学術英単語(NAWL) / 英訳 / 4択問題 - Unsolved
日本語に対応する正しい英単語を4つの選択肢から選ぶ問題です。
英単語の意味を覚えるのに役立ちます。
- “atom” (名詞) …「原子」
- “atomicity” (名詞) …「原子価、原子性、あるいは原子数の概念」など、化学用語として使われます。
- “atomize” (動詞) …「霧状にする」「 atom に分解する(細分化する)」
- atom(原子)
- -ic(形容詞を作る接尾語)
- 原子の
例: “atomic structure” (原子構造), “atomic energy” (原子力) - 極めて小さい(比喩的)
例: “He has an atomic level of precision.” (彼のやり方は原子レベルの正確さがある) - atomic bomb – 原子爆弾
- atomic energy – 原子力
- atomic number – 原子番号
- atomic mass – 原子質量
- atomic structure – 原子構造
- atomic weight – 原子量
- atomic nucleus – 原子核
- atomic clock – 原子時計
- atomic radius – 原子半径
- atomic orbitals – 原子軌道
- 科学的文脈: 化学や物理で、原子そのものや原子力などを指すときに使うと、非常に正確で学術的な響きがあります。
- 比喩的文脈: “atomic” は「とても小さい」「極小の」といったニュアンスで、カジュアルに使われることもあります。
- フォーマル・カジュアルどちらでも使えますが、日常会話でさらっと使う場合は、比喩的な意味(「すごく小さい」)として耳にすることがあるかもしれません。
- 形容詞: 修飾したい名詞の前に置いて使います。
例) “atomic energy,” “atomic structure” - 可算・不可算: 「atomic」が直接名詞として使われることはありません。あくまで形容詞である点が重要です。
- フォーマル vs カジュアル: 科学分野(フォーマル)でよく使われる印象ですが、カジュアルに比喩表現として使われることもあり得ます。
- “to split the atom” – 「原子を核分裂する」の意。科学の文脈で使われます。
- “atomic scale” – 「原子規模でのスケール」、極めて小さい単位を表すときの慣用的な言い方。
- “go atomic” – 直接的なイディオムではありませんが、「爆発しそうに怒る」とジョークっぽくいう口語表現に使われることもあります(やや珍しい用法)。
- “I heard there’s an atomic clock in the laboratory that keeps perfect time.”
(研究室に時刻が完璧に正確な原子時計があるんだって。) - “Her attention to detail is truly atomic; she notices every tiny flaw.”
(彼女の細部へのこだわりは本当にすごい。小さな欠点も全部気づくよ。) - “That new phone has an atomic battery life, it barely needs recharging.”
(あの新しいスマホ、まるで原子力のようなバッテリー持ちだね。ほとんど充電がいらない。) - “Our project is focused on developing safer applications of atomic power.”
(私たちのプロジェクトは、より安全な原子力の応用開発に焦点を当てています。) - “The report includes an analysis of atomic energy’s economic impact.”
(そのレポートには原子力が経済に与える影響の分析が含まれています。) - “We are considering implementing atomic-level inspections in our quality control process.”
(品質管理のプロセスで原子レベルの検査を導入することを検討しています。) - “Students must understand the concept of atomic orbitals before proceeding to hybridization.”
(学生は混成軌道を学ぶ前に原子軌道の概念を理解しなければなりません。) - “X-ray crystallography allows us to determine the atomic structure of proteins.”
(X線結晶構造解析によって、タンパク質の原子構造を解明することができます。) - “Atomic interactions play a key role in this theoretical model of molecular bonding.”
