ビジネス英単語(BSL) / 英訳 / 記述問題 - Unsolved
日本語に対応する英単語を入力する問題です。
英単語の意味とスペルを覚えるのに役立ちます。
活用形:
- 単数形: franc
- 複数形: francs
- 単数形: franc
他の品詞例:
- 「franc」は基本的に名詞として使われますが、形容詞の「francophone(フランス語を話す)」など関連語は存在します(「francophone」は接頭語 “franco-” と “phone” の組み合わせであり、「フランス語の〜」を示す形容詞・名詞)。ただし、この「franc」とは直接の語形変化ではありません。
CEFRレベルの目安: B1(中級)
フランスやスイスを訪れたときに使う可能性があるので、旅行・お金関連の語彙として中級レベルで知っておくと便利です。- 「franc」は、フランス語由来の単語で、明確な接頭語・接尾語・語幹といった構造に分けられる単語ではありません。ただし、さらに古い形では「francus」(ラテン語)などから派生してきたとされています。
- francophone: 「フランス語を話す人(または地域、文化)」を指す言葉。
- francophile: 「フランス文化好きな人」を指す言葉。
- Swiss franc: スイスの通貨。
- CFA franc: 西アフリカや中部アフリカ諸国で使われる通貨。
- Swiss franc → (スイスフラン)
- French franc → (フランスの旧通貨フラン)
- Central African franc → (中央アフリカのフラン)
- convert francs into euros → (フランをユーロに両替する)
- exchange rate for the franc → (フランの為替レート)
- spend a few francs → (数フランを使う)
- pay in francs → (フランで支払う)
- a rise in the value of the franc → (フランの価値の上昇)
- hold Swiss francs → (スイスフランを保有する)
- trade francs on the currency market → (通貨市場でフランを取引する)
- 「franc」という語は、中世フランス語や古フランス語の「franc(フランク人)」やラテン語「Francus」に由来します。
- フランス王朝時代に硬貨が鋳造され、その硬貨には「Francorum Rex(フランク人の王)」と刻まれていたことが通貨名としての「franc」のルーツとなっています。
- 「franc」は特定の国や地域で使われる通貨単位であるため、会話や文章では主に金融・経済、旅行などの文脈で使用します。
- カジュアルな会話でも、特にスイスやフランス関連の文脈でよく出る単語です。フォーマル/カジュアルどちらでも通貨単位としては同じように使えますが、他の意味はありません。
- 可算名詞: 「one franc」「two francs」というように、具体的な数と一緒に使います。
一般的な構文例:
- “(数) + franc(s)” 例: “He paid five francs for the coffee.”
- “Currency + exchange rate” 例: “The exchange rate for the Swiss franc is rising.”
- “(数) + franc(s)” 例: “He paid five francs for the coffee.”
イディオムとしての使用:
- 通貨名としての「franc」は、特定のイディオムにはあまり登場しません。主に実際の金額を表す場面での使い方に限られます。
- “I only have ten francs left in my wallet.”
(財布にあと10フランしか残っていないよ。) - “Can I pay in francs, or do I need to use euros?”
(支払いはフランでできますか、それともユーロを使わないといけませんか?) - “This souvenir costs three francs.”
(このお土産は3フランかかります。) - “We need to convert our funds from dollars to Swiss francs for the Zurich office.”
(チューリッヒ支店のために、資金をドルからスイスフランに両替する必要があります。) - “The Swiss franc has been quite stable compared to other currencies lately.”
(最近、スイスフランは他の通貨と比べてかなり安定しています。) - “Please make the transaction in francs to avoid extra fees.”
(余計な手数料を避けるため、フランで取引を行ってください。) - “Historically, the franc played a crucial role in the European monetary system.”
(歴史的に、フランはヨーロッパの通貨制度において重要な役割を果たしてきました。) - “Economic studies often compare the volatility of the franc to that of the euro.”
(経済研究では、フランの変動率をユーロと比較することがよくあります。) - “In analyzing post-colonial economies in Africa, the CFA franc zone provides a unique case study.”
(アフリカの脱植民地化以降の経済を分析する際、CFAフラン圏はユニークな事例を提供します。) - 「franc」のような「特定の通貨名称」に、直接的な類義語は存在しませんが、「currency(通貨)」という上位概念の単語はあります。
- 他の通貨名(yen、dollar、euro など)と比較すると、そもそもの価値や使われる地域が異なるだけで、同じ「通貨単位」という点では共通点があります。
- 反意語という概念は通貨にはあまりないので、ここでは無しと考えます。
- franc(フラン) - スイス、アフリカなど。
- euro(ユーロ) - ヨーロッパ連合の大半の国。
- dollar(ドル) - アメリカ合衆国、オーストラリアなど。
- yen(円) - 日本。
- IPA(アメリカ英語): /fræŋk/ または /fræŋ/ に近い発音で、ほぼ「フランク」に聞こえます。
- IPA(イギリス英語): /fræŋk/ または一部 /frɑːŋk/ のように「フラーンク」に近い音になる場合もあります。
- 発音のポイント:
- 日本語の「フラン」と同じ感覚で読むとやや「フラン/フランク」中間のように聞こえることがあります。実際には語末の “c” が強めに発音される場合が多いです。
- アクセント(強勢)は単語全体にまんべんなくかかりますが、最初の “fr” に強勢を感じる場合が多いです。
- 日本語の「フラン」と同じ感覚で読むとやや「フラン/フランク」中間のように聞こえることがあります。実際には語末の “c” が強めに発音される場合が多いです。
- 発音上の注意: 「frank(率直な)」と同じスペルで混同するときがありますが、意味は全く別です(なお、綴りは同じですが、frank は動詞・形容詞などとして使われます)。
- スペルミス: 「f-r-a-n-k」と書いてしまい、「frank(率直な)」と混同する場合があるので注意しましょう。
- 同音異義語: 「frank(率直な/率直に言う)」との混同が典型的。文脈から通貨なのか形容詞なのかを判断できます。
- 試験対策: TOEICや英検では、通貨の名前として出題されることがありますが、頻度はそこまで高くありません。ただし、ビジネスシーンや国際取引の話題として、選択肢に登場することもあります。
- 「フランス(France)」と似ていて、フランス語の影響を受けた通貨というイメージで覚えられます。
- スイス旅行をイメージすると「Swiss franc」とセットで覚えると頭に残りやすいでしょう。
- スペリングの最後が “c” で終わることを忘れず、「frank」と混同しないようにするのがポイントです。
- 「フランクに話す(be frank)」と音が似ているので、通貨の「franc」と混同しないように、イメージでは「スイス」を連想して区別すると覚えやすいです。
- 単数形: authority
- 複数形: authorities
- 形容詞: authoritative (権威のある、信頼できる)
- 副詞: authoritatively (権威をもって)
- 語源: 「authority」は、ラテン語の “auctoritas” が語源で、その基となる動詞 “augēre” は「増やす」「促進する」の意。
- 接尾語: “-ity” は「〜の状態・性質」を表す名詞化の接尾語です。
- author (著者)
- authorize (〜に権限を与える、許可する)
- authorization (許可、承認)
- have authority over 〜(〜に対して権限を持つ)
- exercise authority(権限を行使する)
- central authority(中央当局・中央権力)
- local authority(地方自治体・地方当局)
- moral authority(道徳的権威)
- an authority on 〜(〜の権威・大家)
- appeal to authority(権威に訴える)
- undermine authority(権威を損なう)
- challenge authority(権威に異議を唱える)
- authority figure(権威的存在、権力を持つ人)
- 公的機関や政府などの「公式権力」から、学問や技術の分野での「権威」「専門家」まで幅広く使われます。
- 文章で使っても口語で使っても問題ありませんが、「権力」「権威」という硬い響きがあるので、カジュアルな会話でも少しフォーマルさを伴います。
- 命令やルールを制定する力を強調するときに使われる一方で、特定領域での専門性を強調するときに使うと、尊敬や敬意を含んだニュアンスが出ます。
可算名詞か不可算名詞か:
基本的には不可算名詞として使われる場合が多いですが、「当局」や「権力を持った組織・政府機関」など複数の団体を指すときは authorities と可算名詞で使われることがあります。
例: “The local authorities are investigating the case.” (地方当局がその事件を調査している)一般的な構文:
1) “(someone) has the authority to 〜.”- 例: “The manager has the authority to make final decisions.”
2) “in authority” - 例: “People in authority must be responsible.”
3) “(be) an authority on 〜” - 例: “He is an authority on ancient Greek history.”
- 例: “The manager has the authority to make final decisions.”
イディオム:
- “appeal to authority”: 「権威に訴える」
- “figure of authority”: 「権威のある人・要職にある人」
- “respect authority”: 「権力/権威を尊重する」
- “appeal to authority”: 「権威に訴える」
- “I don’t have the authority to approve your expense request.”
- (僕にはあなたの経費申請を承認する権限がないんだ。)
- (僕にはあなたの経費申請を承認する権限がないんだ。)
- “Who’s in authority when the principal is absent?”
- (校長がいないときは誰が権限を持っているの?)
- (校長がいないときは誰が権限を持っているの?)
- “She’s an authority on local folklore, so you should ask her about the festival.”
