Last Updated:2025/11/25
(Canada, US, idiomatic, colloquial, childish, derogatory, taunt, often humorous) A taunt or putdown, typically used to indicate that the speaker believes he or she has beaten the listener in a competition or is better in some other way or in a general sense; or an expression of satisfaction that the listener has received some supposedly deserved minor punishment or misfortune (that is to say, schadenfreude).
音声機能が動作しない場合はこちらをご確認ください
See correct answer
na-na na-na boo-boo
Edit Histories(0)
Source Word
na-na na-na boo-boo
IPA(Pronunciation)
Phrase
Canada
US
childish
colloquial
derogatory
humorous
idiomatic
often
(Canada,
US,
idiomatic,
colloquial,
childish,
derogatory,
taunt,
often
humorous)
A
taunt
or
putdown,
typically
used
to
indicate
that
the
speaker
believes
he
or
she
has
beaten
the
listener
in
a
competition
or
is
better
in
some
other
way
or
in
a
general
sense;
or
an
expression
of
satisfaction
that
the
listener
has
received
some
supposedly
deserved
minor
punishment
or
misfortune
(that
is
to
say,
schadenfreude).
Japanese Meaning
相手に勝利を自慢したり、優越性を誇示するためのあざけりや侮蔑の意を込めた表現。 / 相手がささいな失敗や不運に見舞われた際に、滑稽さを交えながら小馬鹿にする言い回し。
Sense(1)
(Canada,
US,
idiomatic,
colloquial,
childish,
derogatory,
taunt,
often
humorous)
A
taunt
or
putdown,
typically
used
to
indicate
that
the
speaker
believes
he
or
she
has
beaten
the
listener
in
a
competition
or
is
better
in
some
other
way
or
in
a
general
sense;
or
an
expression
of
satisfaction
that
the
listener
has
received
some
supposedly
deserved
minor
punishment
or
misfortune
(that
is
to
say,
schadenfreude).