(分子結合に関するこの理論モデルでは、原子間の相互作用が重要な役割を果たします。) - nuclear (核の、原子力の)
- 意味としては「原子核」に焦点がある。
- “atomic” が「原子」というより一般的な概念を指すのに対し、“nuclear” は「核」に焦点を当てることが多い。
- 意味としては「原子核」に焦点がある。
- microscopic (顕微鏡的な、極小の)
- 「非常に小さい」という点で比喩的には似ているが、科学的には「顕微鏡で見えるサイズ」というニュアンス。
- 「非常に小さい」という点で比喩的には似ているが、科学的には「顕微鏡で見えるサイズ」というニュアンス。
- subatomic (原子以下の、亜原子の)
- 「原子よりも小さい粒子」に関する。例: “subatomic particles” (陽子や中性子、電子など)
- 「原子よりも小さい粒子」に関する。例: “subatomic particles” (陽子や中性子、電子など)
- molecular (分子の)
- 原子よりもさらに結合した形の“分子”に関する形容詞。
- macroscopic (肉眼レベルの、大きく見える)
– “atomic” が「原子的・極小さい」なら “macroscopic” は目に見える大きさというイメージ。 - アメリカ英語 (AE): /əˈtɑː.mɪk/
- イギリス英語 (BE): /əˈtɒm.ɪk/
- “atomic” の “to” 部分を強く読まず、最初の“a”や最後の“mic”に強勢を置いてしまう。アクセントの位置に注意しましょう。
- スペリングミス: “atomic” を “atomick” と綴ったり、 “attomic” と重ねてしまったりするミス。
- 同音異義語との混同: “atom” との区別がつかず “atom” だけを形容詞として使おうとする。形容詞は “atomic” です。
- 意味の取り違え: “atomic” は科学・技術文脈だけでなく「とても小さい」という比喩に使われることがありますが、誤って「核爆発のような・破壊的な」という感情表現にのみ使われると理解している人もいますので注意。
- “Atom” の形をイメージする: “atom” は球状の小さな図でイメージしやすいです。そこから作られる “atomic” は「原子に関する〇〇」と覚えられます。
- “-ic” は形容詞になる魔法の接尾語: 例: “basic,” “graphic,” “toxic,” など。「〇〇の性質を持った」という意味になるので意識しましょう。
- 連想ストーリー: 「原子爆弾(atomic bomb)」は歴史の授業やニュースで耳にする有名な例です。このイメージで単語を印象づけると「原子(atomic)」と結びつけて覚えやすいでしょう。
- 活用形: 普通名詞のため複数形は “morphologies” となりますが、学問分野名として使う場合は不可算扱いされることが多いです。
- 他品詞への派生:
- 形容詞: morphological (形態学的な)
- 副詞: morphologically (形態的に)
- 形容詞: morphological (形態学的な)
- 接頭語: “morpho-” (形、形態を意味するギリシャ語 “morphē” に由来)
- 語幹: “morph” (形)
- 接尾語: “-logy” (~学、学問・研究領域を示す)
- morphological (形容詞): 形態学的な、形態に関する
- morphologically (副詞): 形態的に
- linguistic morphology (言語学的形態論)
- morphological analysis (形態分析)
- cellular morphology (細胞の形態)
- biological morphology (生物学的形態)
- morphological changes (形態上の変化)
- morphological features (形態的特徴)
- morphological study (形態的研究)
- morphological similarities (形態的類似)
- morphological classification (形態による分類)
- comparative morphology (比較形態学)
- 「形」を専門的・詳細に研究するといったニュアンスを含むため、アカデミックな文章や論文、専門書でよく使われます。
- 一般の日常会話ではあまり登場しませんが、学問的な文脈や専門家同士の会話では自然に使われます。
- 生物学・言語学・地質学など様々な領域で「形態」を論じるときに用いられます。
- 比較的フォーマルで学術的な響きを持ちます。
- 可算/不可算: 研究分野(学問名)として使う場合は不可算名詞扱いが多いです。具体的な研究成果や種類を指すときは “morphologies” と可算名詞でも使われます。
- 使用シーン: 大学や研究機関などアカデミックな文脈が中心。
- イディオムや構文: 主に “the morphology of …” の形で後に対象を置き、「~の形態論/形態学」として使います。
- 例: the morphology of the English language (英語の形態論)
“I’ve always found the morphology of flowers fascinating.”
「花の形態って昔から面白いと思ってるんだ。」“In linguistics class, we’re studying the morphology of different languages.”
「言語学の授業では、いろいろな言語の形態論を学んでいます。」“He gave a quick explanation about the morphology of insects at the museum.”
「彼は博物館で昆虫の形態について手短に説明してくれた。」“Our R&D department focuses on the morphology of new product designs.”
「我が社の研究開発部門は新製品デザインの形態に重点を置いている。」“Understanding the morphology of car parts is crucial for efficient production.”
「自動車部品の形態を理解することは、生産効率を高めるのに不可欠です。」“We need more data on the morphology of these prototypes before finalizing the design.”
「デザインを最終決定する前に、これらの試作品の形態に関するデータがもっと必要です。」“Morphology plays a significant role in evolutionary biology.”
「形態学は進化生物学において重要な役割を果たします。」“He published a landmark paper on the morphology of marine organisms.”
「彼は海洋生物の形態に関する画期的な論文を発表しました。」“The morphology of the language influences its grammatical structure.”
