ビジネス英単語(BSL)/ 例文 / 和訳 / 選択問題 - Unsolved
BSLの例文の正しい日本語訳を、3つの選択肢から選ぶ問題です。
-
ファン サブ は ほぼ すべて アニメ を 対象 と し て いる 。
-
この 儀式 的 な 基礎 は 、 間接 的 で ある に せよ 、 美 の 信仰 対象 の あり かた において 世俗 化 し た 儀式 として 認識 できる 。
- B2:日常会話や少し込み入ったトピックについても、ある程度スムーズに話したり理解できるレベル。
- 英語: to communicate or make known; to transport or carry something from one place to another
- 日本語: 「伝える」「運ぶ」「運搬する」という意味があります。相手に情報や感情などを伝達したり、物をある場所から別の場所へ移動させるときに使われます。
「情報や感情を人にちゃんと伝える」「目的地まで物を送る」といったニュアンスを持つ単語です。 - 原形: convey
- 三人称単数現在形: conveys
- 現在分詞 / 動名詞: conveying
- 過去形 / 過去分詞形: conveyed
- 「convey」は基本的には動詞ですが、名詞形としては「conveyance(運搬、輸送、伝達手段)」があります。
- 例: “public conveyance”(公共交通機関)、 “conveyance of ideas”(アイデアの伝達)
- con-(ラテン語起源の接頭語で「共に」「完全に」のニュアンス)
- -vey(ラテン語起源の「道路を進む」「運ぶ」などに由来する語幹 via から)
- conveyor: 「コンベヤー」(ベルトコンベヤーなど、物を運ぶ装置)
- conveyance: 「運搬、伝達、輸送手段」(名詞)
- convey a message(メッセージを伝える)
- convey information(情報を届ける/伝える)
- convey one’s feelings(感情を伝える)
- convey an impression(印象を伝える)
- convey meaning(意味を伝える)
- convey thoughts(考えを伝える)
- convey an idea(アイデアを伝える)
- convey a sense of urgency(緊急性を伝える)
- convey the essence(本質を伝える)
- convey goods(荷物を運ぶ)
- 「convey」はラテン語の conviare(← via「道」)から派生したと言われています。「一緒に運ぶ」→「運ぶ、伝える」という意味が広がりました。
- 「convey」は単に「言う」「伝える」のではなく、“しっかり伝わるように運ぶ”というニュアンスがあり、ややフォーマルな文章やスピーチでも使われます。
- 口語でも十分使えますが、カジュアルさよりも正確に伝達するニュアンスが強いので、報告や説明などフォーマル寄りのニュアンスにも適しています。
- 他動詞 (transitive verb) として使われ、目的語をとります。例えば “convey something (to someone)” の形が一般的です。
- 例: “She conveyed her concerns to the manager.”(彼女は自分の懸念をマネージャーに伝えた)
- convey + 目的語 + to + 人
例: “I need to convey this message to the client.” - convey + 目的語 + through + 手段
例: “He conveyed his ideas through a detailed presentation.” - 特定のイディオムとしては少ないですが、ビジネス文脈で「convey your gratitude/respect」(感謝/尊敬を伝える)などが定番的に扱われます。
- “Could you convey my thanks to your parents for the lovely dinner?”
(素敵な夕食のお礼をあなたのご両親に伝えてもらえますか?) - “I tried to convey how I felt, but maybe I wasn’t clear enough.”
(私の気持ちを伝えようとしたんだけど、うまく伝わらなかったかも。) - “It’s hard to convey the beauty of that sunset in words.”
(あの夕日がどれほど美しかったか、言葉では伝えにくいんだよね。) - “Please convey our company’s sincere apologies to your team.”
(貴社のチームへ、弊社の心からのお詫びをお伝えください。) - “I need to convey the results of the survey to the board of directors.”
(調査結果を取締役会に伝える必要があります。) - “In your presentation, it’s crucial to convey the benefits clearly to the client.”
(プレゼンでは、クライアントに利益を明確に伝えることが重要です。) - “This research paper aims to convey the significance of sustainable agriculture.”
(この研究論文は、持続可能な農業の重要性を伝えることを目的としています。) - “Through these statistical analyses, the findings convey a need for further study.”
(これらの統計分析を通して、これらの知見はさらなる研究の必要性を示しています。) - “His lecture conveyed a deep understanding of ancient civilizations.”
(彼の講義は古代文明について深い理解を伝えていた。) - communicate(コミュニケートする/伝える)
- 「convey」より幅広く、情報のやりとり全般を指す。
- 「convey」より幅広く、情報のやりとり全般を指す。
- express(表現する)
- 「感情や考え」を言葉や行動で表すニュアンス。
- 「感情や考え」を言葉や行動で表すニュアンス。
- impart(分け与える/知らせる)
- 「伝授する」という少しフォーマルな響きがある。
- 「伝授する」という少しフォーマルな響きがある。
- transmit(送る/伝送する)
- 技術的に「電波などで送る」場合や公式文書を「送達する」というニュアンス。
- conceal(隠す)
- withhold(差し控える、与えない)
- IPA: /kənˈveɪ/
- アメリカ英語・イギリス英語ともに大きな違いはありません。
- 強勢は後半の「-vey」に置かれます。「kən-VAY」のように発音します。
- しばしば最初の「con-」を /kɒn/ のように強く発音してしまう間違いがありますが、正しくは曖昧母音 /kən/ に近い音です。
- 「convey」のスペルを convy や convay と間違えることがあるので注意。
- 同音異義語はほとんどありませんが、「convoy(護送する、護送船団)」とスペルが似ています。意味は全く違うため混同に注意してください。
- TOEICや英検などで、ビジネス文書やメールの和訳問題などで「伝える」という意味で「convey」を選ばせる問題がよく出題される可能性があります。
- ヒント: 「コンベヤー(conveyor)は物を運ぶ機械 → conveyは“運ぶ”=“伝える”」と覚えるとよいでしょう。
- 「相手に情報を“運んでいく”」というイメージを持つと、記憶に残りやすくなります。
- 綴りを覚えるときは、「con + vey」の組み合わせと意識すると間違いが減ります。
-
[ 1998 年 4 月 16 日 ] バージョン 1 . 7 。
-
卸売り業者は取引から手を引こうとするかもしれません。
- 活用形: 形容詞なので、過去形や進行形のような動詞の活用はありません。ただし、比較級・最上級として
more vulnerable
/most vulnerable
が使われます。 - 他の品詞形: この単語は形容詞が基本形ですが、名詞形として
vulnerability
(脆弱性)がよく使われます。 語構成:
vulner-
(語幹): 「傷つきやすい」「攻撃できる」を意味するラテン語のvulnerare
(傷つける)に由来- 結果として英語では「傷つけられやすい」とういうニュアンスに発展
派生語 / 類縁語:
vulnerability
(名詞): 脆弱性、弱みinvulnerable
(形容詞): 傷つくことのない、不死身の(フォーマル・やや文語的)vulnerably
(副詞): 脆弱に、傷つきやすい状態で
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ:
vulnerable position
(脆弱な立場)financially vulnerable
(経済的に脆弱な)emotionally vulnerable
(感情的に傷つきやすい)vulnerable groups
(弱い立場にある集団)vulnerable to attacks
(攻撃に対して脆弱である)make someone vulnerable
(誰かを脆弱にさせる)remain vulnerable
(弱い状態のままである)feel vulnerable
(傷つきやすいと感じる)expose someone's vulnerability
(誰かの脆弱性をさらけ出す)protect the vulnerable
(脆弱な人々を守る)語源:
ラテン語の “vulnerare(傷つける)” に由来し、古フランス語を経て英語に取り入れられました。もともとは「傷つけられうる」という意味を強く持ち、身体面だけでなく精神面や状況面でも「弱みがある」ことを示します。ニュアンス・使用上の注意点:
- 「弱い」「守りがない」ニュアンスを伴うため、人や組織の弱点に焦点を当てたい場合に使われます。
- 強い感情的な響きがあり、カジュアルからフォーマルまで幅広い文脈で使用可能。
- 「弱い」「守りがない」ニュアンスを伴うため、人や組織の弱点に焦点を当てたい場合に使われます。
よく使われるシーン:
- 個人的な感情・メンタル面(「彼女は失恋後、とても脆くなっている」)
- システムやセキュリティ(「このシステムには脆弱性がある」)
- 社会的な場面(弱い立場の人々を保護する文脈)
- 個人的な感情・メンタル面(「彼女は失恋後、とても脆くなっている」)
- 文法ポイント:
- 形容詞なので、主に名詞を修飾したり、補語(補足説明)として使われます。
- 「be + vulnerable」の形で述語として使うのが一般的。
- 場合によっては
to + 名詞/動名詞
の形で「〜に対して脆弱である」と表現します。
- 形容詞なので、主に名詞を修飾したり、補語(補足説明)として使われます。
イディオムや構文例:
leave oneself vulnerable
: 自分を無防備にするfind someone vulnerable
: 誰かを傷つきやすい状態にあると知る
使用シーン:
- フォーマル・カジュアル両方で使用可能。ただし、公的文書や報道などでは「脆弱な」意味で非常によく見られます。
I'm feeling vulnerable after that argument.
「あの口論の後、なんだか気持ちが不安定で傷つきやすいんだ。」He looks tough, but he's actually quite vulnerable.
