Last Updated:2025/11/25

The critic pointed out the novel's translatese, noting how idioms were rendered so literally they sounded awkward in English.

See correct answer

The critic pointed out the novel's translatese, noting how idioms were rendered so literally they sounded awkward in English.

音声機能が動作しない場合はこちらをご確認ください
Edit Histories(0)
Source Sentence

評論家はその小説の翻訳調の不自然さを指摘し、イディオムが直訳されすぎて英語では不自然に聞こえると述べた。

Sentence quizzes to help you learn to read

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★