「その言語の形態論は、その文法構造に影響を与えます。」- structure (構造)
- 「構造」を指す広い意味。morphology が「形態学」と学問領域を強調するのに対し、structureはやや一般的で抽象的。
- 「構造」を指す広い意味。morphology が「形態学」と学問領域を強調するのに対し、structureはやや一般的で抽象的。
- form (形、形状)
- 「形」そのもの。学問の分野名ではなく単に「形」を指す。
- 「形」そのもの。学問の分野名ではなく単に「形」を指す。
- anatomy (解剖学)
- 生物の内部構造の研究を指すが、morphology は外部形態も含む。
- 生物の内部構造の研究を指すが、morphology は外部形態も含む。
- configuration (配置、構成)
- 物やシステムの特定の「配置、形状」。morphology より技術・コンピュータの文脈でもよく見られる。
- 物やシステムの特定の「配置、形状」。morphology より技術・コンピュータの文脈でもよく見られる。
- function (機能)
- 「形態」と対比して「機能」を表す言葉。生物学やデザインなどで形状と機能はしばしばセットで論じられる。
- 発音記号(IPA):
- アメリカ英語: /mɔːrˈfɑː.lə.dʒi/
- イギリス英語: /mɔːˈfɒl.ə.dʒi/
- アメリカ英語: /mɔːrˈfɑː.lə.dʒi/
- アクセント: “mor-PHOL-o-gy” の “PHOL” 部分 (第2音節) に強勢があります。
- よくある発音の間違い: “morfology” のように /f/ の音だけ意識して /r/ の要素を弱くしてしまう、もしくは “morfoLOGY” のようにアクセントを最終音節に移してしまうなどが挙げられます。
- スペルミス: “morphology” の “ph” と “o” の並びを “morfology” と書き間違えるケース。
- 同音異義語との混同: あまり同音異義語は多くありませんが、語頭の “morpho-” という音を “marfo-” と聞き誤ることがたまにあります。
- 試験対策:
- TOEFL・IELTS・学部・大学院レベルのアカデミックな読解問題で登場しやすい単語です。
- 生物や言語学などの専門分野のリーディングで重要性が高い用語。
- TOEFL・IELTS・学部・大学院レベルのアカデミックな読解問題で登場しやすい単語です。
- “morph” と聞いて “metamorphosis (変態)” を思い出す: 「形が変わる」というイメージを持つと、“morphology” の “形態” に関連づけやすいです。
- “-logy” は「~学」: biology (生物学), geology (地質学), psychology (心理学) など、“-logy” は「学問」を表す後ろに付く要素です。
- イメージ: 「形(morph)を知り、学ぶ(logy)」→ “形態学(morphology)” と覚えると、スペリングと意味を同時に抑えやすいです。
- 原形: physiological
- 副詞形: physiologically (生理学的に)
- 名詞形(もとになる語): physiology (生理学)
- 名詞: physiology(生理学)
- 形容詞: physiological(生理的な)
- 副詞: physiologically(生理学的に)
- C1(上級)
日常会話よりも学術的・専門的な文脈で使われることが多い語なので、上級レベル以上でよく登場する可能性があります。 - 接頭語: 特になし
- 語幹: physio-(ギリシャ語由来で「自然」「身体の働き」などを意味)
- 接尾語: -logical( “~に関する学問的・論理的な” という意味を付与)
- physiology: 「生理学」
- psychology: 「心理学」(綴りが似ているため混同に注意)
- physically: 「物理的に」「身体的に」(意味が若干異なる)
- physiological response(生理学的反応)
- physiological function(生理的機能)
- physiological mechanism(生理的メカニズム)
- physiological change(生理的変化)
- physiological process(生理的プロセス)
- physiological effect(生理的影響)
- physiological arousal(生理的興奮)
- physiological regulation(生理的調節)
- physiological balance(生理的バランス)
- physiological adaptation(生理的適応)
- 「physiology」はラテン語 “physiologia” から来ており、さらにギリシャ語の “physis(自然)” + “logos(学問、研究)” の組み合わせとされています。
- ここから派生して “physiological” は「生理学に関する」「生理学的な」という意味をもつようになりました。
- 専門的・学術的な響きが強い単語です。医学・生物学・健康科学の分野で多用されます。
- 日常会話でも、「身体的な反応」というような少しフォーマルなニュアンスを出したいときに使われることがあります。
- 「physical(物理的な/身体的な)」とも混同しやすいですが、”physiological” は特に身体の機能や生理学的観点に焦点を当てます。
- 形容詞であり、通常は名詞を修飾する際に使われます。
例: “physiological response”, “physiological changes” - フォーマルな文脈や学術的な文脈で使用頻度が高いです。
- 口語で使う場合は「身体機能に関する」というニュアンスを強調したいときに使います。
“I’m experiencing some physiological changes due to stress.”
(ストレスのせいで生理的な変化を感じているんだ。)“That scary movie gave me a physiological reaction, like a faster heartbeat.”
(あのホラー映画は心拍数が上がるような生理的反応を起こさせたよ。)“Coffee can have physiological effects on your energy levels.”
(コーヒーはエネルギーレベルに生理的な影響を与えることがあるよ。)“Our product aims to support the user’s physiological wellness through regular exercise programs.”
(私たちの商品は、定期的な運動プログラムを通してユーザーの生理的健康をサポートすることを目指しています。)“We need to consider the physiological factors that affect employee performance.”
(従業員のパフォーマンスに影響を与える生理的な要因を考慮する必要があります。)“The new ergonomic chair helps reduce physiological stress on the lower back.”
(新しい人間工学に基づいた椅子は、腰部への生理的ストレスを軽減してくれます。)“The researcher analyzed the physiological mechanisms behind the subjects’ response to cold environments.”
