Last Updated:2025/09/01
(figuratively, uncommon, possibly archaic) describes a state of having few visitors, of being lonesome, desolate, or unpopular, especially in business
See correct answer
閑古鳥が歌う
Edit Histories(0)
Source Word
閑古鳥が歌う
Hiragana
かんこどりがうたう
Phrase
archaic
figuratively
possibly
uncommon
Japanese Meaning
客が少なく、ひっそりとしているさまを表す慣用句。特に商売や店に客が来ず、寂れている状態を指す。
Easy Japanese Meaning
人がほとんど来なくて とてもひまなようすを あらわすこと
Chinese (Simplified) Meaning
门庭冷落、冷清寂寥 / 生意清淡、顾客稀少 / 不受欢迎、无人问津
Chinese (Traditional) Meaning
形容門可羅雀、非常冷清 / 形容生意清淡、顧客稀少 / 形容寂寥荒涼、不受歡迎的狀態
Korean Meaning
손님이 적어 한산하다 / 사람 드물어 쓸쓸하고 적막하다 / 장사가 안 돼 썰렁하다
Indonesian
sepi pengunjung; lengang / bisnis lesu; dagangan tak laku / tidak populer; kurang diminati
Vietnamese Meaning
Vắng khách, làm ăn ế ẩm (trong kinh doanh). / Đìu hiu, vắng vẻ, tiêu điều.
Tagalog Meaning
kaunti ang dumadalaw; halos walang tao / matumal ang benta; kaunti ang kostumer / malungkot at tahimik ang kalagayan/lugar
Sense(1)
(figuratively, uncommon, possibly archaic) describes a state of having few visitors, of being lonesome, desolate, or unpopular, especially in business
( canonical )
( romanization )