Last Updated:2024/06/24
See correct answer

負け惜しみ

Edit Histories(0)
Source Word

負け惜しみ

Hiragana
まけおしみ
Noun
idiomatic
Japanese Meaning
負け惜しみ
Easy Japanese Meaning
まけたときに、ほんとうはくやしいのに、あいてやものをわるくいうきもち。じぶんをなぐさめようとすること
Chinese (Simplified) Meaning
酸葡萄心理 / 输不起而强词夺理的态度 / 不甘认输的辩解或自我安慰
Chinese (Traditional) Meaning
酸葡萄心態 / 輸不起的心態 / 因失敗而找藉口的表現
Korean Meaning
패배를 인정하지 않고 억지로 버티는 태도 / 가지지 못한 것을 폄하하는 심리 / 진 뒤에 늘어놓는 변명이나 푸념
Indonesian
sikap tidak mau mengakui kekalahan / pembenaran atau keluhan setelah kalah / meremehkan sesuatu karena tak bisa memilikinya (sikap “sour grapes”)
Vietnamese Meaning
cay cú sau khi thua, giả vờ khinh thường / lời lẽ bao biện vì thất bại / tự an ủi khi không đạt được
Tagalog Meaning
pagkukunwaring hindi mahalaga ang hindi nakuha matapos matalo / pangmamaliit sa tagumpay ng iba bilang pagdadahilan sa pagkatalo / paimbabaw na pagwawalang-bahala dahil sa pagkatalo
What is this buttons?

His criticism is just sour grapes.

Chinese (Simplified) Translation

他的批评只是酸葡萄心理。

Chinese (Traditional) Translation

他的批評只是輸不起的抱怨。

Korean Translation

그의 비판은 단지 패배자 심정에서 나온 투정일 뿐이다.

Indonesian Translation

Kritiknya hanyalah rasa tidak terima kekalahan.

Vietnamese Translation

Lời chỉ trích của anh ta chỉ là sự cay cú vì thất bại.

Tagalog Translation

Ang kanyang pagbatikos ay puro na lang tampo ng isang talunan.

What is this buttons?
Sense(1)

(idiomatic) sour grapes

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

Dictionary quizzes to help you remember vocabulary

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★