(研究者は被験者が寒冷環境に対して示す反応の背後にある生理的メカニズムを分析した。)“Physiological adaptation is crucial for survival under extreme conditions.”
(極限環境下での生存には生理的適応が非常に重要である。)“Our data suggests a significant physiological interplay between sleep quality and metabolic regulation.”
(私たちのデータは、睡眠の質と代謝調節の間に重要な生理的相互作用があることを示唆している。)bodily(身体の)
- 「体」に関する意味ですが、より一般的でカジュアル。
- “bodily function” は「身体機能」だが、学術的なニュアンスは薄め。
- 「体」に関する意味ですが、より一般的でカジュアル。
somatic(身体の、身体的な)
- 医療や心理学分野で使われる場合があります。 “somatic symptoms” は「身体症状」を指す。
- “physiological” よりも医学的、または心理学文脈で使われることが多い。
- 医療や心理学分野で使われる場合があります。 “somatic symptoms” は「身体症状」を指す。
biological(生物学的な)
- 「生物学的観点」にフォーカス。身体以外の生物全般にも適用可能。
- 一般的な表現だが、人体よりも広範な「生物」に関して使われることが多い。
- 「生物学的観点」にフォーカス。身体以外の生物全般にも適用可能。
発音記号(IPA)
- イギリス英語: /ˌfɪz.i.əˈlɒdʒ.ɪ.kəl/
- アメリカ英語: /ˌfɪzi.əˈlɑːdʒɪkəl/
- イギリス英語: /ˌfɪz.i.əˈlɒdʒ.ɪ.kəl/
アクセントの位置
- “physi*ologi*cal” の「o」に続く “lo” の部分にストレスを置く感覚
- 実際には “logical” の「lo」に強めのアクセントがきます。
- “physi*ologi*cal” の「o」に続く “lo” の部分にストレスを置く感覚
よくある発音ミス
- 語中の “i” の音を “ai” と濁って発音してしまう
- “physiological” と “physical” を混同してしまう(前半が似ているが、後半がまったく異なる)
- 語中の “i” の音を “ai” と濁って発音してしまう
- スペルミス: “physiological” は “y” と “i” が続く部分などで間違えやすい。
- 同音異義語との混同: 「physical(物理的・身体的)」と綴りの似ている単語に混乱しがち。
- 分野の使い分け: IELTS・TOEFL・TOEICなどの試験で、学術文章や科学的話題の読解問題中に登場する可能性が高い。
- 「physio-」=「身体の動き・自然」、そこに「-logical」=「学問的な」をプラスしたイメージで覚えるとよいでしょう。
- 「physical」との違いを意識して、「身体的(physical)」か「生理的(physiological)」なのか、機能やプロセスの話かどうかで区別するのがポイントです。
- 生物学・医学関連の英文を読むときに必須の語なので、実際に文章を読みながら覚えると理解が深まります。
- 活用形: 副詞のため、基本的には活用形はありません。
- 他の品詞になった時の例: 「likewise」は副詞のみで用いられます。似た形の「like-wise」などは通常用いられません。
- A1: 超初心者
- A2: 初級
- B1: 中級
- B2: 中上級 ← ここ
- C1: 上級
- C2: 最上級
- 語幹: 「like」(似ている)
- 接尾語: 「-wise」(方法や様子)
- Likewise, I agree.
→ 同様に、私も賛成です。 - Likewise, thank you for your help.
→ 同様に、あなたの助けに感謝します。 - He laughed, and I likewise chuckled.
→ 彼が笑ったので、私も同じようにくすっと笑った。 - Likewise, we should consider other options.
→ 同様に、他の選択肢も考慮すべきです。 - She is moving next month; likewise, I’m also relocating.
→ 彼女は来月引っ越しますが、私も似たように引っ越しします。 - I think it’s a great idea. Likewise, we can start immediately.
→ 素晴らしいアイデアだと思います。同様に、すぐに始められます。 - Likewise, I’d like to offer my support.
→ 同様に、私もサポートしたいと思います。 - Likewise, you can approach the problem differently.
→ 同様に、その問題に別のアプローチを取ることもできます。 - He said he was ready; likewise, I prepared myself.
→ 彼は準備ができたと言ったので、私も同様に身構えた。 - We must follow the guidelines; likewise, we should enforce them strictly.
→ ガイドラインに従う必要があります。同様に、それを厳格に守らせるべきです。 - 語源: 古英語由来の「like(似たように)」+「wise(方法、様式)」が合わさった形です。
- 歴史的用法: 「like-wise」という形で、中世英語でも「同じように」という意味で使われてきました。
- ニュアンス・使用時の注意点:
- 会話では少し丁寧か、文章語寄りの印象があります。
- 「Also」「Similarly」などに比べて、ややフォーマルな響きがあります。
- 短い返答として「Likewise.」とだけ言うと、相手の言ったことを「自分も同じ」と返したいときに使えますが、ビジネスなどでのやりとりでは丁寧に文全体を使う方が無難です。
- 会話では少し丁寧か、文章語寄りの印象があります。
- 副詞としての役割: 文中あるいは文頭で使われ、前に書かれた内容を受けて「同様に」という意味を加えます。
- 例: “John finished his work early. Likewise, Mary completed hers.”