「彼は強そうに見えるけれど、実は結構繊細で傷つきやすいよ。」It's okay to admit that you're vulnerable sometimes.
「ときには自分が弱っていると認めてもいいんだよ。」Our data system is vulnerable to hacking attempts.
「当社のデータシステムはハッキングの試みに対して脆弱です。」We need to support employees who may feel vulnerable during this transition.
「この移行期間中に、不安や脆さを感じている従業員をサポートする必要があります。」Identifying vulnerable points in our process is crucial for risk management.
「リスク管理のために、プロセスの脆弱な部分を特定することが重要です。」Certain populations are more vulnerable to the effects of climate change.
「特定の集団は気候変動の影響をより受けやすいです。」Infants are particularly vulnerable to infectious diseases.
「乳児はとりわけ感染症にかかりやすい状態です。」This study examines the psychological aspects of feeling vulnerable in social contexts.
「この研究は、社会的な文脈で脆弱さを感じる心理学的側面を調査します。」類義語:
fragile
(壊れやすい)
- 物理的に壊れやすいという意味が強いが、精神面にも使われることがある。
- 物理的に壊れやすいという意味が強いが、精神面にも使われることがある。
weak
(弱い)
- 一般的な「強さがない」イメージ。vulnerable は「攻撃を受けやすい」際立った文脈でよく使われる。
- 一般的な「強さがない」イメージ。vulnerable は「攻撃を受けやすい」際立った文脈でよく使われる。
susceptible
(影響を受けやすい)
- 具体的な影響(病気や感情、服従など)に対して影響されやすい場合に使われる。
- 具体的な影響(病気や感情、服従など)に対して影響されやすい場合に使われる。
反意語:
invulnerable
(不死身の、傷つかない)secure
(安全な、安心な)protected
(守られた)
発音記号(IPA):
- 米: /ˈvʌl.nər.ə.bəl/
- 英: /ˈvʌl.nər.ə.bəl/ (イギリス英語でも同じ)
- 米: /ˈvʌl.nər.ə.bəl/
強勢(アクセント)の位置:
最初のvúl
のあたりに強勢があります。
“vúl-nər-ə-bəl” のように4音節、時に5音節のように感じる人もいますが、音節が多いので、イントネーションが変化しやすいです。よくある発音の間違い:
vunerable
のように /l/ を省略してしまう- /ˈvɑl.nər.ə.bəl/ のような母音を誤る
- スペルミス:
vunerable
とl
を抜かして書いてしまうミスが多い。 - 同音異義語・混同: 特に同音異義語はないが、
venerable (尊敬すべき)
と紛らわしいので注意。 - 試験対策など:
- TOEICでのビジネス文脈では
financially vulnerable
やsystem vulnerability
として出題例あり。 - 英検やその他の英語試験でも、社会問題(弱者保護、環境問題など)を扱う文章中に登場することがある。
- TOEICでのビジネス文脈では
- 語源イメージ: “vulnerare” = 傷つける → “vulnerable” で「傷つけられうる」
- スペリングのポイント:
vul + n + er + able
と区切って覚える。「VULが来て、あとはNERABLE」と覚えるとミスを防ぎやすい。 - 覚え方のテクニック:
- 「ベル(bell)のように響く”vul”」と音を連想して「ベル鳴らされ攻撃されやすい」とイメージすると記憶しやすいかもしれません。
- 「アクセントは最初に来る」「lを入れ忘れない」ことが大事。
- 「ベル(bell)のように響く”vul”」と音を連想して「ベル鳴らされ攻撃されやすい」とイメージすると記憶しやすいかもしれません。
-
旅行会社の収益が急増した。
-
理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。
- subsidize
- 動詞 (Verb)
- (英) to provide financial support or assistance, often by a government or organization
- (日) 金銭的支援を行うこと。特に政府や団体などが、他の組織・事業・個人などにお金を出してサポートすることを指します。
- 現在形: subsidize / subsidizes
- 過去形: subsidized
- 過去分詞: subsidized
- 現在分詞: subsidizing
- 名詞形: subsidy (補助金)
- 形容詞形: subsidized (補助金を受けている)
- B2 (中上級)
補助金や財政支援などの社会的・経済的内容を扱うため、日常会話レベルからやや専門的な話題に入る段階です。 - 接頭語:sub-(下に、もとに、などの意味を含む場合がありますが、ここでは直接的な意味としてはあまり顕著ではありません)
- 語幹:sid (ラテン語由来の「座る」「居る」「落ち着く」のニュアンスがあり、いくつかの英単語に共通しています[例:reside, president など])
- 接尾語:-ize(動詞を作る接尾語)
- subsidy(名詞): 補助金
- subsidized(形容詞): 補助金を受けている
- subsidize agriculture(農業を補助金で支援する)
- subsidize education(教育分野を補助金で支援する)
- subsidize healthcare(医療を補助金で支援する)
- subsidize housing(住宅を補助金で支援する)
- subsidize research and development(研究開発を補助金で支援する)
- heavily subsidize(大幅に補助金で支援する)
- partially subsidize(一部を補助金で支援する)
- government-subsidized program(政府補助金を受けている事業)
- taxpayer-subsidized projects(納税者の税金で補助されるプロジェクト)
- subsidize cultural events(文化活動を補助金で支援する)
- 「subsidize」は公的資金を用いて援助するイメージが強いため、ビジネスや経済、公共政策といったフォーマルでやや専門的な文脈で使われることが多いです。
- 口語として日常で使う場合は、「助成する」くらいの意味に近いニュアンスを伝える際に使われますが、ビジネス文書やニュース記事、経済関連の会話でより頻出します。
- 「subsidize」は他動詞 (transitive verb) です。目的語として支援対象がきます。
例)The government subsidizes small businesses. - フォーマルな文脈で広く使われますが、カジュアルな日常会話でも使えます。ただし、少し硬めに聞こえることが多いです。
- S + subsidize + 目的語
例)The government plans to subsidize local farmers. Did you know the city decided to subsidize public transport for students?
(市が学生向けに公共交通機関を補助することにしたって知ってた?)I heard there's a new scheme to subsidize solar panels in our neighborhood.
(近所で太陽光パネルへの補助金制度が新しくできたらしいよ。)The local council will subsidize the community festival this year.
(今年は地方自治体が地域のお祭りに補助金を出す予定だよ。)Our company was able to expand because the government decided to subsidize our research.
(政府の研究補助金のおかげで、当社は事業を拡大できました。)They are looking for ways to subsidize small and medium enterprises.
(彼らは中小企業を支援する方法を模索しています。)The board discussed whether to subsidize employee training initiatives.
(取締役会は従業員の研修を補助するかどうかを議論しました。)The policy aims to subsidize emerging technologies to encourage innovation.
(その政策はイノベーションを促進するため、新興技術を補助金で支援することを目的としています。)Governments in developing countries often subsidize basic commodities.
(発展途上国の政府はしばしば生活必需品に補助金を出します。)Economic theories suggest that governments sometimes subsidize struggling industries to maintain employment rates.
(経済学の理論によれば、政府は雇用率を維持するために苦境にある産業を補助金で支援することがあります。)- fund(資金を提供する)
- 主に資金提供する行為全体を指し、「subsidize」よりも幅広い意味。個人や組織からの単なる資金調達を表す場合も多い。
- sponsor(スポンサーになる、後援する)
- 商業的・広告的な目的で支援するニュアンス。広告効果など印象が強い。
- finance(資金を賄う、融資する)
- 借金や融資など金融手段を用いて資金を提供する。必ずしも無償の支援とは限らない。
- withdraw support(支援を取りやめる)
- underfund(十分な資金を与えない)
- IPA(国際音声記号): /ˈsʌb.sɪ.daɪz/
- アメリカ英語 (GA): [サブシダイズ](第一音節に強勢)
- イギリス英語 (RP): [サブスィダイズ](同じく第一音節に強勢だが、[ɪ] の発音がやや異なることがある)
- 「サブスィダイズ」と言わずに「サブズィダイズ」と濁りすぎる、もしくは“i”と“ai”の発音を混同する場合があります。第一音節 “sub” にストレスを置きましょう。
- スペルミス
- 「subsidise」と綴るのは主にイギリス英語。アメリカ英語では「subsidize」が一般的。
- 動詞と名詞「subsidy」の混同
- subsidy (名詞) は「補助金」自体を指す。動詞にする際は「subsidize」と綴り・発音共に注意が必要。
- 誤用しやすい対象
- 「subsidize」は支援の対象が明確(the government subsidizes agriculture など)。対象を省略しすぎると意味が誤解されやすい。
- TOEICや英検などのビジネス・経済問題でよく見かける単語です。補助金や経済政策を扱うパッセージで出題されやすいので、読み書きのどちらでもしっかり覚えておきましょう。
- 「サブ + シット(座る)+ アイズ(目)」など、少しこじつけですが「困って座り込んでいる状態にお金をあげて助けるイメージ」として覚えるのも一つの手かもしれません。
- 「subsidy」という名詞形とセットで覚えると、政府の「補助金」→ それを「与える」動詞が「subsidize」という流れで理解しやすくなります。
- 経済ニュースで「government subsidies/subsidize」を見聞きすることが多いはずです。英字新聞やニュース動画で耳を慣らすと記憶に残りやすいでしょう。
-
彼はニューヨーク行きの貨物列車に飛び乗った。
-
彼は弾丸で負傷した。
- 活用形: 形容詞なので主に比較級(more unfair)、最上級(most unfair)で用いられます。
- 他の品詞:
- unfairly(副詞): 「不公平に」「不当に」
- unfairness(名詞): 「不公平」「不公正」
- unfairly(副詞): 「不公平に」「不当に」
- 日常会話でよく用いられ、社会的なトピックを表現するときにも使えるレベルです。
- 接頭語: “un-” 「否定」を表す接頭語
- 語幹/語根: “fair” 「公平な」「公正な」
- 「fair」に否定の “un-” がついて「不公平な」「不公正な」という意味になります。
- fair (形容詞) – 公平な、公正な
- unfairly (副詞) – 不公平に、不当に
- unfairness (名詞) – 不公平、不公正
- be unfair to someone – (誰かに対して)不公平である
- treat someone unfairly – (誰かを)不公平に扱う
- extremely unfair – 極めて不公平
- it’s unfair that … – …というのは不公平だ
- see something as unfair – 何かを不公平だとみなす
- blatantly unfair – 誰が見ても明らかに不公平な
- unfair advantage – 不公平な優位性
- unfair competition – 不当競争
- consider X unfair – Xを不公平だと考える
- call something unfair – 何かを不公平だと呼ぶ
- 語源: 「fair」は古英語の “fæger”(美しい、善良な)などを由来とし、もともとは「美しい」や「正しい」というニュアンスから「公平、公正」に派生してきました。そこに否定を示す「un-」が付いて「不公正、不公平」という意味へと広がりました。
- ニュアンス・使用上の注意:
- 「unfair」は主に状態や扱いに対して批判や不満を示す語として使われます。
- 口語でも書き言葉でも使いやすい語ですが、非常に強い感情を伴うことがあります。「That’s so unfair!(すごく不公平だ!)」のように苛立ちや怒りを込めて言う場合も多いです。
- 「unfair」は主に状態や扱いに対して批判や不満を示す語として使われます。
- 形容詞: “unfair” は状態を示す形容詞として、名詞を修飾したり、補語として用いられます。
- 例) It’s unfair. / That rule is unfair.