- (彼女は地元の民間伝承の権威だから、そのお祭りについて聞くといいよ。)
- “The board of directors has the authority to finalize the budget.”
- (取締役会は予算を最終決定する権限を持っています。)
- (取締役会は予算を最終決定する権限を持っています。)
- “Please consult the local authorities regarding this regulatory issue.”
- (この規制に関しては地方当局に相談してください。)
- (この規制に関しては地方当局に相談してください。)
- “Our legal department is an authority on international trade laws.”
- (うちの法務部は国際貿易法の専門家です。)
- “He is widely regarded as an authority on quantum computing.”
- (彼は量子コンピューターの分野で広く権威とみなされている。)
- (彼は量子コンピューターの分野で広く権威とみなされている。)
- “In her dissertation, she cites multiple authorities to support her hypothesis.”
- (彼女の論文では、自分の仮説を裏付けるために複数の権威ある研究者を引用している。)
- (彼女の論文では、自分の仮説を裏付けるために複数の権威ある研究者を引用している。)
- “The panel included several leading authorities in climate science.”
- (そのパネルには気候科学の第一人者が何人も含まれていた。)
- “power” (力、権力)
- 「力」全般を指す柔軟な単語。権力以外にも物理的な力なども含む。
- 「力」全般を指す柔軟な単語。権力以外にも物理的な力なども含む。
- “control” (支配、制御)
- 何かを管理・支配している状態に焦点を当てる。
- 何かを管理・支配している状態に焦点を当てる。
- “jurisdiction” (司法権、管轄)
- 法的に定められた統治範囲を指し、やや専門的。
- “powerlessness” (無力)
- 権限や支配力がないこと。
- 権限や支配力がないこと。
- “weakness” (弱さ)
- 力や権威の対極にある概念。
- アメリカ英語: ア「サ」ーラティ のように /əˈθɔːr.ə.t̬i/
- イギリス英語: オ「ソ」ーリティ のように /ɔːˈθɒr.ɪ.ti/
- アクセントは第二音節 “thor” に置かれます。
- よくある間違い: “author” と混同して「オーソリ」ではなく「オーソーリティ」に近い読みになります。/θ/ の発音も“th” の無声音に注意が必要です。
- スペルミス: “authority” の “-ity” の部分を “-ty” と略してしまうなどの間違いが多い
- 同音異義語との混同: “author” (作家) とはスペルが似ているが意味が大きく違う
- 文脈の区別: 「権力」「当局」「権威・専門家」のどれを指しているか注意して使う
- 試験対策:
- TOEICや英検などでも「顧客対応の責任権限」や「法人の許認可」などビジネスや公共の文脈で出題されることがあるので、文脈を把握して意味を捉えること。
- “author” (作家) とのつながりをイメージすると覚えやすいです。 “author” は何かを「作り出す人」で、 “authority” はそこから発展した「生み出す力・支配力」と考えると理解しやすいでしょう。
- スペリングは “author + ity” と分解して覚えると、つづりのミスを防げます。
- 権力を象徴する「王冠」や「政府の紋章」をイメージすることで、権威・権限という意味が頭に残りやすくなります。
- 語幹: “agri-” → ラテン語で「畑」を意味する ager に由来
- 接尾語 “-culture” → ラテン語で「耕作、培養」を意味する cultura に由来
- agricultural (形容詞) → 「農業の〜」
- agriculturist / agriculturalist (名詞) → 「農学者、農業従事者」
- sustainable agriculture
(持続可能な農業) - modern agriculture
(近代農業) - traditional agriculture
(伝統的な農業) - intensive agriculture
(集約的農業) - organic agriculture
(有機農業) - agriculture policy
(農業政策) - agriculture sector
(農業部門) - agriculture industry
(農業産業) - agriculture production
(農業生産) - dependence on agriculture
(農業への依存度) - ラテン語の ager(畑)と cultura(耕作)に由来し、「畑を耕すこと」を表す言葉として古くから使われてきました。
- 歴史を通じて、食料供給や国づくりで重要な役割を担ってきたため、国や地域の基盤を象徴する重要な概念です。
- 「agriculture」は一般にフォーマルな文脈や学術的な文脈でよく使いますが、日常会話でも「農業」分野の話題が出れば使われます。
- 「farming」と比較すると、より幅広い学問的・産業的視点を含む場合に使われることが多いです。
- カジュアルというよりは、小難しいテーマや経済・学術・政策議論など、少し正式な場面でも扱われます。
不可算名詞
「agriculture」は不可算名詞なので、冠詞をつける際には原則 “the” を使うことはありますが、複数形にはなりません。
例: “Agriculture plays a vital role in this country.” (×Agricultures)使用シーン
- フォーマル/学術的: 大学のレポート、研究論文、国の政策議論など
- ビジネス: 農業関連企業のマーケティング資料、プレゼンなど
- 日常会話: 世界の食料問題の話題など、やや真面目なテーマの会話で
- フォーマル/学術的: 大学のレポート、研究論文、国の政策議論など
一般的な構文例
- “Agriculture is crucial for food security.”
- “The country’s economy relies heavily on agriculture.”
- “Agriculture is crucial for food security.”
“I read an article about how climate change is affecting agriculture.”
(気候変動がどのように農業に影響しているかについての記事を読んだんだ。)“My grandparents still practice traditional agriculture in their village.”
(私の祖父母は今でも村で伝統的な農業を営んでいます。)“Agriculture provides us with so many different types of foods.”
(農業のおかげで私たちは多種多様な食べ物を得られます。)“Our company specializes in sustainable agriculture solutions.”
(当社は持続可能な農業のソリューションに特化しています。)“The government is investing heavily in agriculture to boost the economy.”
(政府は経済を活性化させるために農業に多額の投資を行っています。)“We need to analyze the global agriculture market trends before expanding.”
(進出する前に世界の農業市場の動向を分析する必要があります。)“This research focuses on the environmental impact of industrial agriculture.”
(この研究は工業型農業の環境への影響に焦点を当てています。)“Agriculture has undergone significant transformations throughout history.”
(農業は歴史を通じて大きな変容を遂げてきました。)“Scholars have identified several key factors influencing modern agriculture practices.”
(学者たちは近代農業の手法に影響を与える主要因をいくつか特定しています。)- farming(農業、農耕)
- 「agriculture」とほぼ同じ意味ですが、より具体的に「農作物を育てる」という営みに焦点を当てた言い方です。
- 「agriculture」とほぼ同じ意味ですが、より具体的に「農作物を育てる」という営みに焦点を当てた言い方です。
- husbandry(家畜を飼育する方法や農業のやり方)
- 「animal husbandry」として「家畜の飼育」を意味する場合が多い。農業全般というより家畜飼育にフォーカス。
- 「animal husbandry」として「家畜の飼育」を意味する場合が多い。農業全般というより家畜飼育にフォーカス。
- cultivation(耕作、栽培)
- 土を耕し作物を育てる行為に注目した表現で、やや限定的なニュアンスになります。
- 農業の直接的な反意語はあまりありませんが、例としては「urbanization(都市化)」が対比される概念になることがあります。農村地域が都市化されていく反対の方向というイメージです。
- IPA: /ˈæɡ.rɪ.kʌl.tʃər/(アメリカ英語), /ˈæɡ.rɪ.kəl.tʃər/(イギリス英語)
- アクセント位置: 最初の “ag”(æɡ)の部分が強勢となります。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い:
- アメリカ英語では /ˈæɡ.rɪ.kʌl.tʃɚ/ のように語尾が -tʃɚ となる傾向。
- イギリス英語では /ˈæɡ.rɪ.kəl.tʃə/ のように語尾が -tʃə となる傾向。
- アメリカ英語では /ˈæɡ.rɪ.kʌl.tʃɚ/ のように語尾が -tʃɚ となる傾向。
- “agriculture” の
i
の部分を /aɪ/ と誤ってしまう場合があります。正しくは /ɪ/ の音です。 - スペルミス: “agriculture” の中の “i” と “u” の位置を混同し「agricultrue」などと誤ってしまうケースがあります。
- 不可算名詞の扱い: 「agricultures」などと誤って複数形にしないように注意しましょう。
- 同音異義語との混同: 類似した単語が少ないため、あまりありませんが、語幹に似た “agri-” 系統の他単語(agronomy など)と混同しないように注意。
- 試験対策: TOEICや英検のリーディング、リスニングで、産業や経済についての文章で登場することがあります。時事問題や環境・食品問題のトピックには頻出なので、覚えておくと役立ちます。
- 語源からイメージする: “agri-” (畑) + “culture” (耕作) → 「畑を耕す」 → 農業。
- 個人的な体験に結びつける: スーパーで野菜や果物を買うたびに「これも agriculture の成果だ!」と意識すると記憶に残りやすいでしょう。
- スペリングの覚え方: “agri” + “culture” のように、2つの部分に区切って覚えるとミススペルを防ぎやすいです。
- 通常は不可算名詞として扱われます (例: “a time of prosperity” のように、特定の期間や状態として使われる)。
- 活用形は名詞なので複数形はあまり使われませんが、文脈によっては “prosperities” と書かれることもまれにあります。
- prosper (動詞)「繁栄する・成功する」
- prosperous (形容詞)「繁栄している・裕福な」
- prosperously (副詞)「繁栄して・豊かに」
- 語幹(prosper-): ラテン語の「prosperus(順調な)」から来ています。
- 接頭語(pro-): 前に向かって、の意。
- 接尾語(-ity): 状態や性質を表す名詞を作る接尾語。
- prosper (v.): 繁栄する
- prosperous (adj.): 繁栄している
- prosperously (adv.): 繁栄して
- economic prosperity(経済的繁栄)
- long-term prosperity(長期的な繁栄)
- ensure prosperity(繁栄を確保する)
- personal prosperity(個人の繁栄・豊かさ)
- era of prosperity(繁栄の時代)
- lead to prosperity(繁栄へとつながる)
- sustainable prosperity(持続可能な繁栄)
- prosperity of the nation(国家の繁栄)
- peace and prosperity(平和と繁栄)
- bring prosperity to …(…に繁栄をもたらす)
- 語源: ラテン語の “prosperitas” から来ており、もともと “prosperus(都合の良い、順調な)” を語源としています。やがて英語へと取り入れられ、「成功している状態」「良い運勢、豊かさ」という意味合いが強まっていきました。
- ニュアンスや使用時の注意点:
- 主にポジティブな文脈で使われます。
- 経済や社会情勢について書く文章(エッセイやビジネス文書など)で好んで使われます。
- 口語よりもやや書き言葉寄りですが、スピーチなどでも使われます。
- 主にポジティブな文脈で使われます。
名詞(不可算名詞)として扱われることが多いです。特定の「繁栄の形」を示すときのみ、まれに可算的に用いられる場合がありますが一般的ではありません。
- 例: “There have been many prosperities in history…” (非常にまれな用法)
一般的な構文例:
- “The country enjoyed a period of prosperity.”