- 例: “John finished his work early. Likewise, Mary completed hers.”
- 使用シーン:
- フォーマル/ビジネス — Eメール、報告書、学術論文などで「Similarly」や「In the same way」と同義で使われる。
- カジュアル/日常会話 — 使う人は少なくはありませんが、「Also」「Same here」などを使うほうが口語的です。
- フォーマル/ビジネス — Eメール、報告書、学術論文などで「Similarly」や「In the same way」と同義で使われる。
- “I really enjoyed the barbecue today.”
“Likewise! It was delicious.” - “It’s nice to finally meet you in person!”
“Likewise, I’ve heard great things about you.” - “I’ll help you clean up.”
“Likewise, I’ll tidy the living room.” - “We have finished the preliminary research. Likewise, we will start the trial phase next week.”
- “Our sales have increased by 20%. Likewise, our market share is steadily growing.”
- “Thank you for your prompt response. Likewise, I will get back to you as soon as possible.”
- “The results showed a strong correlation in Group A. Likewise, Group B exhibited similar patterns.”
- “Our hypothesis was confirmed by several experiments. Likewise, other studies support these findings.”
- “We applied the same algorithm to a different dataset. Likewise, it produced consistent outcomes.”
- Similarly (同様に)
- より論文やフォーマルな文脈で使われやすい。
- より論文やフォーマルな文脈で使われやすい。
- Also (また、さらに)
- よりカジュアルで、追加情報を付け加えるニュアンスが強い。
- よりカジュアルで、追加情報を付け加えるニュアンスが強い。
- In the same way (同じように)
- 「likewise」とほぼ同じ意味だが、フレーズとして使われることが多い。
- 「likewise」とほぼ同じ意味だが、フレーズとして使われることが多い。
- Differently (違う方法で)
- Conversely (逆に)
- 発音記号 (IPA): /ˈlaɪk.waɪz/
- アクセント(強勢)の位置: 先頭の “laɪk” の部分に強勢があります。
- アメリカ英語/イギリス英語
- アメリカ英語 (AE): [láik-wὰiz](/ˈlaɪk.waɪz/)
- イギリス英語 (BE): [láik-waiz](ほぼ同じ発音)
- アメリカ英語 (AE): [láik-wὰiz](/ˈlaɪk.waɪz/)
- よくある発音の間違い:
- “like-wise” と2つに区切ってしまい、不自然な間で発音してしまうケース。流れるように「ライクワイズ」と発音します。
- “like-wise” と2つに区切ってしまい、不自然な間で発音してしまうケース。流れるように「ライクワイズ」と発音します。
- スペルミス: “likwise”や“likewize”と間違えることがあります。
- “like wise”とスペースを入れてしまう: 一つの単語「likewise」です。
- 同音異義語との混同: とくに目立った同音異義語はありませんが、「like」と「wise」を別々に見誤らないように注意。
- 試験対策: TOEICや英検などの長文読解で接続副詞として出題されることがあります。「also」「similarly」と並んで「likewise」が正解肢になる場合があるので、文脈で意味を押さえておきましょう。
- 「like(似ている)」+「wise(~の方法で)」が合わさって「“似たような方法で” → “同様に”」と理解すると覚えやすいでしょう。
- 「同意の返事として短く“Likewise!”と言う」イメージを持つと、日常会話でも使いやすいです。
- スペリングは「like」と「wise」をくっつけただけですが、「lik*e-w*ise」の“e”と“w”を見失わないように注意しましょう。
- 単数形: neuron
- 複数形: neurons
- 一般的な日常会話ではあまり使われませんが、学術的・専門的な文脈で目にすることが多いため、上級レベルと考えられます。
- neuronal (形容詞): 「神経の、ニューロンの」を意味します。
例: neuronal activity(ニューロンの活動) - 語幹: neur-(ギリシャ語の “neuron” を起源とし、「神経」を意味する)
- 接尾語: -on(ギリシャ語起源の名詞化接尾語。ただし生物学的用語では “-on” が単に名称として用いられる場合も多い)
- neural (形容詞): 「神経の、神経系の」
- neurology (名詞): 「神経学」
- neuroscience (名詞): 「神経科学」
- motor neuron → 運動ニューロン
- sensory neuron → 感覚ニューロン
- interneuron → 介在ニューロン
- neural network → 神経ネットワーク
- neuron firing → ニューロンの発火(活動電位が生じること)
- neuron regeneration → ニューロンの再生
- neuron activation → ニューロンの活性化
- neuron cell body → ニューロン細胞体
- artificial neuron → 人工ニューロン(人工知能や機械学習で使われる物理・数学モデル)
- neuron signal transmission → ニューロン信号伝達
- ニュアンス・使用上の注意:
- カジュアルな日常会話よりも、研究や学問的な文章・講義などでよく使われます。
- 生物学や医学に興味がある人にとってはよく出会う単語なので、そうした文脈では頻出です。
- カジュアルな日常会話よりも、研究や学問的な文章・講義などでよく使われます。
- 品詞: 名詞(可算名詞)
- a neuron / neurons (例: One neuron / two neurons)
- a neuron / neurons (例: One neuron / two neurons)
- 文中での使われ方:
- 主語、目的語、補語として用いられる。
- 医学論文や専門書では「the neuron」など、特定の神経細胞を指すことも多い。
- 主語、目的語、補語として用いられる。
- (S) + V + (O) の基本構文: “Neurons transmit electrical signals.”