- 例) It’s unfair. / That rule is unfair.
- 比較級/最上級: “unfair” は単音節や不規則変化の単語ではないので、比較級は more unfair、最上級は most unfair を用います。
- フォーマルな文章でも、社会問題や公正性を議論する際に使えます。
- カジュアルな場面では、個人的な不満を率直に表す時に使えます。
- “It’s totally unfair that you got the last piece of cake!”
(ケーキの最後の一切れを取ったなんて、ほんとに不公平だよ!) - “Don’t you think it’s unfair how she always gets special treatment?”
(彼女ばかり特別待遇されるのって、不公平だと思わない?) - “I feel it’s unfair to blame him for their mistake.”
(彼らのミスを彼のせいにするのは不公平に感じるよ。) - “Employees claimed that the new policy was unfair to part-time workers.”
(従業員たちは、新しい方針がパートタイム労働者にとって不公平だと訴えました。) - “It would be unfair to judge the candidate solely on one interview.”
(一度の面接だけでその候補者を判断するのは不公平でしょう。) - “Some staff members believe the performance review system is unfair.”
(一部のスタッフは、業績評価の仕組みが不公平だと考えています。) - “The study suggests that certain testing methods may be unfair to non-native speakers.”
(この研究は、ある種のテスト手法が非母国語話者に対して不公平である可能性を示唆しています。) - “Critics argue that the policy leads to unfair social stratification.”
(批評家たちは、その政策が不公平な社会階層化を引き起こしていると主張しています。) - “The allocation of resources was deemed unfair by international observers.”
(資源の配分は国際的な観察者によって不公平であると見なされました。) - unjust (不正な、不当な)
- 法やルールに照らして「不正・不当」と感じるニュアンスが強い。
- 法やルールに照らして「不正・不当」と感じるニュアンスが強い。
- inequitable (不平等な)
- 特に「機会や社会的資源の配分が不平等」という文脈に使われることが多い。
- 特に「機会や社会的資源の配分が不平等」という文脈に使われることが多い。
- biased (偏った)
- 個人やグループへの偏見や偏向した態度に焦点がある。
- 個人やグループへの偏見や偏向した態度に焦点がある。
- fair (公平な、公正な)
- 「収支や扱い、条件が等しく、正当である」という意味。
- 「収支や扱い、条件が等しく、正当である」という意味。
- just (正しい、公正な)
- 法的、道徳的に見ても「正しい、公正」なニュアンスが強め。
- 法的、道徳的に見ても「正しい、公正」なニュアンスが強め。
- 発音記号(IPA): /ʌnˈfeər/ (米: アンフェア), /ʌnˈfeə/ (英: アンフェア)
- アクセント: un・fair の2音節で、後半の fair にアクセントがあります。(un-FAIR)
- アメリカ英語: アンフェア (鼻にかかった “ʌ” の音)
- イギリス英語: アンフェア(ʌ の後の /eə/ でやや長めに)
- よくある発音ミス: 最初の “un-” を /æn/ と発音してしまう、あるいはアクセントを前に持ってきて “UN-fair” としてしまう。
- スペルミス: “unfair” を “unfaire” と余分に “e” を付けたり、あるいは “ufair” と “n” を抜かしてしまったりしがち。
- 同音異義語との混同: “fare”(運賃)とは全く意味が違うので注意。“un-fare” と分解しないように。
- 試験対策: TOEICや英検のリスニングでも “That’s unfair!” のようなフレーズで登場する場合があります。文中で
unfair advantage
などのセット表現も出題されやすいです。 - “fair” に “un” で「正しさを否定」するイメージを持つと覚えやすいです。
- 語感から “funfair”(移動式遊園地など)と混同しないように注意してください(funfair は全然違う意味です)。
- 「ルールを守ってない感じ」とセットでイメージすると、「あえてルールを破る・ズルをする」といった場面が思い浮かび、覚えやすくなります。
-
これだけで厄介払いできたら安いもので、みな大喜びした。
-
彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。
- CEFRレベル: B2(中上級)
B2は、ある程度高度な表現を使いこなし、抽象的な話題も理解できるレベルです。日常会話ではあまり使わないかもしれませんが、ニュースやビジネスシーンでよく使われます。 - 形容詞: prosperous (繁栄している、裕福な)
- 副詞: prosperously (繁栄して、裕福に)
- 名詞: prosperity (繁栄、成功)
- 動詞: prosper (繁栄する、成功する)
- 「prosperous」の中心となる部分は「prosper」。これは「繁栄する」「成功する」という意味の動詞 “prosper” に由来します。
- 接尾辞「-ous」は「~の性質をもつ」「~のような」という意味を加え、形容詞化します。
- “prosper” (動詞): 繁栄する、成功する
- “prosperity” (名詞): 繁栄、成功
- “prosperously” (副詞): 繁栄して、裕福に
- prosperous country(豊かな国)
- prosperous economy(好景気の経済)
- prosperous family(裕福な家族)
- prosperous future(明るい/豊かな未来)
- once prosperous(かつては繁栄していた)
- remain prosperous(繁栄を維持する)
- prosperous industry(好景気の産業)
- prosperous period(繁栄期)
- prosperous city(発展している都市)
- become prosperous(繁栄するようになる)
- “prosperous” は、古フランス語 “prosper” を経由し、ラテン語 “prosperus”(幸運な、好都合な)にさかのぼります。ラテン語では “pro-”(前向き) + “sperare”(希望を持つ)と関連があるとも言われ、元々は「幸運をもたらす」「有利な状態」を意味していました。
- 物質的な豊かさや成功を示すときに使われることが多いです。抽象的な「前向きな状態」というよりは、実際に富や成功を獲得している状態を指す傾向があります。
- 文章・スピーチなど、ややフォーマルな場面で使われることが多い単語です。カジュアルな会話では “rich” や “successful” などを使うほうが一般的です。
prosperous は形容詞なので、名詞を修飾するときに使います。
例) a prosperous nation, a prosperous businessman動詞 “prosper” は自動詞として「(人・組織などが)繁栄する」と使われます。一方、「prosperous」は状況(形容)を表すため、必ず名詞を修飾するか、補語として用いられます。
例) Their business became prosperous.フォーマルな文脈でも日常的な文脈でも使えますが、前述のとおり「ややフォーマル」な印象を持たれやすい単語です。
“I hope you have a prosperous New Year!”
「あなたにとって豊かな新年になりますように。」“They say that area used to be quite prosperous before the factory closed.”
「あの地域は工場が閉鎖される前はかなり繁栄していたらしいよ。」“Her parents ran a prosperous farm in the countryside.”
「彼女の両親は田舎で豊かな農場を営んでいました。」“Our company is aiming for a prosperous quarter with strong sales figures.”
「当社は堅調な売上によって、繁栄した四半期を目指しています。」“A prosperous market often attracts more foreign investors.”
「好景気の市場は、多くの海外投資家を引きつけるものです。」“We need a solid strategy to ensure a prosperous future for the firm.”
「会社の明るい将来を確保するためには、堅実な戦略が必要です。」“In historical studies, many empires declined after a prosperous period.”
「歴史学の観点から見ると、多くの帝国は繁栄の時期の後に衰退しています。」“Economic models suggest that a prosperous society often invests heavily in education.”
「経済モデルによると、繁栄している社会は教育への投資が大きい傾向があります。」“The study concluded that good governance leads to more prosperous communities overall.”