- “Prosperity often depends on stable economic policies.”
- “The country enjoyed a period of prosperity.”
フォーマル度合い:
- 文書(政治スピーチ、ビジネスなど)でよく見る。
- 日常英会話でも使われるが、もう少しカジュアルに言いたい場合は “wealth” や “success” などを使うこともあります。
- 文書(政治スピーチ、ビジネスなど)でよく見る。
- “Our family has found prosperity in this new town.”
(うちの家族はこの新しい町で繁栄を手に入れました。) - “Good education can lead to prosperity in the long run.”
(良い教育は長い目で見て繁栄につながることがあります。) - “She believes that hard work is the key to prosperity.”
(彼女は、勤勉さが繁栄の鍵だと信じています。) - “Our primary goal is to achieve sustainable prosperity for all stakeholders.”
(私たちの第一の目標は、すべての利害関係者の持続可能な繁栄を実現することです。) - “The government introduced new policies to promote economic prosperity.”
(政府は経済的繁栄を促進するための新しい政策を導入しました。) - “Long-term prosperity requires careful investment strategies.”
(長期的な繁栄には、慎重な投資戦略が必要です。) - “Global prosperity is influenced by complex geopolitical factors.”
(世界的な繁栄は、複雑な地政学的要因の影響を受けます。) - “International cooperation is critical for the prosperity of developing nations.”
(発展途上国の繁栄にとって国際的な協力は極めて重要です。) - “Studies show that social harmony significantly contributes to a nation’s prosperity.”
(研究によれば、社会的調和が国の繁栄に大きく寄与することが示されています。) - wealth(富)
- 個人の財産や資産の量を直接指す。やや物質的側面が強い。
- 個人の財産や資産の量を直接指す。やや物質的側面が強い。
- affluence(裕福)
- 富裕層の経済状況を表すことが多い。より物質的で個人の裕福さにフォーカス。
- 富裕層の経済状況を表すことが多い。より物質的で個人の裕福さにフォーカス。
- success(成功)
- より一般的で、ビジネスや目標達成の意味が強い。
- より一般的で、ビジネスや目標達成の意味が強い。
- well-being(幸福・健康)
- 経済面だけでなく、身体的・精神的健康も含む広義の幸福な状態。
- 経済面だけでなく、身体的・精神的健康も含む広義の幸福な状態。
- poverty(貧困)
- 経済的・物質的に乏しい状態。
- 発音記号 (IPA): /prɒˈspɛrəti/ (イギリス英語), /prɑˈspɛrəti/ (アメリカ英語)
- アクセント: 「pro-SPE-ri-ty」と、第2音節「SPE」に強勢があります。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い:
- イギリス英語では最初の母音が /ɒ/(オに近い音)。
- アメリカ英語では /ɑː/(アーに近い音)。
- イギリス英語では最初の母音が /ɒ/(オに近い音)。
- よくある間違い: 強勢を置く場所を “pro” の部分に置いてしまうことがあるので注意。 また、/r/ の発音の仕方にも気をつけましょう。
- スペルミス: “prosperity” は “-per-” の部分を “-por-” や “-pear-” と書いてしまうことがあるので注意。
- 同音異義語: 特に目立った同音異義語はありませんが、スペルが似た “property(財産)” と混同しないように気をつけましょう。
- 試験対策:
- TOEIC や英検ではビジネス文脈やエッセイ(英検ライティング)で「国内総生産」「経済成長」などと関連づけて出題されることがあります。
- 上位級ほど、経済や社会情勢の文脈で使われる可能性が高いです。
- TOEIC や英検ではビジネス文脈やエッセイ(英検ライティング)で「国内総生産」「経済成長」などと関連づけて出題されることがあります。
- 単語のイメージ: “Pro-” は「前へ」、”sper” は「望む・希望する」を思わせると言われることがあります。何か前向きに進んで成功へ向かうイメージで覚えると良いでしょう。
- 覚え方のコツ:
- 語源をたどって「ポジティブに進んでいく状態」とイメージする。
- “Prosperous” や “prosper” とセットで覚え、自分の例文を作ってみる。
- 発音時に「pro-SPE-ri-ty」のリズムをしっかり意識して声に出す。
- 語源をたどって「ポジティブに進んでいく状態」とイメージする。
- B2: 日常だけでなく、多少専門的な内容にも対応できる中上級レベル
- C1: 自然な読解・会話が可能な上級レベル
- 原形: plausible (形容詞)
- 比較級: more plausible
- 最上級: most plausible
- 名詞形: plausibility(もっともらしさ / 妥当性)
- 副詞形: plausibly(もっともらしく、納得できそうに)
- 接頭語: なし
- 接尾語: -ible(形容詞化に多く使われる接尾語。「~できる」というニュアンスを与える)
- 語幹: plaus-(以下に示す語源参照)
- 「もっともらしい」: 一見正しく思えたり、本当らしく見える場合
- 「理にかなっていそう」: 論理的で説得力があるように見える場合
- 「表面上の妥当性」: しかし実際には真実であるかは不確かな場合にも使える
- plausible explanation(もっともらしい説明)
- plausible reason(もっともらしい理由)
- plausible argument(もっともらしい主張)
- plausible scenario(ありそうなシナリオ)
- plausible theory(もっともらしい理論)
- plausible excuse(もっともらしい言い訳)
- highly plausible(非常にもっともらしい)
- quite plausible(かなりもっともらしい)
- not entirely plausible(完全にはもっともらしいとは言えない)
- a plausible guess(もっともらしい推測)
- 肯定的ニュアンス: 「理にかなっている」「もっともらしい」「納得できるかもしれない」
- 否定的ニュアンス: 「表面的にはもっともらしいが実際は根拠が弱い」など、真偽がはっきりしない際にも使う
- 口語・文章: 日常会話でも使われますが、文章やフォーマルな場面でもよく見られます。
- カジュアルかフォーマルか: どちらにも対応可能で、ややフォーマル寄りのニュアンスを帯びることが多いです。
- plausible は形容詞であり、名詞を修飾するときに使われます。
- 文中では「補語(SVC文型)」としても利用されます。
例:His argument sounds plausible.
(彼の主張はもっともらしく聞こえる) make (something) plausible
: (何かを)もっともらしく見せるa plausible explanation for ~
: ~に対するもっともらしい説明- 副詞としては
plausibly
を使い、動詞や形容詞を修飾します。
例:He plausibly argued his case.
(彼はもっともらしい主張を展開した) That sounds like a plausible excuse for being late, but I'm not entirely convinced.
(遅刻の言い訳としてはもっともらしいけれど、完全には納得できないな。)Is there a plausible reason why you didn't call me back?
(どうして電話を返さなかったのか、もっともらしい理由があるの?)It’s plausible that she simply forgot about the meeting.
(彼女が単にミーティングを忘れただけというのはもっともらしい話だ。)We need a plausible strategy to present to the board of directors.
(取締役会に提示するために、もっともらしい戦略が必要だ。)A plausible budget plan could earn the trust of our stakeholders.
(もっともらしい予算案はステークホルダーの信頼を得られるかもしれない。)His plausible proposal convinced most of the team members.
(彼のもっともらしい提案は、チームの大半を納得させた。)The researcher provided a plausible explanation for the anomaly in the data.
(研究者はデータの異常値に対してもっともらしい説明を提示した。)A plausible theory must be backed by empirical evidence.