- フォーマルな文脈や学会発表、論文などで: “According to the latest study, neuron activity is closely tied to synaptic plasticity.”
“Did you know each neuron can connect with thousands of other neurons?”
(1つのニューロンが何千もの他のニューロンとつながれるって知ってた?)“My professor mentioned that neuron damage can sometimes be reversed in certain conditions.”
(教授が言うには、特定の条件下ではニューロンの損傷が回復することもあるらしいよ。)“They found new ways to visualize neuron activity in the brain.”
(脳内のニューロン活動を可視化する新しい方法を発見したんだって。)“Our AI model is inspired by how a neuron functions in the human brain.”
(私たちのAIモデルはヒトの脳のニューロンの働きから着想を得ています。)“Investment in neuron research is increasing, as it opens new possibilities for treating diseases.”
(病気の治療に新たな可能性をもたらすとして、ニューロン研究への投資が増えています。)“We are collaborating with a neuroscience startup focusing on neuron regeneration.”
(私たちはニューロン再生を専門とする神経科学系のスタートアップと協業しています。)“These findings indicate that neuron plasticity is heavily influenced by environmental factors.”
(これらの発見は、ニューロンの可塑性が環境的要因に大きく影響されることを示唆しています。)“The motor neuron’s axon extends from the spinal cord to the muscle fibers it innervates.”
(運動ニューロンの軸索は、脊髄からそれが支配する筋繊維まで伸びています。)“This study demonstrates a novel approach to neuron imaging using advanced microscopy techniques.”
(本研究は、高度な顕微鏡技術を用いた新しいニューロンのイメージング手法を示しています。)類義語
- nerve cell(神経細胞)
- 意味や使い方は「neuron」とほぼ同じだが、一般的な文脈では “nerve cell” の方がやや説明的。
- 意味や使い方は「neuron」とほぼ同じだが、一般的な文脈では “nerve cell” の方がやや説明的。
- brain cell(脳細胞)
- 脳の細胞全般を指すので、グリア細胞を含む場合がある。一方、neuron は神経細胞のみに特化する。
- 脳の細胞全般を指すので、グリア細胞を含む場合がある。一方、neuron は神経細胞のみに特化する。
- nerve cell(神経細胞)
反意語
- 神経細胞の明確な「反意語」は存在しありませんが、生体内の他の細胞(例: muscle cell=筋肉細胞)などと対比して使われることはあります。
- 神経細胞の明確な「反意語」は存在しありませんが、生体内の他の細胞(例: muscle cell=筋肉細胞)などと対比して使われることはあります。
- IPA表記(アメリカ英語): /ˈnʊrɑːn/ または /ˈnʊrən/
- IPA表記(イギリス英語): /ˈnjʊərɒn/
- スペルミス: “nurone” など、“eu” の順番を間違えやすいです。
- 同音異義語: 一般的にはありませんが、「neuron」を「neon(ネオン)」などと聞き間違えないように注意が必要。
- 試験対策: TOEFLやIELTS、大学受験などの生物や医学系の文章で見かけることがあります。専門用語の一種なので、文脈から意味を推測できるようにしておくとよいでしょう。
- “ニューロン”と“ニュー(新しい)”をかけて、「新しい回路を築く細胞」というイメージで覚えると、シナプスの可塑性などを連想しやすくなります。
- スペリングは “neu (ニュー) + ron (ロン)” で区切って覚えると間違いにくいでしょう。
- 脳内の電気的な回路イメージや絵(樹状突起、軸索など)を思い浮かべると、実際の機能をイメージしやすいです。
- 活用形 (名詞): 単数形 “rack”、複数形 “racks”
- 他の品詞の例 (動詞):
- “to rack (one’s brain)”(頭を悩ませる), “to rack up” (積み重ねる)
- 動詞としては「苦しめる」「悩ませる」「蓄積する」などの意味があります。
- “to rack (one’s brain)”(頭を悩ませる), “to rack up” (積み重ねる)
- 日常会話で出てくることも多い単語ですが、「shelf (棚)」に比べると少し語感が溶け込みにくいかもしれません。中級くらいのレベルでしっかり理解すると、より自然に使えるようになります。
接頭語・接尾語・語幹:
- “rack” は単音節語で、明確な接頭語・接尾語は含まれません。語幹 “rack” がそのまま機能しています。