「その研究では、優れた統治がより繁栄した地域社会をもたらすと結論づけました。」- wealthy(裕福な)
- affluent(裕福な、豊富な)
- thriving(活気のある、盛況の)
- flourishing(繁茂する、盛んな)
- successful(成功している)
- “wealthy” や “affluent” は個人の富について具体的に言及するイメージが強いです。
- “thriving” や “flourishing” は、景気だけでなく芸術や文化などが盛んな場合にも使えます。
- “successful” は成功している状態全般を示すので、豊かさに限らない広義の成功に使われます。
- impoverished(貧困化した、困窮した)
- destitute(極貧の、貧窮した)
- struggling(苦戦している、もがいている)
- “impoverished” や “destitute” は「非常に貧しい」状態を示します。
- “struggling” は経済的にというより「困難に直面する・苦戦する」場合に幅広く使われます。
IPA:
- イギリス英語: /ˈprɒspərəs/ (「プロスパラス」のような音)
- アメリカ英語: /ˈprɑːspərəs/ (「プラースパラス」のような音)
- イギリス英語: /ˈprɒspərəs/ (「プロスパラス」のような音)
アクセント(強勢)は最初の “pros-” の部分に置かれます。
日本人学習者は後ろの “-r-” の音を弱く発音したり、「プロスペラス」のようになりやすいので、しっかり “-r-” を意識して発音するとクリアになります。
- スペルの最後の部分 “-ous” を “-us” と書いてしまうミスに注意しましょう。
- 「prosperous」と「prosper」(動詞)、「prosperity」(名詞) を混同しやすいので、品詞ごとに覚えると良いです。
- TOEICや英検などの語彙問題でも出題されることがあります。文脈から「裕福な」「繁栄している」という意味を読み取れるように対策すると良いでしょう。
- “prosper” は「前向き(pro-)に希望を持つ(sper)」と考えるとイメージしやすいかもしれません。
- 親しい友人に「Prosper in your endeavors!(あらゆる取り組みがうまくいきますように!)」と伝えるようなイメージで、「いい方向に向かう(繁栄する)」という感覚をつかむと覚えやすいでしょう。
- スペリングでは「prosper + -ous(形容詞語尾)」という語構成を頭に入れておくとミスを防げます。
-
彼らは交易の強要を謀ったとして告訴されている
-
幼稚な説得とは、人をしつこく、そそのかしていた。
- 「logistics」はビジネスや軍事などの文脈で頻繁に使われるため、ある程度高度な語彙とされます。
- The planning and management of the flow of goods, services, and information from the point of origin to the point of consumption.
- 物資や人員、情報の流れを計画・管理すること。特に「物流」「兵站(へいたん)」を指すことが多いです。
- 例えば、大量の商品を円滑に運ぶためのシステムや配送管理を指すときに使われます。ビジネスや軍事で重要な概念ですね。
- 形容詞: logistical(例: logistical support = 兵站支援、物流上の支援)
- 名詞: logistician(ロジスティクス専門家)
- 動詞形はありませんが、
- “to handle logistics” などのフレーズで動詞 + logistics の形をとることが多いです。
- “to handle logistics” などのフレーズで動詞 + logistics の形をとることが多いです。
- logistic + -s
- 「logistic」はギリシャ語の logistikos(計算に長けた、論理的な)に由来し、「~学」や「体系」を表す「-ics」がついている形です。
- logistics management
- (日本語: ロジスティクス管理)
- (日本語: ロジスティクス管理)
- supply chain logistics
- (日本語: サプライチェーン・ロジスティクス)
- (日本語: サプライチェーン・ロジスティクス)
- logistics operation(s)
- (日本語: ロジスティクス業務)
- (日本語: ロジスティクス業務)
- third-party logistics (3PL)
- (日本語: サードパーティ・ロジスティクス)
- (日本語: サードパーティ・ロジスティクス)
- reverse logistics
- (日本語: リバースロジスティクス)
- (日本語: リバースロジスティクス)
- logistics support
- (日本語: 兵站支援、物流支援)
- (日本語: 兵站支援、物流支援)
- strategic logistics planning
- (日本語: 戦略的ロジスティクス計画)
- (日本語: 戦略的ロジスティクス計画)
- logistics cost
- (日本語: 物流コスト)
- (日本語: 物流コスト)
- global logistics network
- (日本語: グローバル・ロジスティクス・ネットワーク)
- (日本語: グローバル・ロジスティクス・ネットワーク)
- integrated logistics solutions
- (日本語: 統合的なロジスティクスソリューション)
- 大元はギリシャ語の “logistikos” (λογιστικός) で、「計算に関する」「論理に基づく」といった意味を持ちます。
- 軍事用語として兵站(へいたん)を示す「logistics」は、物資管理や移動計画を論理的に組み上げる担当部署を表現したことに由来します。
- 「物流」「物資配給」の意味合いにとどまらず、「複雑な計画・整合性や流れの管理」にも用いられます。
- ビジネス・軍事・大規模イベント運営など、緻密な調整が必要な場面で使われることが多いです。
- 比較的フォーマルな文脈で用いられることが多く、カジュアルな会話で使うと意味が伝わりにくい場合があります。
- 不可算名詞として扱われるのが一般的です。例: “Logistics is important,” “The logistics of this event is complicated.”
- 「logistics of ~」の形で「~の手配・流れ」と言いたいときによく使われます。
- 例: “We need to discuss the logistics of the conference.”
- 例: “We need to discuss the logistics of the conference.”
- ビジネス文書や軍事関連の文書など、フォーマルな文脈で頻出します。
“I’m in charge of the logistics for our family trip next weekend.”
- (日本語訳: 「来週末の家族旅行の手配は僕が担当しているんだ。」)
“Figuring out the logistics of moving to a new apartment can be stressful.”
- (日本語訳: 「新しいアパートに引っ越すための段取りは結構ストレスがかかるよね。」)
“The wedding planner handled all the logistics for the ceremony.”
- (日本語訳: 「ウェディングプランナーが式の準備をすべて手配してくれた。」)
“We need a clear logistics plan to deliver these products on time.”
- (日本語訳: 「これらの商品を時間通りに配送するには、明確な物流計画が必要だ。」)
“They specialize in third-party logistics for e-commerce companies.”
- (日本語訳: 「彼らは EC企業向けのサードパーティ物流を専門としているんだ。」)
“Outsourcing logistics can help us reduce overhead costs.”
- (日本語訳: 「物流をアウトソーシングすると、固定費を削減できそうだ。」)
“Recent research in supply chain management focuses on sustainable logistics solutions.”
- (日本語訳: 「サプライチェーン管理における最近の研究では、持続可能な物流ソリューションに焦点が当てられている。」)
“The success of humanitarian aid heavily depends on efficient logistics.”
- (日本語訳: 「人道援助の成功は効果的なロジスティクスに大きく依存している。」)
“In military strategy, logistics plays a crucial role in winning campaigns.”
- (日本語訳: 「軍事戦略において、ロジスティクスは作戦の勝敗を左右する重要な役割を担っている。」)
- supply chain management(サプライチェーン管理)
- 「原料調達から製品販売までの流れ全体を管理する」という広い概念。ロジスティクスと部分的に重なるが、より包括的。
- distribution(流通)
- 商品を顧客に届ける部分に焦点を当てた言葉。ロジスティクスは物資の流れを広範囲に包括する。
- operations(運用)
- 一般的に業務の遂行や運営を指す。ロジスティクスは物流・配送面での詳細管理を強調する。
- 明確な「反意語」は存在しないが、対概念として「frontline operations(現場での運用・製造など)」と区別されることが多い。ロジスティクスは支援や裏方の流れに焦点を当てるため、実際に店舗や戦場で行う活動の対比になる場合があります。
- IPA(国際音声記号): /ləˈdʒɪs.tɪks/
- アメリカ英語 (GenAm) とイギリス英語 (RP) ともにアクセント位置は同じ。
- 発音のポイント:
- “lo” は「ルァ/ラ」と「ロ」の中間くらい (曖昧母音)
- “gis” は /dʒɪs/
- “tics” は /tɪks/
- “lo” は「ルァ/ラ」と「ロ」の中間くらい (曖昧母音)
- よくある間違いとして “lo-gis-tics” の「ジ」の部分を濁らずに /g/ と発音してしまうケースがあるので注意。
- スペルミス: “logistics” の “s” が抜けて “logistic” と書いてしまう。
- 同音異義語との混同: 類似した綴りを持つ単語は特になく、混同するケースは比較的少ないです。
- TOEICや英検など試験対策: ビジネスシーンで出題される可能性が高い単語です。特に「サプライチェーン管理」や「兵站」といった文脈で用いられがちなので、周辺語彙も合わせて覚えておくと良いでしょう。
- “Logic” との関連をイメージ: ロジスティクスは「論理(logic)的に計画された物や情報の流れ」という印象を持っておくと覚えやすいです。
- 実際の場面を思い浮かべる: 配送のトラックが効率よく動くように計画を立てるシーンなどを想像すると「logistics」のニュアンスがつかみやすくなります。
- 語尾の “-ics” は学問・技術分野: 「mathematics」「physics」などと同じ分類と覚えると、スペルを間違えにくくなります。
-
不純な飲料水は病気の媒体となりうる。
-
旅行会社の収益が急増した。
- feasible (原級)
- more feasible (比較級)
- most feasible (最上級)
- 名詞形: feasibility 「実行可能性」
例: The feasibility of this plan is questionable. (この計画の実行可能性は疑わしい) - 語幹: feas (英語の “feasible” は、もともとフランス語 “faisable” から来ており、さらにラテン語の “facere”(「作る」「行う」)に由来すると言われています)
- 接尾語: -ible (「~が可能な」という意味をもつラテン語由来の接尾語)
- feasibility (名詞): 実行可能性
- infeasible (形容詞): 実行不可能な
- feasible plan (実行可能な計画)
- feasible solution (実行可能な解決策)
- economically feasible (経済的に実行可能な)
- technically feasible (技術的に実現可能な)
- politically feasible (政治的に実現可能な)
- be deemed feasible (実行可能と見なされる)
- prove feasible (実行可能であるとわかる)
- highly feasible (非常に実現可能性が高い)
- financially feasible (財政的に実現可能な)
- seems feasible (可能に思われる)
- ラテン語の “facere”(「する」「作る」)を起源としており、それがフランス語 “faisable” 「実行できる」に派生し、英語の “feasible” となりました。
- 「計画やアイデアが現実的に実行できるかどうか」を論じるときに用いられるため、ややフォーマルな印象があります。ビジネス文章や学術的文脈でよく見られますが、日常会話でも「それできそうだね」というニュアンスで使うこともあります。
- 口語では “possible” で置き換えられる場合もありますが、より「実現可能性」のニュアンスが濃いのが “feasible” です。
- feasible は形容詞なので、主に名詞を修飾します。
- It is feasible to + 動詞の原形 という形式の構文が多用されます。
例: It is feasible to implement this strategy. - フォーマルな文脈で用いられることが多いですが、日常的な会話でも「実行可能」「やれそう」などを丁寧に言いたい場合に用いられます。
- “Do you think it’s feasible to walk there in under ten minutes?”