(もっともらしい理論は実証的な証拠によって裏付けられる必要がある。)The scientists are still debating whether the model is truly plausible.
(科学者たちは、そのモデルが本当にもっともらしいのかまだ議論している。)- likely(ありそうな)
- 意味: 高い確率で起こりそう
- 違い: 「plausible」が「筋が通った・もっともらしい」というニュアンスを強調するのに対し、「likely」は「可能性が高い」と未来予測的な要素が強い。
- 意味: 高い確率で起こりそう
- believable(信じられる)
- 意味: 信じるに足る
- 違い: 「plausible」は理屈上もっともらしい場合も含むが、「believable」は感情的にも「なるほどそうだろう」と思えるレベル。
- 意味: 信じるに足る
- credible(信用できる)
- 意味: 信用や信頼を得られる
- 違い: 「plausible」はもっともらしいが真実とは限らないニュアンスがあるが、「credible」は信頼性があることを強調。
- 意味: 信用や信頼を得られる
- feasible(実行可能な)
- 意味: 実現が可能である
- 違い: 「plausible」は「妥当そう」に着目、対して「feasible」は「実際に行えるかどうか」に着目。
- 意味: 実現が可能である
- implausible(もっともらしくない、不自然な)
- unlikely(ありそうもない)
- 発音記号 (IPA): /ˈplɔː.zə.bəl/ (イギリス英語), /ˈplɑː.zə.bəl/ (アメリカ英語)
- アクセントの位置: 「plau」の部分(最初の音節)に強勢
- アメリカ英語とイギリス英語: アメリカ英語では「plɑːzəbl」、イギリス英語では「plɔːzəbl」に近い発音。
- よくある発音の間違い: 最初の母音を「プラウ」ではなく「プラ」や「プロ」と濁らせてしまうことがあるので注意。
- スペリングミス: plausibleを “plausable” や “plausibel” と書いてしまう例。
- 同音異義語との混同: “applaud” (拍手する) とのつながりはあっても、スペルが異なるので混同しないように。
- 使いすぎに注意: 「もっともらしい」を何でも「plausible」で表現してしまうと、やや固い印象になることがある。文脈に合わせて「likely」や「believable」なども使い分けると自然。
- TOEICや英検などで、選択肢に登場する可能性あり。文脈から「もっともらしい」「ありそうな答え」という意味合いを把握することがポイント。
- 読解問題では「plausible explanation」などが出てきても、必ずしも「事実」とは限らないため注意。
- 「拍手に値する」といったラテン語からの由来をイメージすると、「見た目がよくて一瞬は納得しそう」なイメージが湧きやすいかもしれません。
- スペリングは “pla + us + ible” と区切って覚えると間違いにくいです。
- 「plausible」の「-ible」は他にも「possible」「edible」など同じ接尾語を持つ形容詞を思い出すとセットで覚えやすいでしょう。
- 原級: administrative
- 比較級: more administrative (稀に使われる)
- 最上級: most administrative (さらに稀)
- administer (動詞) 「管理する、運営する、施行する」
- administration (名詞) 「管理、行政、運営、政府」
- administrator (名詞) 「管理者、行政官」
- B2(中上級)
「administrative」はビジネスや公的な場面でよく使われるため、やや上のレベルです。 - admin(おそらく「administration」などに共通する語幹)
- -istr-(「管理する」や「行政に関わる」の意味合いを持つ要素)
- -ative(形容詞を作る接尾辞)
- administration(名詞): 管理、行政、運営
- administrate(動詞): 管理する(※「administer」とほぼ同義)
- administrator(名詞): 管理者、行政官
- administrative staff
(管理スタッフ / 事務スタッフ) - administrative duties
(管理業務 / 行政業務) - administrative work
(事務作業) - administrative office
(管理部門 / 行政事務所) - administrative support
(管理面でのサポート) - administrative procedures
(行政手続き / 事務手続き) - administrative burden
(事務的負担) - administrative task
(管理・事務作業) - administrative capacity
(管理能力) - administrative authority
(管理権限 / 行政当局) - ラテン語の「administrare(管理する、運営する)」に由来し、そこからフランス語を経て英語の「administer / administration」として取り入れられました。
- 「-ive」は形容詞を作るための接尾辞で、「〜の性質がある」「〜に関する」といった意味合いを与えます。
- 企業や政府の「管理部門」に関わる事柄を指すため、フォーマル寄りの印象があります。
- 日常の口語というよりは、ビジネスや公の場で使うのが一般的です。口語では
office work
やmanagerial
などの表現のほうが伝わりやすい場合もあります。 - 公的機関に関する文脈では「行政上の」という意味合いが強くなる点に注意が必要です。
- 形容詞として「administrative + 名詞」の形で用いられます。
- 可算・不可算のような区別は名詞に対してではないため、形容詞においては気にしなくて構いません。
- フォーマルな文脈(ビジネス、正式文書、学術論文など)で頻出します。
administrative + noun
例:administrative duties
,administrative tasks
administrative leave
(職員が管理上の理由で一時的に休職させられること)I handle most of the administrative tasks at home, like paying bills and managing documents.
(私は家での請求書の支払いや書類管理など、大半の事務的な仕事を担当しています。)She is really good at administrative work, so we rely on her for scheduling and paperwork.
(彼女は事務仕事がとても得意なので、スケジュール管理や書類作成を任せています。)I’m not a big fan of administrative chores, but they have to be done.
(事務的な雑務はあまり好きではないけど、やらなくちゃいけないですね。)Our administrative department is responsible for payroll and employee records.
(うちの管理部は給与計算と従業員情報の管理を担当しています。)We need to streamline administrative procedures to increase efficiency.
(効率を高めるために、事務手続きを合理化する必要があります。)The administrative staff will assist you in filling out the necessary forms.
(必要書類の記入については、事務スタッフが手伝ってくれます。)The administrative framework of the institution plays a crucial role in its overall performance.
(その機関の管理体制は、全体のパフォーマンスにおいて重要な役割を果たします。)Due to administrative regulations, we must follow strict protocols when conducting research.
(行政上の規制により、研究を行う際には厳格な手順に従わなければなりません。)This study investigates the impact of administrative policies on public health initiatives.
(この研究は、公衆衛生施策に対する行政的方針の影響を調査しています。)managerial(管理の、経営の)
- 「経営管理」に焦点を置く。「administrative」は事務処理・行政面、「managerial」は経営管理面に重きがある。
- 「経営管理」に焦点を置く。「administrative」は事務処理・行政面、「managerial」は経営管理面に重きがある。
bureaucratic(官僚的な)
- 「行政」の意味があるが、官僚制度やお役所仕事の硬さ・煩雑さを含む場合も多い。
- 「行政」の意味があるが、官僚制度やお役所仕事の硬さ・煩雑さを含む場合も多い。
executive(経営幹部の、実行権を有する)
- 組織のトップレベル(取締役や経営陣)を示唆。事務的というよりは「決定権を持って指揮する側」のニュアンス。
- operational(運用上の): 「administrative」が管理や事務処理を指すのに対し、「operational」は実際の運用や作業の現場面を指すことが多い。
- creative(創造的な): 管理・事務業務とは対照的に、発想力や芸術性が求められる分野を示す。
- アメリカ英語: /ədˈmɪnɪstreɪtɪv/
- イギリス英語: /ədˈmɪnɪstrətɪv/
ad-MIN-uh-stra-tive
と第2音節(「min」)に強勢が置かれるのが一般的です。- イギリス英語では末尾の母音が「-tɪv」に近く、アメリカ英語では「-teɪtɪv」のように発音されることが多いです。
- 「ad-mi-ni-stra-tive」の「mi」の部分を弱く発音しすぎる場合があるので注意しましょう。
- スペルミス
administrative
は長めの単語で、「a-d-m-i-n-i-s-t-r-a-t-i-v-e」とつづり間違いしやすいです。
- 「administrator」との混同
- 「administrator」は名詞、「administrative」は形容詞である点を区別しましょう。
- 「administrator」は名詞、「administrative」は形容詞である点を区別しましょう。
- 試験対策
- ビジネスシーンや公的機関の文脈に頻出する単語です。TOEIC でも管理部門や事務関連の設問でよく登場します。
- ビジネスシーンや公的機関の文脈に頻出する単語です。TOEIC でも管理部門や事務関連の設問でよく登場します。
- 「admin」(管理する)+「-str-」(ストラ) +「-ative」(形容詞化) というイメージを持つと、スペリングを覚えやすくなります。
- 「administration」から派生して「-ive」で形容詞に、という流れで覚えると良いでしょう。
- 覚え方の工夫としては「事務スタッフが集まる部屋=admin room」とイメージし、「管理(admin)+~的(-ative)」と関連づけるのがおすすめです。
- “to stop something from happening or developing”
- “to hold back or restrain a feeling, reaction, or publication”
- 「何かが起こるのを強制的に止める、発展を抑える」
- 「感情や反応、または公表などを抑える・抑制する」
- B2は、日常会話以上のやや複雑な内容を理解・表現できるレベルです。「suppress」は文書・公的文脈でよく使われるため、ある程度語彙を身につけた中上級のレベルに位置づけられます。
- 名詞形:suppression (抑圧、鎮圧、制止)
- 形容詞形:suppressive (抑圧的な)
- 語幹: 「press」=「押す」
- 接頭辞: 「suf-」(sub-の変化形) = 「下から押し付ける」
- suppressは「下から押し+抑え込む」というイメージが含まれています。
- suppress dissent(異議を抑える)
- suppress laughter(笑いをこらえる)
- suppress information(情報を抑える)
- suppress anger(怒りを抑える)
- suppress emotions(感情を抑え込む)
- suppress a rebellion(反乱を鎮圧する)
- suppress a report(報告書を差し止める)
- suppress a yawn(あくびをこらえる)
- suppress evidence(証拠を隠す)
- suppress free speech(言論の自由を抑圧する)
- ラテン語の “supprimere” から来ており、「下に(sub-)押す(premere)」という意味。
- 歴史的には、公権力が暴動や反乱を抑える文脈でよく使われてきました。
- 強制性を伴う「押さえつける」「抑圧する」のニュアンスが強い
- 感情面に使う場合は、「あえて抑える」ようなニュアンス
- どちらかというと文章、特に公的表現(政府の抑圧、情報統制など)で用いられやすく、カジュアルな口語表現では少し硬めの響きがあります。
- 他動詞 (transitive verb): 「suppress + 目的語」の形をとる
- 例: The government suppressed the news story.
