Last Updated:2025/11/21

(idiomatic) A small and seemingly insignificant addition to a burden that renders it too much to bear; the small thing which causes failure, or causes inability or unwillingness to endure any more of something.

音声機能が動作しない場合はこちらをご確認ください
See correct answer

the straw that broke the camel's back

Edit Histories(0)
Source Word

the straw that broke the camel's back

Noun
idiomatic
Japanese Meaning
多数の小さな問題や負担が積み重なり、最後のひとさじが全体のバランスを崩してしまう、決定的なきっかけとなる小さな要因を意味する。 / どんなに小さな出来事でも、蓄積された負担にとっては突破口となり、我慢の限界に達する結果を引き起こすという比喩的表現。
What is this buttons?

シンクに一週間皿を放置したことが、マリアにとって我慢の限界を超える些細な最後の一押しとなり、ついに掃除サービスを雇った。

canonical

Dictionary quizzes to help you remember vocabulary

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★