「10分以内に徒歩でそこまで行くのは可能だと思う?」 - “It might be feasible to fix this on our own.”
「自分たちでこれを修理するのはできそうだよ。」 - “A road trip next weekend sounds feasible if we plan it right.”
「ちゃんと計画すれば、来週末に車で旅行に行くのは実現できそう。」 - “We need to evaluate whether the new marketing strategy is financially feasible.”
「新しいマーケティング戦略が財政的に実行可能かどうかを評価する必要があります。」 - “Is it feasible to hire additional staff given our current budget?”
「現在の予算で追加スタッフを雇うのは可能ですか?」 - “This proposal seems feasible if we can secure the required resources.”
「必要なリソースを確保できれば、この提案は実行可能に思われます。」 - “The study aims to determine whether this approach is technically feasible for large-scale use.”
「本研究は、この手法が大規模に利用する場合に技術的に実現可能かどうかを調べることを目的としています。」 - “We must conduct a feasibility analysis before proceeding with human trials.”
「ヒト試験に進む前に、実行可能性の分析を行わなければなりません。」 - “It was concluded that the method is feasible for clinical application.”
「その方法は臨床応用において実行可能であると結論づけられました。」 - possible(可能な)
- 一般的に「可能」を指す語。日常の文脈でも多用される。
- 一般的に「可能」を指す語。日常の文脈でも多用される。
- viable(実行可能な)
- 「生き残れる」「うまく進める」など、成功への可能性を強調するニュアンス。
- 「生き残れる」「うまく進める」など、成功への可能性を強調するニュアンス。
- practical(実際的な/実用的な)
- 実際に行ううえで無理がない、現実的であるという側面を強調。
- 実際に行ううえで無理がない、現実的であるという側面を強調。
- workable(うまく機能する可能性がある)
- 実際に運用がうまくいく、という点に注意を向けるニュアンス。
- impossible(不可能な)
- impractical(非現実的な)
- unworkable(実行不可能な)
- infeasible(実行不可能な)
- 発音記号 (IPA): /ˈfiː.zə.bəl/
- アメリカ英語・イギリス英語ともにアクセントは第一音節「fea(フィー)」にあります。
- “fea” の部分を「フィー」と長めに発音しがちですが、“i” の長音をはっきり出さないと /ˈfɪː.zə.bəl/ と聞こえてしまうことがあります。意識して /ˈfiː.zə.bəl/ と発音すると良いでしょう。
- スペルミス: “feasable” や “feasable” と書いてしまうミスがよくありますが、正しくは “feasible” です。
- 同音異義語との混同: 音が似た単語はあまり多くはありませんが、「feasible」と「feast(祝宴)」などを混同しないように注意。
- 試験対策: TOEICや英検などで “feasibility study” 「実行可能性調査」のようなフレーズが出題されることがあります。
- 使う場面: 非常にフォーマルからややフォーマルまで、ビジネスや学術論文で出ることが多いです。日常会話でも使えますが、少し堅めの響きなので、相手との関係や文脈を見極めましょう。
- 「feasible」=「fee + sable」 のように無理やり音を分けて覚えるよりも、ラテン語で「“facere”(作る)」が基になっていると押さえておくと「何かを実行できること」に結びつけやすいです。
- 「feasible」と「possible」の違いをイメージでまとめると、possible は「できるかどうか」で、feasible は「実際にやるのに十分現実的かどうか」というニュアンスです。
- 「feasibility study (実行可能性調査)」というビジネス用語もセットで覚えると、単語の意味や使い方が深く身に付きます。
-
イベント情報ページに17日のイベント情報を追加しました
-
結果 として この subsection は 適用 でき ない 。
- CEFRレベルの目安: B2(中上級)
- B2:日常的な話題だけでなく、やや複雑なトピックについても理解し、やり取りができるレベルです。
- 動詞: to remedy (~を改善する、修復する)
例: “We need to remedy this situation immediately.”(私たちはこの状況をすぐに改善する必要があります) - 「re-」(再び) + 「mederi」(ラテン語で「治す」) がもとになった「remedium」が語源とされています。そのため「再び治す」「もとの健康状態に戻す」というニュアンスがあります。
- home remedy(家庭療法)
- herbal remedy(ハーブ療法)
- effective remedy(効果的な治療法 / 解決策)
- legal remedy(法的救済措置)
- remedy for headaches(頭痛の治療法)
- remedy a situation(状況を改善する)
- seek a remedy(解決策を探し求める)
- provide a remedy(解決策を提供する)
- a quick remedy(即効性のある対処法)
- remedy the problem(問題を改善する)
- ラテン語の「remedium」(治療、助力) から派生した言葉です。古くは主に医学的な文脈で使われていましたが、現代では「問題を解決する策」という比喩的な意味合いでも使われます。
- 「remedy」は医療的な「治療法」という意味だけでなく、一般的な「解決策」「救済措置」という広い意味で使われます。ビジネスや法的文書などでは少しフォーマルな響きもありますが、日常会話でも「ちょっとした対処法」を表すときにも気軽に使えます。
- 物理的な「治癒」より一歩広がった抽象的な「解消手段」としても用いられます。
- 可算名詞: 具体的にどのような「策」や「治療法」かを指し示すときは「a remedy」「the remedy」「several remedies」のように数えられます。
- 動詞としての用法: 「to remedy something」で「〜を改善する」「〜を是正する」という意味になります。たとえば “to remedy the situation” は「状況を改善する」です。
- 文体としては日常会話でも使われますが、法的・公的文章では「legal remedy」など、よりフォーマルな表現としてしばしば登場します。
- remedy + for + 名詞 / gerund (例: “a remedy for cold symptoms”)
- remedy + (問題の内容) (例: “We need a remedy for our declining sales.”)
- remedy + direct object (動詞として) (例: “We must remedy the error.”)
“I usually try a home remedy like ginger tea when I catch a cold.”
(風邪を引いたときは大抵、ジンジャーティーみたいな家庭療法を試してみるの。)“Is there any remedy for this stain on my shirt?”
(シャツのこのシミを取る方法は何かないかな?)“My grandmother’s herbal remedy works for minor coughs.”
(祖母のハーブ療法は軽い咳に効くんだ。)“We need a quick remedy for our delayed project.”
(遅れているプロジェクトを早急に改善する策が必要です。)“Implementing a new marketing strategy might be the best remedy for declining sales.”
(新しいマーケティング戦略を導入することが、売上減少を改善する最善策かもしれません。)“To remedy the situation, we will hire additional team members.”
(状況を改善するために、新たなチームメンバーを雇う予定です。)“Researchers are seeking a permanent remedy for antibiotic-resistant bacteria.”
(研究者たちは抗生物質耐性菌に対する恒久的な治療法を模索しています。)“A legal remedy was granted by the court to protect patent rights.”
(特許権保護のために、裁判所は法的救済措置を認めました。)“The new policy aims to remedy the imbalance in resource allocation.”