- 例: The government suppressed the news story.
- 受け身形で使われることも多い: 「be suppressed」
- 例: The protest was quickly suppressed by the police.
- “to suppress (one’s) feelings”: 感情を抑える
- “to suppress (something) completely/utterly”: 完全に押さえ込む
- フォーマル~セミフォーマル:公的文書、報道、学術論文など
- カジュアル:日常会話では「hold back」や「keep in check」の方が自然な場合も多い
“I tried to suppress my laughter when he told that joke.”
- 「彼があのジョークを言ったとき、笑いをこらえようとした。」
“She managed to suppress her anger and calmly responded.”
- 「彼女はなんとか怒りを抑えて、落ち着いて答えた。」
“It’s unhealthy to constantly suppress your true feelings.”
- 「いつも本当の気持ちを抑え込むのは健康的ではないよ。」
“The company decided to suppress the report’s release until the issue was resolved.”
- 「その会社は問題が解決するまで、その報告書の公表を差し止めることにした。」
“We must not suppress our employees’ innovative ideas; we need to encourage them.”
- 「社員の革新的なアイデアを抑え込むのではなく、奨励しなければなりません。」
“The board members tried to suppress any negative publicity about the merger.”
- 「取締役会は、合併に関するあらゆる悪い評判を抑え込もうとした。」
“Historically, many governments have used censorship to suppress dissent.”
- 「歴史的に、多くの政府は検閲を用いて異議を抑えてきた。」
“Some regimes harshly suppress freedom of speech to maintain authority.”
- 「権力を維持するために、言論の自由を厳しく弾圧する体制もある。」
“Results showing unfavorable data were allegedly suppressed by the research sponsor.”
- 「好ましくないデータを示す結果が、研究のスポンサーによって隠されたと言われている。」
- “repress” (抑圧する)
- 「感情や行動を強引に押しとどめる」点で似ているが、しばしば感情面に多く使われる。
- 「感情や行動を強引に押しとどめる」点で似ているが、しばしば感情面に多く使われる。
- “quell” (鎮圧する)
- 暴動・反乱など「力を使って静める」ニュアンスが強い。
- 暴動・反乱など「力を使って静める」ニュアンスが強い。
- “stifle” (抑える、息苦しくさせる)
- 「声や呼吸を抑える」など、より物理的・窮屈な響きがある。
- 「声や呼吸を抑える」など、より物理的・窮屈な響きがある。
- “restrain” (抑制する)
- 「動きや行動を制限する」という意味合いが強い。
- 「動きや行動を制限する」という意味合いが強い。
- “hold back” (抑える)
- よりカジュアルで口語的な言い方。
- よりカジュアルで口語的な言い方。
- “release” (解放する)
- “encourage” (奨励する)
- “express” (表現する)
- イギリス英語: /səˈprɛs/
- アメリカ英語: /səˈprɛs/
- 「su*ppress*」の「press」の部分にアクセントがきます(「プレス」のあたり)。
- 語中の /ə/(シュワー)を /u/ や /æ/ と混同して「サプレス」→「サプレス」とする誤り。
- “suppress” の最後の “-ss” がはっきりと発音されずに「サプレ」にならないように注意。
- スペルミス: “supress” と “p” を一つだけにする誤りが多い。
- 同音異義語: 同音異義語は特にないが、似たつづり倒錯で “supplement” と混同することがある。
- 文法試験・資格試験での出題傾向:
- 語句選択問題で「repress」「suppress」の違いを問われるケースあり。
- 長文読解で「情報統制・感情抑制」の文脈として出ることがある。
- 語句選択問題で「repress」「suppress」の違いを問われるケースあり。
- 語源イメージ: 下に(sub-)押さえつける(press)→「押しつぶす、抑え込む」
- スペリングのポイント: “s-u-p-p-r-e-s-s” の “pp” と “ss” の2回重なる子音に注意。
- イメージ暗記法: “Press down on something to stop it from popping up → suppress.”
- 学習テクニック: “press” の派生語(compress, depress, impress, oppress, suppress)をまとめて覚えると便利です。
- 現在形: reinforce
- 過去形: reinforced
- 過去分詞: reinforced
- 現在分詞: reinforcing
- 形容詞形: 直接的な形容詞はありませんが、派生的にリフレーズする場合は「reinforced(補強された)」のように過去分詞形が形容詞的に使われることがあります。
- 名詞形: 「reinforcement(補強、増強、強化の手段)」が該当します。
- re- (接頭語): 再び・さらに
- en / in (中間要素): ~に対して(~を…する)
- force (語幹): 力
- enforce: (法律や取り決めなどを)施行する、強制する
- reinforcement: 補強、強化
- reinforce an argument(議論を強化する)
- reinforce a point(要点を強化する)
- reinforce a wall(壁を補強する)
- reinforce behavior(行動を強化する)
- reinforce a message(メッセージを強める)
- reinforce the foundation(土台を補強する)
- reinforce discipline(規律を強化する)
- reinforce security(安全を強化する)
- reinforce the idea(考えを補強する)
- reinforce unity(結束を強化する)
- 中世フランス語 “réenforcer” または “reinforcer” から英語へ入り、
「re(再び)+ enforcer(力を加える)」という組み合わせが語源になっています。 - 「reinforce」は物理的・精神的のいずれにも幅広く使われ、「単に力を加える」といったニュアンスだけでなく「もともとあるものをさらに強くする」という含みを持ちます。
- ビジネスや学術論文から日常会話まで、比較的フォーマル寄りの文脈でよく使われますが、日常会話で軽く「強化する」と言いたい時にも問題なく使えます。
- 他動詞として使われることが多く、「reinforce + 目的語」の形をとります。
- 目的語が具体物(a wall, a building)か抽象概念(an idea, an argument)かを問わず使えます。
- reinforce + 名詞(物理的対象)
例: reinforce the structure - reinforce + 名詞(抽象的対象)
例: reinforce my belief - 「reinforce the notion that …」
「…であるという考えを強固にする」 - 「positive reinforcement」
心理学・教育学で使われる「正の強化」という表現 - “We need to reinforce the fence before the storm hits.”
(嵐が来る前に柵を補強しないといけない。) - “Her praise really reinforced my confidence.”
(彼女のほめ言葉は私の自信を本当に強めてくれた。) - “Adding some extra support will reinforce the shelf.”
(もう少し支えを追加すれば棚を補強できるよ。) - “We should reinforce our marketing strategy to increase sales.”
(売上を伸ばすためにマーケティング戦略を強化する必要があります。) - “The CEO’s speech reinforced the company’s commitment to innovation.”
(CEOのスピーチは、イノベーションに対する会社の取り組みをさらに強調しました。) - “To reinforce teamwork, we decided to hold regular workshops.”
(チームワークをより強化するために、定期的にワークショップを開催することにしました。) - “These findings reinforce the hypothesis that early intervention is crucial.”
(これらの発見は、早期介入が重要であるという仮説を補強しています。) - “The experiment was conducted to reinforce existing theories on climate change.”
(その実験は気候変動に関する既存の理論を裏付けるために実施されました。) - “By reinforcing the structure with carbon fibers, the bridge can withstand stronger currents.”