派生語・類縁語:
- “racket”(名詞:騒音、ラケット)とはスペルは似ていますが関連性は弱いです。
- 動詞の “to rack up” は、「得点などを蓄積する」「利益を積み上げる」の意味としてビジネスシーンでよく見かけます。
- “racket”(名詞:騒音、ラケット)とはスペルは似ていますが関連性は弱いです。
よく使われるコロケーションと関連フレーズ (10個)
- coat rack(コート掛け)
- shoe rack(シューズラック)
- magazine rack(雑誌ラック)
- dish rack(食器ラック)
- wine rack(ワインを収納するラック)
- luggage rack(荷物置き棚)
- off the rack(既製品の、既製服の)
- top rack(上段のラック、たとえば食洗機の上段)
- gear rack(道具や装備を置くラック)
- server rack(サーバーを収納するラック)
- coat rack(コート掛け)
語源
- 中英語 (Middle English) からの派生で、古フランス語やゲルマン語に起源を持つとされています。もともとは「まっすぐに引く」「張る」といったニュアンスがありました。
ニュアンス・使用時の注意
- 「ラック」というと、主に物を置くためのフレーム、棚、台のイメージがあります。コンテクストによっては機能性を強調することもあり、家庭用から産業用まで幅広い場面で使われます。
- フォーマル・カジュアル問わず使いますが、特にスピーチや文章では「storage rack(倉庫用ラック)」など、具体的に何を置くラックなのかを明示することが多いです。
- 「ラック」というと、主に物を置くためのフレーム、棚、台のイメージがあります。コンテクストによっては機能性を強調することもあり、家庭用から産業用まで幅広い場面で使われます。
可算・不可算
- 名詞 “rack” は可算名詞です。数えるときは “one rack”, “two racks” のように扱います。
一般的な構文やイディオム
- on the rack: 苦境にある、プレッシャーの下にある
- 例: He has been on the rack since the project started.(そのプロジェクトが始まって以来、彼は相当プレッシャーを感じ続けている)
- off the rack: 既製品の(主に服について)
- 例: I bought this suit off the rack.(このスーツは既製品で買ったんです)
- on the rack: 苦境にある、プレッシャーの下にある
フォーマル/カジュアル
- カジュアルシーン: “Where’s the shoe rack?” など日常会話
- フォーマルシーン: 業務用の機器や設備を指す場合、 “Please place your files on the designated rack.” など
- カジュアルシーン: “Where’s the shoe rack?” など日常会話
- “Could you hang my jacket on the coat rack by the door?”
- ドアのそばのコート掛けにジャケットを掛けてもらえる?
- ドアのそばのコート掛けにジャケットを掛けてもらえる?
- “I need a new shoe rack because my collection is getting bigger.”
- 靴が増えてきたから、新しいシューズラックが必要だな。
- 靴が増えてきたから、新しいシューズラックが必要だな。
- “Where do you keep the dish rack in this kitchen?”
- このキッチンでは食器ラックはどこにあるの?
- このキッチンでは食器ラックはどこにあるの?
- “Please store all the office supplies on the supply rack in the storeroom.”
- 事務用品はすべて倉庫の備品ラックにしまってください。
- 事務用品はすべて倉庫の備品ラックにしまってください。
- “The server rack in our data center needs extra ventilation.”
- データセンターのサーバーラックは追加の換気設備が必要です。
- データセンターのサーバーラックは追加の換気設備が必要です。
- “We installed a new magazine rack in the waiting area for visitors.”
- 来客用の待合スペースに新しい雑誌ラックを設置しました。
- 来客用の待合スペースに新しい雑誌ラックを設置しました。
- “The laboratory equipment should be placed on a dedicated rack to minimize contamination.”
- 実験器具は汚染を最小限に抑えるため、専用のラックに置く必要がある。
- 実験器具は汚染を最小限に抑えるため、専用のラックに置く必要がある。
- “A wine rack is essential for preserving quality in wine collections.”
- ワインコレクションを品質良く保つには、ワインラックが欠かせない。
- ワインコレクションを品質良く保つには、ワインラックが欠かせない。
- “Organizing documents in a multi-tier rack can significantly improve efficiency.”