(新たな政策は、資源配分の不均衡を是正することを目的としています。)- cure(治療)
- 病気の治し方という点で「remedy」とほぼ同義ですが、より医学的・具体的な治癒行為を指します。
- 病気の治し方という点で「remedy」とほぼ同義ですが、より医学的・具体的な治癒行為を指します。
- solution(解決策)
- 問題解決という面で同じ意味を持ちますが、「remedy」よりも一般的に「答え」や「解決策」を指す言葉です。
- 問題解決という面で同じ意味を持ちますが、「remedy」よりも一般的に「答え」や「解決策」を指す言葉です。
- fix(修理/解決)
- カジュアルな表現で「問題を直す・解決する」というときにも使いますが、公的文章ではあまり使われにくいです。
- カジュアルな表現で「問題を直す・解決する」というときにも使いますが、公的文章ではあまり使われにくいです。
- 直接的な反意語は存在しませんが、「problem」(問題)や「disease」(病気)などは「remedy」の対象と対になる概念です。
- アメリカ英語: [ré-mə-di](「レ」の箇所に強勢が置かれます)
- イギリス英語: [ré-mə-di](アメリカ英語と大きな違いはありませんが、母音がやや異なる場合も)
- “remedee” のように「ディー」に強めのアクセントを置いてしまうケースがありますが、最初の “re” に強勢が置かれます。
- スペルミス: “remedy” を “remedie” や “remedy” と書き誤るケースがあります。発音通り “remedy” と押さえましょう。
- 同音異義語との混同: 明確な同音異義語は少ないですが “remedies” (複数形) は “remedies” 以外の綴りと混同しないように注意です。
- TOEICや英検などの試験対策: 日常会話だけでなく法律文書・医療文書で出題される可能性があります。「problem-solving」や「解決策」を問う文脈でしばしば登場します。
- 語源となる「re-(再び) + mederi(治す)」を思い出し、「再び治す」というイメージを持つと覚えやすいです。
- “medicine” と似た響きを意識すると「治療」に関連する単語であることを思い起こしやすくなります。
- 写真やイラストで“home remedy”を連想するイメージを心に描くと単語と結びつきやすくなります。
-
プランナーは、非難が合った場合のために、いくつかのシナリオを作成した
-
米国と日本の間の二国間条約
- 名詞としては「outgoingness(社交的であること)」のように派生させることができますが、日常ではほとんど使われません。
- 動詞形はありません。
- out-: 「外へ」という意味を持つ接頭辞
- going: 「行く」「進む」という意味の動詞 “go” のing形
- outgo (動詞/名詞): 出費や外へ出ること 【フォーマルではあまり頻繁には使われない】
- outgoings (名詞・複数形): 支出、経費【主にイギリス英語で用いられる】
- an outgoing personality → 社交的な性格
- outgoing calls → (電話やメールの)送信・発信する側の通話
- outgoing mail → 送信メール、発送郵便
- be very outgoing → とても社交的である
- outgoing nature → 外向的な性質
- become more outgoing → より外向的になる
- outgoing administration → (任期満了間際や退任予定の)政権、管理者
- outgoing president → 退任する社長/大統領
- friendly and outgoing → 親しみやすく外向的
- outgoing shipment → 発送される荷物
- 「外向的」「社交的」という肯定的でポジティブな響きがあります。
- 口語的・日常的な場面だけでなく、ビジネス文書等で「退任する」「(メールや電話の)送信・発信側」という意味でも使われます。
- 人の性格を示すときにはカジュアルな文脈でよく使います。
- 「退任する大統領」「発送される郵便物」などの文脈では、ややフォーマルでも使われます。
- 形容詞として用いる場合がほとんどです。
- 「outgoing call / outgoing mail」のように名詞を後ろから修飾する形でよく登場します。
- “She’s very outgoing and loves meeting new people.” (とても社交的で、新しい人と会うのが大好きだ。)
- “The outgoing president gave a farewell speech.” (退任する社長が別れのスピーチをした。)
- 形容詞なので名詞の可算・不可算の区別とは無関係です。
“My roommate is really outgoing; she talks to everyone she meets.”
(私のルームメイトは本当に社交的で、会う人みんなに話しかけるんです。)“I wish I could be more outgoing at parties.”
(パーティーでもっと外向的になれたらいいのに。)“He’s surprisingly outgoing for someone who just moved here.”
(ここに引っ越してきたばかりにしては、彼は驚くほど社交的だね。)“Please double-check all outgoing mail before sending it.”
(送信メールは送る前にすべて再確認してください。)“We are organizing a farewell party for our outgoing CEO.”
(退任するCEOのために送別会を企画しています。)“Could you consolidate all outgoing shipments for tomorrow’s delivery?”
(明日配送分の発送荷物をまとめてくれますか?)“Studies show that outgoing individuals tend to have wider social networks.”
(研究によれば、社交的な人々はより広いソーシャルネットワークを持つ傾向があります。)“In psychological terms, an outgoing personality is often linked to extroversion.”
(心理学的には、外向的な性格はしばしばエクストロバージョン(外向性)と関連付けられます。)“The outgoing signals from the nerve cells exhibit an increased rate under stimulation.”
(神経細胞からの出力信号は、刺激を受けると増加する様子が見られます。)sociable (社交的な)
- 「人と交流するのが好きで、フレンドリー」という意味では“outgoing”に近いです。より広範囲で、「付き合いやすい」感じがあります。
- 「人と交流するのが好きで、フレンドリー」という意味では“outgoing”に近いです。より広範囲で、「付き合いやすい」感じがあります。
friendly (友好的な)
- 「優しくて感じがいい」ニュアンスが強いですが、積極的な関わりという点では“outgoing”とややニュアンスが違います。
- 「優しくて感じがいい」ニュアンスが強いですが、積極的な関わりという点では“outgoing”とややニュアンスが違います。
extroverted (外向的な)
- 心理学用語としても使われるので、やや学術的。また、自己エネルギーが外に向くことを強調します。
- 心理学用語としても使われるので、やや学術的。また、自己エネルギーが外に向くことを強調します。
open (開放的な)
- “outgoing”に似ていますが、人間関係がオープンという含みがより強いです。
- “outgoing”に似ていますが、人間関係がオープンという含みがより強いです。
gregarious (社交好きな)
- ややフォーマル/文学的表現です。
- shy (恥ずかしがり屋の)
- reserved (控えめな、打ち解けにくい)
- introverted (内向的な)
- アメリカ英語: /ˌaʊtˈɡoʊɪŋ/
- イギリス英語: /ˌaʊtˈɡəʊɪŋ/
- “out-” には軽いアクセントが来ますが、“-go-”に強いアクセントがあります。
- アメリカ英語では “go” の部分を /goʊ/ と発音するのが一般的です。
- “out” の /aʊ/ を /ɔːt/ のように間違えてしまうケースがあります。
- スペルミス → 「outg*o*ing」の “o” を入れ忘れる・増やすなど
- “outgoing” を「去っていく」「外へ行くだけ」の意味で誤解するケース
- “outgoing” と “outgoings(支出)” の混同。特にイギリス英語圏では “outgoings” が経費を表すので混同しやすいです。
- TOEIC などのビジネス英語試験で “outgoing mail,” “outgoing CEO” などの用法を問われる場合があります。
-「外向的な性格」を説明する文脈で、他の形容詞との訳の違いを問われる場合もあります。 - 「外へ (out)」+「行く (going)」= 外に向かう姿勢 → 社交的でオープンな人をイメージしましょう。
- 「任期が外へ出る=退任」「メールが外へ飛んでいく=送信メール」など、イメージと結び付けると覚えやすいです。
- スペリングのポイント: “out” + “go” + “ing” の3要素を意識するとミスが減ります。
-
彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
-
皆様に、編集部一同より心から御礼を申し上げます
- 英語: clash
- 「衝突する」「対立する」「ガチャンと鳴る」などを意味する動詞。
- 「対立」「衝突」「ガチャンという音」などを意味する名詞でもある。
- 「衝突する」「対立する」「ガチャンと鳴る」などを意味する動詞。
- 日本語: 「衝突」「対立」「ぶつかる」「ガチャンという音」
- 人や意見がぶつかるとき、また金属同士がぶつかるような「ガチャン」という大きな音を表す単語です。意味としては、「物理的な衝突」だけでなく、「意見のぶつかり」や「スケジュール衝突」など、幅広いシーンで使われます。
- 動詞 (自動詞・他動詞的に使われることもある)
- 例: The two teams clashed in the final match.(その2チームは決勝戦で衝突した/ぶつかった)
- 名詞
- 例: There was a clash between the protesters and the police.(抗議者と警察の間に衝突があった)
- 現在形: clash
- 過去形: clashed
- 過去分詞: clashed
- 現在分詞: clashing
- 三人称単数: clashes
- 派生語としてはあまり多くありませんが、形容詞的に「clashing」という形で「衝突する」「調和しない」という意味合いで使われることはあります。
- 例: clashing colors (調和していない色の組み合わせ)
- B1〜B2 (中級〜中上級)
- 初歩的な会話でも「衝突」を表す言葉としては便利ですが、感情や抽象的な対立を表すときにも使うため、中級レベルくらいで学習する単語です。
- 語幹: clash
物理的な衝突
- 金属などがぶつかるときの大きな音を表す。
- 例: Swords clashed in the duel. (決闘で剣がガチャンと音を立てた)
- 金属などがぶつかるときの大きな音を表す。
意見や利害の衝突
- 人々の考えや信念などが一致せず、ぶつかることを表す。
- 例: Their personalities clashed whenever they discussed politics. (政治の話をするたびに、彼らの性格は対立した)
- 人々の考えや信念などが一致せず、ぶつかることを表す。
スケジュールの重複・かみ合わない状況
- ある予定が他の予定と重なって合わない、というニュアンス。
- 例: My appointment clashes with the meeting. (私のアポイントが会議と重複している)
- ある予定が他の予定と重なって合わない、というニュアンス。
- clash with each other (互いに衝突する)
- clash of opinions (意見の衝突)
- cultural clash (文化的衝突)
- clash in schedules (スケジュールの衝突)
- clash between rival groups (ライバル同士の衝突)
- avoid a clash (衝突を避ける)
- clash violently (激しく衝突する)
- major clash (大きな衝突)
- potential clash (起こり得る衝突)
- clash at the border (国境地帯での衝突)
- 中英語(Middle English)の
claschen
(激しくぶつかる、打ち付ける)に由来すると考えられています。 - 「打ち付けたときの大きな音」を表す擬音的要素が語源にあるため、衝突や騒音を強く連想させる語です。
- 物理的な衝突から、意見や価値観が食い違う「対立」の意味まで幅が広いです。
- カジュアルからフォーマルまで幅広く使えますが、特に対立や意見の衝突を言いたいときにやや強い印象を与えます。
- 口語では「I clashed with my boss.(上司と衝突した)」のようにわりとカジュアルに使われます。フォーマルな文章でも「There was a clash of interests.(利害の衝突があった)」のように問題なく使用できます。
自動詞としての使い方
- 例: Two cars clashed at the intersection.(2台の車が交差点で衝突した)
- 衝突した相手や対象を明示しなくても「衝突が起きた」ことを表せます。
- 例: Two cars clashed at the intersection.(2台の車が交差点で衝突した)
他動詞的な用法
- 例:He clashed swords with his opponent.(彼は相手と剣をぶつけ合った)
- 相手や物を直接目的語としてとる用法もあります。
- 例:He clashed swords with his opponent.(彼は相手と剣をぶつけ合った)
名詞としての使い方
- 例:There was a clash between the two groups.(2つのグループ間に衝突があった)
- 「その衝突」そのものを指し示すときに使います。
- 例:There was a clash between the two groups.(2つのグループ間に衝突があった)
イディオムや一般的な構文
- “clash with someone over something” = (何かをめぐって人と衝突する)
- “come into conflict/clash with” = (対立を起こす/衝突になる)
- “clash with someone over something” = (何かをめぐって人と衝突する)
If you keep talking about politics, you’re going to clash.