(カーボンファイバーで構造を補強することで、その橋はより強い流れに耐えられるようになります。) - strengthen(強化する)
- ほぼ同義だが、物理的にも抽象的にも幅広く使える点は似ている。
- ほぼ同義だが、物理的にも抽象的にも幅広く使える点は似ている。
- bolster(補強する・支持する)
- 「支える」「元気づける」というニュアンスも含む。より抽象的な意味で使われることが多い。
- 「支える」「元気づける」というニュアンスも含む。より抽象的な意味で使われることが多い。
- fortify(要塞化する・防備を固める)
- より軍事的・物理的な視点が強いが、比喩的に「精神を高める」という意味でも使われることがある。
- より軍事的・物理的な視点が強いが、比喩的に「精神を高める」という意味でも使われることがある。
- weaken(弱める)
- undermine(弱体化させる、むしばむ)
- アメリカ英語: /ˌriː.ɪnˈfɔːrs/
- イギリス英語: /ˌriː.ɪnˈfɔːs/
- 「re-enforce」と中途半端に区切ってしまう
- 「フォース」の部分に強勢を置かずフラットに発音してしまう
- スペルミス
- 「re*inforce」「rien*force」など、母音位置の間違いが起こりやすい。
- 「re*inforce」「rien*force」など、母音位置の間違いが起こりやすい。
- 同音・類似語との混同
- 「enforce」と混同しやすい。「enforce」は「法律などを施行する・強制する」の意味なので要注意。
- 「enforce」と混同しやすい。「enforce」は「法律などを施行する・強制する」の意味なので要注意。
- 英語の資格試験(TOEIC、英検など)
- ビジネス文章やアカデミック・リーディングの文章中で「~を補強する、強化する」といった文脈で頻出。
- ビジネス文章やアカデミック・リーディングの文章中で「~を補強する、強化する」といった文脈で頻出。
- 「re + in + force」で、「再び中に力を入れる」という語源イメージをもつと覚えやすいです。
- 「enforce(強制する)」とは違い「reinforce」は「すでにあるものをさらに強くする」という意味であることを意識して区別しましょう。
- 音の響きで「re-in-FORCE(リインフォース)」と強調すると頭に残りやすいです。
- 英語: “scrap”
- 日本語: 「小片(断片)」「廃材」「屑(くず)」、または「(計画などを)廃止する」「破棄する」といった動詞の意味もあります。
- 名詞 (countable/uncountable)
例: a scrap of paper(紙切れ一枚), scrap metal(スクラップメタル、廃材) - 動詞 (他動詞/自動詞)
例: to scrap a plan(計画を廃止する), to be scrapping(喧嘩する・争う:口語的) - 名詞: scrap → 複数形は scraps (scraps of paper など)
- 動詞: scrap - scrapped - scrapped, scrapping
- 形容詞: scrappy
- 意味: 「まとまりのない」「すぐにけんか腰になる」「負けん気の強い」など、文脈によって異なります。
- 意味: 「まとまりのない」「すぐにけんか腰になる」「負けん気の強い」など、文脈によって異なります。
- 名詞: scrapper
- 意味: 「すぐにけんかをする人」「負けん気の強い人」
- B2(中上級)
一般的な日常会話や記事などで見かける単語ですが、使い方が多岐にわたるため、ある程度英語に慣れていないと用法を混同しがちです。 - “scrap” は明確な接頭語や接尾語を含まない短い語です。
- 語幹: “scrap” の部分そのものが基本的な意味(小片、廃材、捨てる)を持っています。
- “scrappy” (形容詞): 気迫のある、けんか腰の
- “scrapper” (名詞): けんか好きな人、闘争心の旺盛な人
- “scrapbook” (名詞): スクラップブック(切り抜きを貼るアルバム)
- a scrap of paper → 紙切れ一枚
- scrap metal → 廃金属
- scrap yard → スクラップ置き場
- scrap value → 廃品価値
- food scraps → 食べ残し
- scrap wood → 端材(木の切れ端)
- scrap fabric → 生地の切れ端
- to scrap a plan → 計画を廃止する
- to scrap the car → 車を廃車にする
- to scrap an idea → アイデアを破棄する
- 中英語(Middle English)の “scrap” に由来し、更に古ノルド語の “skrap” に遡ります。もともと「こすり落とされた小さな破片」という意味合いがありました。
- 名詞 “scrap” は小さな破片や残り物を指すときに使われ、少し「使い道のない、価値が低い部分」というニュアンスがあります。
- 動詞 “to scrap” は何かを「廃棄する」「廃止する」という意味で、強い断念や放棄のイメージを帯びます。
- 口語では「けんかする(to be scrapping)」という意味もあるため、くだけた会話などで耳にすることがあります。
- 可算/不可算両方の用法があります。
- 一般的に “a scrap of 〜” として可算扱いにすることが多いですが、例えば “scrap metal” のように、素材をまとめて不可算名詞扱いすることもあります。
- 他動詞: 「~を廃止する、~を破棄する」
例: “The company scrapped its old policy.” - 自動詞(口語): 「けんかする」
例: “They were scrapping over something trivial.” - “to scrap something” → (やめる/廃止する/捨てる)
- “not a scrap of...” → (少しの~さえない)
例: “There isn’t a scrap of evidence.” - “Do you have a scrap of paper? I need to jot down a quick note.”
(メモを取るための紙切れある?) - “He gave the dog the scraps from dinner.”
(彼は犬に夕飯の食べ残しをあげた。) - “My little brother and I were scrapping over the last piece of cake.”
(弟とケーキの最後の一切れを巡ってけんかしてたよ。) - “We decided to scrap the outdated software and invest in a new system.”
(我々は時代遅れのソフトウェアを廃止し、新しいシステムに投資することを決めた。) - “The factory sells scrap metal to local recycling companies.”
(その工場は廃金属を地元のリサイクル会社に売っている。) - “Management scrapped the original plan because of budget constraints.”
(経営陣は予算の制限のため、当初の計画を白紙に戻した。) - “Researchers examined every scrap of data for inconsistencies.”
(研究者たちは不整合を探すためにあらゆるデータの断片を徹底的に調査した。) - “The historian found a scrap of ancient manuscript in the ruins.”
(歴史家は廃墟の中から古代の写本の断片を見つけた。) - “In some analyses, it is efficient to scrap the outliers before computing the average.”
(いくつかの分析では、平均値を計算する前に外れ値を除去するのが効率的である。) - fragment (断片)
- “fragment” は「割れたり崩れたりしてできた断片」を指す傾向が強く、ニュアンスは多少硬めです。
- “fragment” は「割れたり崩れたりしてできた断片」を指す傾向が強く、ニュアンスは多少硬めです。
- piece (一片、部分)
- “piece” は最も一般的な「部分」という言い方です。
- “piece” は最も一般的な「部分」という言い方です。
- leftover (残り物)
- 食べ物など残ったものに特に多用します。
- 食べ物など残ったものに特に多用します。
- remnant (残余)
- 残されている小さい部分、布の切れ端などにも使われます。比較的フォーマルです。
- whole (全体)
- entirety (全体・完全なもの)
- assemble (集める・組み立てる) → “scrap” の動詞(廃止する)の反意として。
- IPA: /skræp/
- アメリカ英語: [skræp] (「スクラァプ」に近い発音)
- イギリス英語: [skræp] (アメリカ英語と大差はありませんが、地域によって母音の響きがやや異なる程度)
- 強勢(アクセント)は単語全体にあるため、一音節でシンプルです。
- よくある間違い: “scrap” と “scrape”(/skreɪp/)の混同(スペルと発音に注意)。
- スペリングミス: “scrape” と書いてしまうなど。
- 発音: “scrap” は /æ/ の短い音、“scrape” は /eɪ/ と長めの“エイ”の音になるので混同しがちです。
- 同音異義語にはならないので、音の違いでしっかり区別するとよいです。
- 試験対策としては、TOEICや英検のリスニングやリーディングで “scrap a plan”「計画を廃止する」、または “scrap metal”「スクラップメタル」の文脈で出題されるケースがあります。
- 「スクラップブック(srapbook)で切り抜きを貼り付ける」イメージで「scrap = 切れ端、断片」だと覚えるとわかりやすいです。
- 「つぶして捨てる感じで“scrap” する」と覚えると、動詞の放棄・廃止という意味が定着しやすいです。
- 発音は「スクラァプ」と短く切るイメージで覚えましょう。
- 英語: “casino” – A place where people go to gamble and enjoy social entertainment, such as playing card games, slot machines, and other forms of betting.
- 日本語: 「カジノ、賭博場」 – ギャンブルを中心に、さまざまなゲームや娯楽を提供する場所のことを指します。例えばスロットマシンやトランプなどのゲームを楽しむ場面で使われる単語です。
- 品詞: 名詞 (countable noun)
- 単数形: casino
- 複数形: casinos
- B1(中級)〜B2(中上級)
一般的なニュースや会話の中にも出てくる単語ですが、旅行やエンターテインメントに触れるような文脈で登場するため、中級以上向けといえます。 - “casino”はイタリア語の“casino”(元は“casa”=「家」)を語源とし、「別荘」や「小さな家」を意味していました。接頭語・接尾語などのはっきりした要素はなく、語幹“casin-”と接尾形“-o”が組み合わさった形です。
- casino-related (形容詞): カジノ関連の
- casino-goer (名詞): カジノに行く人、利用客
- online casino (名詞): オンラインカジノ、ネット上のカジノサイト
- casino gambling (カジノギャンブル)
- casino floor (カジノのフロア)
- casino chips (カジノチップ)
- casino games (カジノゲーム)
- enter a casino (カジノに入る)
- casino revenue (カジノの収益)
- casino resort (カジノリゾート)
- casino license (カジノライセンス)
- online casino (オンラインカジノ)
- casino atmosphere (カジノの雰囲気)
- 元々はイタリア語の “casino” が由来で、「小さな家」や「別荘」の意味がありました。そこからカードやゲームをたしなむ社交場を指すようになり、さらに賭博施設を指す意味に変化していきました。
- 「casino」は主にギャンブルや遊興を連想させます。話し手によってはギャンブルに対し否定的・肯定的な感情が含まれる場合もあるため、会話の文脈を考える必要があります。
- カジュアルな会話からビジネス文脈まで使えますが、よりフォーマルに言いたい場合は “gambling establishments” と表現することもあります。
- 可算名詞: “a casino / the casino / many casinos”
- 名詞としての使い方が中心で、動詞としては使われません。
- フォーマル度合いは中程度で、会話でも書き言葉でも使えますが、「賭博関連の正式文書」のように、よりビジネス・法的な文脈では “casino facility” のように言い換えることもあります。
- “Have you ever been to a casino in Las Vegas?”
