku lama, karakter 挾 digunakan dengan arti 'menyisipkan di antara'.

Vietnamese Translation

Trong chú thích của những cuốn sách cổ, chữ 挾 được dùng với nghĩa "chèn vào giữa".

Tagalog Translation

Sa mga paliwanag sa mga lumang aklat, ang '挾' ay ginamit na nangangahulugang 'ipasok sa pagitan'.

What is this buttons?

Sentence quizzes to help you learn to read

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★