(政治の話を続けると、衝突しちゃうよ。)My taste in music often clashes with my roommate’s preferences.
(私の音楽の好みはルームメイトの好みとよくぶつかるんだ。)We planned to meet at noon, but it clashes with my dentist appointment.
(正午に会う予定だったんだけど、歯医者の予約と重なっちゃうんだ。)The marketing and sales teams sometimes clash over budget allocation.
(マーケティングチームと営業チームは、予算配分のことで時々対立します。)Our meeting clashes with the CEO’s teleconference, so we need to reschedule.
(私たちの会議がCEOのテレビ会議と重なっているので、日程を変更する必要があります。)There was a clash of interests between the two departments.
(2つの部署の間で利害が衝突しました。)This theory clashes with traditional beliefs in the field of linguistics.
(この理論は言語学の従来の考え方と衝突している。)A clash between these historical accounts suggests further investigation is needed.
(これらの歴史的記録の相違は、さらなる調査が必要であることを示唆している。)The clash of civilizations has been a topic of debate among scholars for decades.
(文明の衝突は、数十年にわたり学者の間で議論されてきたテーマである。)- conflict(コンフリクト / 対立)
- 「clash」よりもフォーマル寄りの場合が多く、持続的な対立を表すことが多い。
- 「clash」よりもフォーマル寄りの場合が多く、持続的な対立を表すことが多い。
- collide(衝突する)
- 物理的衝突を強調しやすく、「clash」に比べて意見の衝突を表すことはやや少ない。
- 物理的衝突を強調しやすく、「clash」に比べて意見の衝突を表すことはやや少ない。
- disagree(意見が合わない)
- 「clash」よりもソフトな表現で、必ずしも強い衝突とは限らない。
- 「clash」よりもソフトな表現で、必ずしも強い衝突とは限らない。
- fight(戦う、喧嘩する)
- 肉体的または口論のニュアンスが強く、「clash」はもう少し全般的に「ぶつかる」という意味。
- agree(同意する)
- harmonize(調和する)
- cooperate(協力する)
- 発音記号 (IPA): /klæʃ/
- アメリカ英語(AE)もイギリス英語(BE)もほぼ同じ発音です。
- 「æ」は、日本語の「ア」と「エ」の間くらいの短めで口を大きく開いて発音するイメージ。
- 強勢は1音節しかないため、そのまま “クラッシュ” のように発音します。
- よくある間違いは「クラッシュ」と母音を曖昧に発音してしまうことですが、口をしっかり開いて「æ」を意識するとよいです。
- スペルミス: “clash” を “clush” や “clach” と間違えないよう注意。
- 同音異義語との混同はあまりありませんが、“crash” (クラッシュ、衝突・破損する) とは混同しやすいので区別が必要です。
- 受験や資格試験では「意見やスケジュールの衝突」をあらわす単語として問題文に出ることがあり、「conflict」との対比や文脈の理解を求められる問題が出る可能性があります。
- 「clash」は「音と衝突」の両方をイメージすると覚えやすいです。ものがぶつかったときの「カシャン」と似た響きで、「意見がぶつかる様子」を連想できると定着しやすいでしょう。
- 「crash(衝突破損する)」とも似ていますが、「clash」は主に「二者の対立やぶつかり」を表すイメージとセットで覚えると区別しやすいです。
- イメージとしては、剣と剣がぶつかり、火花が散るようなシーンを思い浮かべると「強い衝突」という意味が忘れにくくなります。
彼に重要なメッセージを伝える必要があります。
彼に重要なメッセージを伝える必要があります。
Explanation
彼に重要なメッセージを伝える必要があります。
convey
1. 基本情報と概要
単語: convey
品詞: 動詞 (verb)
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
意味(英語 / 日本語)
活用形
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
語構成
もともと「共に運ぶ」「一緒に運ぶ」というニュアンスがあり、そこから「情報を運ぶ=伝達する」という意味が派生しています。
関連語・派生語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
よく使われる一般的な構文
イディオム
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が動詞 convey の解説です。相手に「運んで伝える」というイメージで使うと覚えやすいでしょう。ビジネスやフォーマルな場面でもよく使われる重要単語なので、しっかり使いこなせるようになってください。
《…に》…'を'運ぶ,運搬する《+名+to+名》
《…に》(財産など)を正式に譲渡する《+名+to+名》
(思想・意味など)《...に》を伝達する,伝える《to》
彼女は傷つきやすい人です。
彼女は傷つきやすい人です。
Explanation
彼女は傷つきやすい人です。
vulnerable
1. 基本情報と概要
単語: vulnerable
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): capable of being physically or emotionally wounded or hurt; open to attack or damage.