(ラスベガスのカジノに行ったことある?) - “I’ve never gambled at a casino before. Is it fun?”
(カジノでギャンブルしたことないんだけど、面白いの?) - “We decided to visit the new casino downtown on Saturday night.”
(私たちは土曜の夜、街に新しくできたカジノに行くことにした。) - “The casino’s revenue has increased by 20% this quarter.”
(今期、そのカジノの収益は20%増加しました。) - “Our company provides security services to several major casinos.”
(弊社はいくつかの大手カジノにセキュリティサービスを提供しています。) - “They’re considering opening a new casino resort near the airport.”
(彼らは空港近くに新しいカジノリゾートを開業することを検討しています。) - “This study analyzes the economic impact of casino developments in urban areas.”
(本研究は都市部におけるカジノ開発の経済的影響を分析しています。) - “According to the regulations, each casino must report its earnings monthly to the government.”
(規定によると、各カジノは毎月収益を政府に報告しなければなりません。) - “The sociological aspects of casino culture have intrigued many researchers.”
(カジノ文化の社会学的側面は多くの研究者を魅了してきました。) - gambling house(ギャンブル場)
- “casino”よりやや古い響きがあり、歴史的・文学的に使われる場合が多い。
- “casino”よりやや古い響きがあり、歴史的・文学的に使われる場合が多い。
- gaming hall(ゲームホール)
- ギャンブルだけでなく、広くゲームを楽しむ場所を意味する場合もある。フランス語圏の影響で使われる場合も。
- ギャンブルだけでなく、広くゲームを楽しむ場所を意味する場合もある。フランス語圏の影響で使われる場合も。
- カジノの直接の反意語はあまりありませんが、“arcade” (ゲームセンター) は賭博要素がない娯楽施設を指す点で対比されることがあります。
- IPA (米音): /kəˈsiːnoʊ/
- IPA (英音): /kəˈsiːnəʊ/
- アクセントは「/kə-SI-noʊ/」のように第2音節“si”に強勢があります。
- アメリカ英語とイギリス英語で語尾の発音が微妙に異なります(“noʊ” vs “nəʊ”)。
- しばしば “kɑː- 〜” ではなく “kə- 〜” と発音する点に注意しましょう。
- スペルミス: “casino”を“casion”や“casno”と書き間違えることがあるので注意です。
- 同音異義語は特にありませんが、イタリア語風に“kasino”と表記するケースは稀には見られます。
- TOEIC/英検などの試験対策: 観光や娯楽産業に関する文章などで登場する場合があります。カジノ関連のビジネス英語(revenue, license, resort など)とあわせて覚えておくと良いでしょう。
- 「カジノ」はイタリア語由来で「家」(casa)を意味する言葉がもと、というストーリーを思い出すと、スペルと意味をつなげやすいです。
- “casa”+“-ino” → 小さな家 → ゲームを楽しむ社交場 → 現在のカジノ
- スペリングを覚えるときは “ca-si-no” の3つの音節を「カ・シ・ノ」と区切ってイメージするとよいでしょう。
franc
franc
Explanation
〈C〉フラン(フランス・ベルギー・スイスなどの貨幣単位)
franc
1. 基本情報と概要
単語: franc
品詞: 名詞 (可算名詞)
英語での意味: A franc is a unit of currency that was historically used in France and is currently used in several countries, particularly Switzerland (Swiss franc) and some African nations (e.g., Central African CFA franc).
日本語での意味: フランは通貨の名称で、かつてフランスで使われていたほか、現在はスイスなどの国やアフリカの一部地域で使われているお金の単位のことです。これは旅行や経済の話題など、お金のやりとりを表す際によく登場する単語です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
他の単語との関連性
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用上の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
ここでは、日常会話、ビジネス、学術的な文脈に分けて例文を示します。
日常会話
ビジネス
学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
比較例:
通貨としての名前なので、「同じくらいの価値」というわけではなく、国と地域が異なることに注意が必要です。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「franc」の詳細解説です。旅行や経済の話題などで役立つ単語ですので、ぜひ覚えてみてください。
フラン(フランス・ベルギー・スイスなどの貨幣単位)
〈U〉(地位の持つ,また職能上与えられた)権威,権力,権限,権能 / 〈C〉権力者,権限者;《複数形で》当局,その筋,官庁 / 〈C〉(情報・助言などの)信頼すべき筋,信頼できる根拠;典拠 / 〈C〉(その道の)大家,権威(expert)《+on+名》
Hint
答え:a * * * * * * * y
authority
authority
Explanation
〈U〉(地位の持つ,また職能上与えられた)権威,権力,権限,権能 / 〈C〉権力者,権限者;《複数形で》当局,その筋,官庁 / 〈C〉(情報・助言などの)信頼すべき筋,信頼できる根拠;典拠 / 〈C〉(その道の)大家,権威(expert)《+on+名》
authority
〈U〉(地位の持つ,また職能上与えられた)権威,権力,権限,権能 / 〈C〉権力者,権限者;《複数形で》当局,その筋,官庁 / 〈C〉(情報・助言などの)信頼すべき筋,信頼できる根拠;典拠 / 〈C〉(その道の)大家,権威(expert)《+on+名》
1. 基本情報と概要
英単語: authority
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語):
1) The power or right to give orders, make decisions, and enforce obedience
2) A person or organization having political or administrative power and control
3) An expert on a subject
意味(日本語):
1) 他人に命令したり義務を課したりする権限や権力
2) ある領域における公的機関や管理部門
3) 特定の分野において権威とされる専門家や機関
「authority」は、誰かが公式に持つ「権限」や「支配力」を示す言葉です。たとえば会社の上司や政府機関など、正式に力を有している存在について話すときに使われます。またある分野で「権威」「専門家」である、といった意味でも使われます。
活用形:
名詞のため、複数形は authorities になります。
他の品詞例:
CEFRレベル: B2 (中上級)
世界的な出来事や意思決定に関する会話や文章に触れるときに使われるやや高度な単語です。ビジネスや公共の話題など、専門性を帯び始める中上級レベルでよく目にします。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源:
ラテン語 “auctoritas” が元で、「助ける、促進する」という意味の “augēre” に由来します。「増やす」「起源となる」というイメージがあり、誰かが決定を下す源(みなもと)・力の源を示す概念へと発展していきました。
ニュアンス:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
IPA: /əˈθɔːr.ə.t̬i/ (アメリカ英語), /ɔːˈθɒr.ɪ.ti/ (イギリス英語)
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「authority」の詳細解説です。権限や専門家を表すシーンでぜひ活用してみてください。
〈U〉(地位の持つ,また職能上与えられた)権威,権力,権限,権能
〈C〉(その道の)大家,権威(expert)《+on+名》
agriculture
agriculture
Explanation
農業,農学
agriculture
1. 基本情報と概要
単語: agriculture
品詞: 名詞 (不可算名詞)
活用形: 不可算名詞のため、複数形などの形はありません。
他の品詞: 形容詞形 → agricultural
英語での意味:
The science or practice of farming, including the cultivation of the soil for the growing of crops and the rearing of animals.
日本語での意味:
農業、または農作物や家畜の飼育を含む「土を耕して作物を育てたり、家畜を飼育したりする産業・学問・活動」のことです。食物や飼料を生産するために欠かせない、とても重要な分野です。日常的には「農業」と訳され、国の基盤となる産業として理解されています。
CEFRレベル: B2 (中上級)
B2レベルの学習者にとっては、社会や経済、世界の産業についての話題を取り扱うときによく使われる単語です。
2. 語構成と詳細な意味
これらが組み合わされて「農業全般」を指す言葉になっています。
関連語・派生語
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンスや使用上の注意:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
5.1 日常会話で使われる例文
5.2 ビジネスで使われる例文
5.3 学術的な文脈で使われる例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
よくある発音ミス:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
このように、「agriculture」は私たちの食生活や経済活動の基盤を成す重要な概念であり、フォーマルや学術的な文脈ではとてもよく登場します。発音、つづり、文脈に注意して正しく使いましょう。
農業,農学
prosperity
prosperity
Explanation
繁栄,成功
prosperity
1. 基本情報と概要
単語: prosperity
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語): The state of being successful, especially in financial or economic terms.
