Last Updated:2024/06/24
(idiomatic) a fish who's found water
→ In one's element, a duck to water.
See correct answer
水を得た魚
Edit Histories(0)
Source Word
水を得た魚
Hiragana
みずをえたさかな / みずをえたうお
Phrase
idiomatic
Japanese Meaning
水を得た魚のように、のびのびと実力を発揮している様子を表す慣用句。
Easy Japanese Meaning
じぶんにあうところで、よくできて、いきいきするようす
Chinese (Simplified) Meaning
如鱼得水 / 处在擅长的环境中,发挥自如 / 很快进入状态,得心应手
Chinese (Traditional) Meaning
置身最適合的環境,表現得心應手。 / 找到熟悉或擅長的領域,能力充分發揮。 / 一到拿手的場合就活躍自如。
Korean Meaning
제자리(제분야)를 만난 듯 활기를 띠다 / 자기에게 알맞은 환경에서 능력을 발휘하다 / 물 만난 물고기처럼 신이 나다
Indonesian
berada di elemennya; sangat cocok/nyaman / menjadi sangat lincah/bersemangat di lingkungan yang pas / menampilkan kemampuan terbaik saat kondisi mendukung
Vietnamese Meaning
như cá gặp nước / ở đúng sở trường/môi trường nên làm rất tốt / dễ dàng thích nghi và phát huy hết khả năng
Tagalog Meaning
nasa kanyang elemento / sanay at kampante sa isang gawain o sitwasyon / parang isda sa tubig
Sense(1)
(idiomatic) a fish who's found water
→ In one's element, a duck to water.
( canonical )
( romanization )
( hiragana )