意味(日本語): 身体的・精神的に傷つけられやすい状態であること。攻撃やダメージを受けやすい、弱点を抱えているという意味があります。
「たとえば、精神的に不安定な状態や、安全対策が十分ではない状況など、『傷つきやすく、守りが弱い』というニュアンスを表すときに使われる単語です。」
CEFRレベル: B2(中上級)
「抽象的な概念を扱うため、ある程度の英語力が必要ですが、日常でも頻繁に使います。」
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
例:
She is vulnerable to criticism.(彼女は批判に弱い)
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞 vulnerable
の詳細な解説です。日常会話からビジネス、アカデミックな文脈まで幅広く使えるので、弱さや脆弱性を表現したいときにぜひ活用してください。
(身体的に)傷つきやすい
攻撃(非難)を受けやすい,批判(皮肉など)に傷つきやすい;(…に)攻撃(非難)されやすい《+to+名》
政府は新しい再生可能エネルギープロジェクトを補助することを決定しました。
政府は新しい再生可能エネルギープロジェクトを補助することを決定しました。
Explanation
政府は新しい再生可能エネルギープロジェクトを補助することを決定しました。
subsidize
以下では、動詞「subsidize」について、学習者の方にもわかりやすいようにできるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英単語
品詞
意味(英語 / 日本語)
「政府や団体が費用の一部を負担し、特定の産業や事業を助ける」というニュアンスで使われる単語です。社会保障や公共インフラなどへの補助金の文脈でよく登場します。
活用形
他品詞になった場合の例
CEFRレベル目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連・派生語
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
「subsidize」はラテン語の“subsidium”(助け、援助)に由来すると考えられています。歴史的には、軍事的・政治的な援助を表す文脈で用いられ、そこから「経済的に援助する」という意味に発展しました。
微妙なニュアンスや注意
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
5. 実例と例文
日常会話
ビジネス
学術的・専門的
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
「subsidize」は「自発的」に支援を与えるイメージですが、反意語側はいずれも「資金の提供をしない・または減らす」イメージになります。
7. 発音とアクセントの特徴
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
試験での出題傾向
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、動詞「subsidize」の詳細な解説です。補助金や支援と絡む文脈で頻出するため、ビジネス英語やニュースなどに触れる際にはしっかりマスターすると役立ちます。ぜひ参考にしてみてください。
…に補助金を与える;に奨励金を与える
…の協力を得る
…を買収する
その決定は参加者全員にとって不公平だった。
その決定は参加者全員にとって不公平だった。
Explanation
その決定は参加者全員にとって不公平だった。
unfair
1. 基本情報と概要
単語: unfair
品詞: 形容詞(adjective)
意味(英語): not fair or just
意味(日本語): 「不公平な」「不公正な」。「誰かや何かに対して正当な扱いをしていない様子」を表す単語です。
「unfair」は「あの人の待遇は不公平だ」というように、不均衡や偏り、正当性に欠ける扱いに対して使われる表現です。“It's unfair!” と言えば「それは不満だ」「それはおかしいよ」というニュアンスで使われます。
CEFRレベル目安: B1(中級)
2. 語構成と詳細な意味
関連語(派生語や類縁語)
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
使用シーン
5. 実例と例文
日常会話(カジュアルな場面)
ビジネス(ややフォーマルな場面)
学術的な文脈(フォーマル・硬めな場面)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
まとめ:
“unfair” は「正当性を欠いた」「不公正な」という意味の形容詞で、日常からビジネス、社会問題にいたるまで幅広く使われます。語源も「fair(正公平)」に「un-(否定)」が付けられているので、意味合いを想像しやすいでしょう。比較的シンプルな単語ですが、感情的に描写する際もフォーマルに使う際も便利なので、ぜひマスターしておきましょう。
不公平な,不当な,かたよった
(商取引などが)公正でない,不正の
その都市は繁栄しており、経済も活況で、企業も繁盛しています。
その都市は繁栄しており、経済も活況で、企業も繁盛しています。
Explanation
その都市は繁栄しており、経済も活況で、企業も繁盛しています。
prosperous
以下では、形容詞“prosperous”について、学習に役立つように詳細に解説します。
1. 基本情報と概要
単語: prosperous
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): successful, especially in financial or economic terms; wealthy or thriving
意味(日本語): 経済的・物質的に成功している、繁栄している、裕福な
「prosperous」は「成功していて景気が良い、富んでいる」というニュアンスを表す言葉です。国やビジネス、あるいは個人が富や成功を手にしている状態をイメージするとわかりやすいでしょう。日常会話ではややフォーマル寄りですが、新聞やビジネス記事などでも比較的よく見かけます。
活用形や他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連する派生語
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
使用時のニュアンスと注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的・専門的文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、形容詞“prosperous”の詳細解説です。物質的・経済的に「繁栄した」「裕福な」状態を表すときに、文章やスピーチでよく使われる便利な単語です。ぜひ覚えて、豊かな表現に役立ててみてください。
繁栄している,成功している
物流は事業運営の重要な部分です。
物流は事業運営の重要な部分です。
Explanation
物流は事業運営の重要な部分です。
logistics
1. 基本情報と概要
単語: logistics
品詞: 名詞 (不可算名詞として扱われることが多い)
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
英語での意味
日本語での意味
派生する品詞
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よく使われるコロケーション(共起表現)と関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞「logistics」の詳細な解説です。複雑な手配や物の流れを統括・管理するための重要な概念として、ビジネスから軍事、学術的な文脈まで幅広く使われる語です。しっかり覚えておくと、仕事やテストで役立つでしょう。
兵站(へいたん)学(調達・補給・宿営などの業務に関する兵学)
The proposed plan is feasible and can be implemented within the given timeframe.
提案された計画は実現可能であり、与えられた時間枠内で実施することができます。
提案された計画は実現可能であり、与えられた時間枠内で実施することができます。
Explanation
提案された計画は実現可能であり、与えられた時間枠内で実施することができます。
feasible
1. 基本情報と概要
単語: feasible
品詞: 形容詞 (adjective)
CEFRレベル: B2 (中上級)
英語の意味: “feasible” means “possible to do or accomplish,” “practicable,” or “capable of being realized.”
日本語の意味: 「実行可能な」「実現できる」という意味です。ある計画やアイデアなどが、実際に行うことができる、または実現可能性があるというニュアンスの単語です。
活用形
形容詞なので、形そのものは大きく変わりませんが、以下の形容詞派生が一般的に使われます:
品詞変化の例
feasible はビジネスや学術的な文脈でもよく使われ、「計画やアイデアを実現できるかどうか」を表すときに用いられる中上級レベルの単語です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話 (3つ)
ビジネス (3つ)
学術的 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (synonyms)
反意語 (antonyms)
これらの反意語は「それを実際に行うのは難しい」もしくは「全くできない」という意味合いを持ちます。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞 “feasible” の詳細解説です。ビジネスや学術論文などフォーマルな文脈でよく見かける単語ですが、日常生活でも計画や可能性について議論するときに使える便利な語彙です。ぜひ活用してみてください。
実行できる,可能性のある
もっともらしい,ありそうな
この薬は風邪の症状の治療薬です。
この薬は風邪の症状の治療薬です。
Explanation
この薬は風邪の症状の治療薬です。
remedy
1. 基本情報と概要
単語: remedy
品詞: 名詞 (主に可算名詞として扱われます)
活用形: 複数形は “remedies” です。
「remedy」は英語で「a means of counteracting or eliminating something undesirable, such as a disease or a problem」を意味し、日本語では「治療法」「改善策」「解決策」「救済措置」と訳されます。
「病気や問題を治すための手段・方法」を指すときによく使われる単語です。日常会話でもビジネスでも、「問題を解決する対策」や「病気の治療法」のような場面で用いられます。
他の品詞としての例
2. 語構成と詳細な意味
語源要素
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスや使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的/専門的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA): /ˈrɛmədi/
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「remedy」は健康や問題解決にまつわるシーンで幅広く使われる便利な単語です。日常的にも書き込み式にも、ぜひ活用してみてください。
(…の)治療薬,治療法《+for+名》
(…を)矯正(救済)するもの,(…の)対策となるもの《+for+名》
彼女はとても外向的な人です。
彼女はとても外向的な人です。
Explanation
彼女はとても外向的な人です。
outgoing
以下では、「outgoing」という英単語を、学習者にとってわかりやすい形で詳細に解説します。
1. 基本情報と概要
単語: outgoing
品詞: 形容詞 (adjective)
英語での意味:
• sociable; friendly; tending to be open and expressive
日本語での意味:
• 社交的で、友好的な様子を表す言葉です。また、外向的で人と関わることに積極的なニュアンスがあります。
「outgoing」は、「社交的」「外向的」というニュアンスで、人付き合いが得意で周りと積極的にコミュニケーションをとる人に対してよく使われます。
さらに「外へ出て行く」「離れていく」という原義から、「退任する」「送信される(メールなど)」のような意味でも使われることがあります。
活用形:
形容詞なので、厳密な意味での活用はしませんが、語尾に -ly をつけて副詞形(outgoingly)にする、という形はあまり一般的ではありません。
他の品詞になった場合の例:
CEFRレベル (目安):B1(中級)
「outgoing」は、日常会話で頻出する言葉ほど簡単ではありませんが、B1レベル(中級)以降になればリスニングやリーディングで見聞きすることも増えます。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「外へ行く」というイメージから「人と積極的に関わる」「社交的」という意味に転じています。
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源:
「out(外へ) + going(行く)」が組み合わさった単語です。元々は物や人が物理的に「外へ行く」「外に出ていく」という意味でしたが、そこから転じて、人間関係の場面でも「外へ向かう・積極的に交流する」というニュアンスで用いられるようになりました。
ニュアンス・使用時の注意点:
フォーマル/カジュアル:
4. 文法的な特徴と構文
イディオムや一般的な構文例:
可算・不可算など:
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的な文脈(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA):
強勢(アクセント)の位置:
よくある発音の間違い:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
試験対策や資格試験での出題傾向:
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「outgoing」の詳細な解説です。社交的・外向的な様子や退任・送信のニュアンスがある単語として、日常会話からビジネス文書まで幅広く活用できます。ぜひ参考にしてください。
(人が)外向的な,社交的な
出て行く,去って行く
〈U〉〈C〉出て行くこと,出発
《複数形で》《おもに英》支出,出費(expenditure)
職を退く
2台の車がガチャンと大きな音を立ててぶつかり合った。
2台の車がガチャンと大きな音を立ててぶつかり合った。
Explanation
2台の車がガチャンと大きな音を立ててぶつかり合った。
clash
(物がぶつかり合う)ガチャン)ガシャン,ジャーン)という音 / (…間の)(意見・利害などの)衝突,抗争《+between+名》 / ガチャン)ガシャン)と音を立てる;(…に)ガチャンとぶつかる《+to(against, into)+名》 / (…と)合わない,調和しない《+with+名(doing)》 / (競技・戦闘で)(…ど)相打つ,激突する《+with+名》 / …'を'ガチャン(ジャン)とぶつける
以下では、英単語 clash
について、できるだけ詳細に解説します。
1. 基本情報と概要
英語 / 日本語の意味
品詞
活用形
他の品詞例
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
clash
は接頭語・接尾語がついておらず、単独で機能する語です。
詳細な意味
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)
ビジネス
学術的・フォーマル
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が clash
の詳細な解説です。衝突や対立を表すときに非常に便利な単語なので、ぜひ覚えて使ってみてください。
(…間の)(意見・利害などの)衝突,抗争《+between+名》
(…と)合わない,調和しない《+with+名(do*ing*)》
(競技・戦闘で)(…ど)相打つ,激突する《+with+名》
…'を'ガチャン(ジャン)とぶつける
(物がぶつかり合う)ガチャン)ガシャン,ジャーン)という音
ガチャン)ガシャン)と音を立てる;(…に)ガチャンとぶつかる《+to(against, into)+名》
loading!!
ビジネス英単語(BSL)
ビジネスに頻出の英単語です。
基礎英単語と合わせて覚えることで、ビジネス英文に含まれる英単語の9割をカバーします。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y