意味(日本語): 繁栄・成功・豊かさを指す名詞です。特に経済面や生活水準が良い状態を表します。「社会や個人が豊かになっている状態だよ」というようなニュアンスを持ちます。
他の品詞形:
難易度(CEFR レベルの目安): B2 (中上級)
B2 レベルは「やや専門的・抽象的な議論も扱える」程度の語彙力が必要です。本単語は経済や社会情勢のトピックで使われるため、B2 レベル前後で習得を目指す学習者が多いでしょう。
2. 語構成と詳細な意味
関連性(派生語・類縁語)
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
カジュアルというより、ややフォーマル・ビジネス向きの印象があります。また、単に「お金持ちである」という意味だけでなく、全体としての好調な環境や気分を表したりします。
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的・公的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
上記の単語の使い分けとして、prosperity は「社会的あるいは経済的に良好な状態」に重きを置くニュアンスです。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「prosperity」は社会や個人が成功して豊かさを手に入れる状態を表します。C1 ほどフォーマルで難しすぎず、B2 レベルの方にも有益な語彙なので、経済やビジネスのトピックでもしっかり使えるようにしておくと良いでしょう。
繁栄,成功
plausible
plausible
Explanation
(話などが)もっともらしい / 口先のうまい / 見込みのある/妥当な
plausible
以下では、形容詞「plausible」について、なるべく詳しく解説していきます。
1. 基本情報と概要
英単語: plausible
品詞: 形容詞 (Adjective)
意味(英語): Appearing true, reasonable, or fair; seemingly valid.
意味(日本語): もっともらしい、妥当そうに見える、納得できそうに思える。
「plausible」は、何かが「あり得そう」だったり「理にかなっていそう」な印象を与えるときに使います。ただし、「見掛けだけはもっともらしいが実際は違うかもしれない」という含みを持つ場合もあります。たとえば「plausible explanation(もっともらしい説明)」と言うと、最初は納得できそうに思えるけれど、よくよく検証してみると真相とは限らない、といったニュアンスです。
CEFRレベル: おおむねB2(中上級)〜C1(上級)レベルに相当
活用形
他の形
2. 語構成と詳細な意味
語構成
意味の詳細
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
「plausible」は、ラテン語の plausibilis
(拍手に値する)や plaudere
(拍手する)に由来します。本来は「称賛される価値がある」「認めるに値する」という意味合いがありました。
ニュアンス
使用シーン
4. 文法的な特徴と構文
イディオムや構文
注意点
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
試験対策
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、形容詞「plausible」の詳細な解説です。表面上は筋が通っていそうでも、実際の真偽はわからないという含みもあるため、文脈を踏まえて使い分けるようにするとよいでしょう。ぜひ活用してみてください。
(話などが)もっともらしい;(人が)口先じょうずな
administrative
administrative
Explanation
行政上の / 管理の / 経営の
administrative
以下では、形容詞 administrative
を、学習者の方にもわかりやすいように詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: administrative
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): relating to the running of a business, organization, or government
意味(日本語): 「管理上の」「行政上の」「事務的な」
「administrative」は主に「組織や政府などを運営する立場で使う」「業務を管理する」という文脈で用いられます。例えば、会社内の事務・総務・管理業務や、官公庁の行政事務を指す場面が多いです。書類管理、データ入力などのオフィスワークにも関連するニュアンスがあります。
活用形
形容詞のため、冠詞や人称による変化はなく、比較級・最上級もあまり一般的に使いません。
他の品詞への変化例
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例
イディオム・フレーズ例
形容詞としてのイディオムはあまり多くありませんが、以下のように名詞句でよく使われます。
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的/公的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
アクセント
よくある発音ミス
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、形容詞 **administrative**
の詳細解説です。ビジネス関連や公的な文章など、比較的フォーマルな場面で頻用される語なので、ぜひ場面に合わせて正しく使ってみてください。
行政上の;管理の,経営の
suppress
suppress
Explanation
(反乱など)を鎮圧する,を制圧する / (感情・欲望など)を抑制する
suppress
1. 基本情報と概要
単語: suppress
品詞: 動詞 (verb)
活用形: suppress – suppressed – suppressed – suppressing
意味(英語):
意味(日本語):
こういう場面で使われます:たとえば、怒りを抑えたり、不穏なデモを鎮圧したり、情報を握り潰す場合などに使われる単語です。割合フォーマルな言い回しや文章表現でよく登場します。
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
他の品詞形:
2. 語構成と詳細な意味
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・イディオム
使用シーン
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的・公的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
強勢(アクセント)の位置
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “suppress” の解説です。感情を抑えたり、情報を握りつぶすようなイメージで使われることが多いことを押さえておきましょう。
〈反乱など〉‘を'鎮圧する…,‘の'活動を押える
〈感情・欲望など〉‘を'抑制する,抑える
…‘の'発表を禁止する,伏せる
reinforce
reinforce
Explanation
を増強する,を補強する / に増援する,に援兵を送る
reinforce
動詞「reinforce」の詳細解説
1. 基本情報と概要
単語: reinforce
品詞: 動詞 (verb)
意味(英語): to make something stronger or more effective
意味(日本語): 何かをより強固にしたり、効果を高めたりすること
「reinforce」は「補強する」「強化する」「さらに効果を高める」というニュアンスの動詞です。具体的には、壁や構造物を物理的に補強するときや、議論や考えを強化するような抽象的な場面でも使われます。
活用形
他の品詞形
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
「reinforce」は、多くは学術的・ビジネス的文脈でも出てくるやや専門的な単語で、上位レベルに向けた学習でも頻出します。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
もともとはフランス語の “réenforcer” などから派生し、「再び力を与える」「より強くする」という意味合いが背景にあります。
関連する派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例
イディオムや定型表現
5. 実例と例文
日常会話(カジュアルシーン)
ビジネスシーン(ややフォーマル)
学術的シーン(フォーマル)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
いずれも rein-FORCE のように、後半の “force” の部分を強く発音します。
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「reinforce」の詳細な解説です。「強化する」「補強する」というニュアンスをしっかり覚えて、さまざまなシーンで使いこなしてみてください。
を強化する;を増強する,を補強する
に増援する,に援兵を送る
【名/C】かけら, 小片 / 《a ~》少々《の...》《of ...》 / 《複数形で》残りもの / 【名/U】くず, がらくた / 【動/他】を捨てる / をくずにする, をスクラップにする
Hint
答え:s * * * p
【同音異義語】
《別の語(1)の意味》
【名/C】《くだけて》(突然のちょっとした)いさかい,けんか / 【動/自】けんかする
scrap
scrap
Explanation
【名/C】かけら, 小片 / 《a ~》少々《の...》《of ...》 / 《複数形で》残りもの / 【名/U】くず, がらくた / 【動/他】を捨てる / をくずにする, をスクラップにする
scrap
【名/C】かけら, 小片 / 《a ~》少々《の...》《of ...》 / 《複数形で》残りもの / 【名/U】くず, がらくた / 【動/他】を捨てる / をくずにする, をスクラップにする
以下では、英単語 scrap
について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
意味
「scrap」は、何かの端切れや余った部分を指すとき(紙の切れ端、金属の破片、食べ残しなど)によく使われます。また、動詞としては「不要なものを廃棄する」「計画を白紙に戻す」などのニュアンスで使われます。何かを完全に放棄したり捨てたりするイメージです。
品詞
活用形
他の品詞形
難易度(CEFRレベル目安)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・類縁語
コロケーション・関連フレーズ 10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
フォーマル度合いとしては、名詞の “scrap” はビジネス文書や技術文書でも使われますが、動詞の「けんかする」という使い方はカジュアルな口語表現です。
4. 文法的な特徴と構文
1) 名詞として
2) 動詞として
イディオム・構文
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル) 例文
ビジネス (フォーマル) 例文
学術的 (アカデミック) 例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が scrap
の詳細解説です。日常で物を捨てる文脈や、計画を白紙に戻す場合など、使いどころの多い単語なので、ぜひ覚えてみてください。
〈C〉かけら,小片;少し;《A~》少々(の…)《+of+名》
〈C〉《複数形で》残りもの,食べ残し
〈U〉(くず鉄など)金属のスクラップ
〈U〉くず,廃物,がらくた
(役に立たないとして)…‘を'捨てる(discard)
…‘を'くず(スクラップ)にする
casino
casino
Explanation
カジノ(とばく・ダンス・演芸などの娯楽場)
casino
以下では、英単語casino
をできるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
意味
品詞・活用形
“casino”は名詞として使われるのが基本です。動詞や形容詞の形はありませんが、「カジノに関連する」といった意味で“casino-related”のように形容詞的に派生させることはあります。
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語や関連語
よく使われるコロケーション(共起表現) 10選
3. 語源とニュアンス
語源
微妙なニュアンス・注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネス文脈での例文
学術的/専門的文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、英単語 “casino” の詳細な解説です。カジュアルにもビジネスや学術的にも登場する単語ですので、ぜひ上記の例文や派生語とあわせて覚えてみてください。
カジノ(とばく・ダンス・演芸などの娯楽場)
loading!!
ビジネス英単語(BSL)
ビジネスに頻出の英単語です。
基礎英単語と合わせて覚えることで、ビジネス英文に含まれる英単語の9割をカバーします。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y