The other day, the object I found in the library shed I opened to sort materials turned out to be far more valuable than I had expected, and it could fundamentally change the direction of the research.
先日、資料整理のために開けた図書館の納屋で見つけた奴が、思っていたよりもはるかに貴重で、研究の方向性を根本から変えかねないことが判明した。
The other day, the object I found in the library shed I opened to sort materials turned out to be far more valuable than I had expected, and it could fundamentally change the direction of the research.
前几天为整理资料而打开图书馆的库房时发现的那件东西,远比我想象的珍贵,看来可能会从根本上改变研究的方向。
前幾天在為整理資料而打開的圖書館倉庫裡發現的那東西,遠比我想像的珍貴,並且可能從根本上改變研究方向。
얼마 전 자료 정리를 위해 열어본 도서관 창고에서 발견한 물건이 생각했던 것보다 훨씬 귀중해서 연구의 방향을 근본적으로 바꿀지도 모른다는 것이 드러났다.
Baru-baru ini, barang yang kutemukan di gudang perpustakaan saat kubuka untuk merapikan dokumen ternyata jauh lebih berharga daripada yang kukira, dan rupanya dapat mengubah arah penelitian secara mendasar.
Mấy ngày trước, thứ tôi tìm thấy trong kho thư viện khi mở ra để sắp xếp tài liệu hóa ra quý giá hơn tôi nghĩ rất nhiều, đến mức có thể thay đổi hoàn toàn hướng đi của nghiên cứu.
Noong isang araw, ang bagay na nakita ko sa bodega ng aklatan na binuksan ko para ayusin ang mga materyales ay lumalabas na mas mahalaga kaysa sa inaasahan ko, at posibleng baguhin nito nang radikal ang direksyon ng pananaliksik.