- 複数段のラックで書類を整理することが、大幅な効率アップにつながる。
- 複数段のラックで書類を整理することが、大幅な効率アップにつながる。
類義語
- shelf(棚)
- 一般的に「棚」と呼ぶ場合に使います。壁に取り付けられているものなど平面がメイン。
- 一般的に「棚」と呼ぶ場合に使います。壁に取り付けられているものなど平面がメイン。
- stand(スタンド)
- ラックよりも“脚がある台のイメージ”に近く、ディスプレイ用に使われることが多い。
- ラックよりも“脚がある台のイメージ”に近く、ディスプレイ用に使われることが多い。
- hanger(ハンガー)
- 服を掛ける道具。少量・単体で掛けるイメージが強く、複数を掛ける構造的なものは“rack”に近い。
- 服を掛ける道具。少量・単体で掛けるイメージが強く、複数を掛ける構造的なものは“rack”に近い。
- shelf(棚)
反意語
- “pile”(積み重ね)
- 慎重に整理された“rack”に対し、“pile”はまとまりなく重ねられているイメージ。
- “pile”(積み重ね)
- IPA: /ræk/
- アメリカ英語: [ラック] (ræ-k、口を少し開いて「ア」に近い音)
- イギリス英語: [ラック] (ほぼ同じ発音だがやや短めに発音する傾向)
- 強勢: 1音節なので特別なアクセント移動はありません。
- よくある間違い: “rock (/rɑːk/, /rɒk/)” と混同しがちですが、スペリングと母音が違います。
- スペルミス: “rac” や “reck” と間違えるケース。正しくは “rack”。
- 同音異義語との混同: “rack” と “wrack”(破壊・難破させる)が混同されることがあるが、通常の物を置く「rack」とは意味が異なります。
- TOEIC・英検などでの出題傾向:
- ビジネス文脈や「office supplies」「storage」などのセクションで出てくる可能性があります。文章中で機器や設備として登場することが多いです。
- イメージ・ストーリー:
- “rack” は「物を整理して置くためのフレーム」という意味を思い浮かべると覚えやすいです。靴やコート、ワインなど、いろんな「~ラック」を思い出しましょう。
- “rack” は「物を整理して置くためのフレーム」という意味を思い浮かべると覚えやすいです。靴やコート、ワインなど、いろんな「~ラック」を思い出しましょう。
- 記憶テクニック:
- スペリングの“a”を「整頓する(Arrange)」のAと関連付けて、「”rack”で物をAライン(align)する」と暗記すると混同しにくくなります。
- A ceremonial act or series of acts performed according to a prescribed order, often in religious or traditional contexts.
- A habitual or repetitive behavior that follows a particular pattern or custom.
- 決まった手順に従って行われる儀式、典礼
- 日常的に繰り返される行動や習慣
- 名詞のため、形そのものは変化しません。可算名詞として「a ritual」「the rituals」、不可算名詞として「ritual in society」のように使われることがあります。
- 形容詞: ritualistic (「儀式的な」の意味)
- 副詞: ritually (「儀式として、慣習的に」の意味)
- 「ritual」は特定の接頭語や接尾語を含むわけではないため、語幹全体が「ritual」になります。
- 形容詞形は「ritualistic (ritual + -istic)」があり、「儀式的であるさま」を表します。
- ritualistic (形容詞)
- ritually (副詞)
- religious ritual : 宗教的儀式
- daily ritual : 日々の習慣
- funeral ritual : 葬儀の儀式
- ancient ritual : 古代の儀式
- perform a ritual : 儀式を行う
- break a ritual : 決まった習慣を破る
- morning ritual : 朝の習慣
- coffee ritual : コーヒーを飲む習慣
- social ritual : 社会的儀式(社交的な習慣)
- personal ritual : 個人的な儀式(マイルールとしての習慣)
- ラテン語の “ritus”(儀式や式典の意味)がフランス語 “rituel” を経由して英語に入ったとされています。
- もともとは宗教的・伝統的な行為を示す意味合いが強かった言葉です。
- 現代では日々繰り返す「習慣」に対しても「ritual」と表現し、やや格式ばったニュアンスや畏まった雰囲気を含ませることが多いです。
- 宗教的・文化的側面を予想させるため、カジュアルに使う場合でもやや重々しさや神聖さを感じさせることがあります。
- 会話だけでなく、フォーマルな文書でも頻繁に見られます。文脈に応じて「いつもの慣例」として柔らかく使うこともできます。
- 可算名詞として:
- “The rituals of the tribe are fascinating.”
(その部族の儀式はとても興味深い)
→ 個別の儀式を指して複数形になることが多い。
- “The rituals of the tribe are fascinating.”
- 不可算名詞として:
- “Ritual plays an important role in society.”
(儀式というものは社会において重要な役割を果たす)
→ 抽象的な「儀式・慣習」という概念として扱う場合。
- “Ritual plays an important role in society.”
- perform (carry out) a ritual : 「儀式を執り行う」
- go through one’s ritual : 「決まった流れの儀式/作業をこなす」
- ritual ceremony : 「儀式的な式典」(やや重複感はあるが使用される)
- オフィシャルな場では「religious ritual」「formal ritual」と表現し、厳粛な印象を与える。
- 日常なら「my morning ritual of drinking coffee」のように、ややユーモラスに使われることがある。
- “My morning ritual is to read the newspaper while having coffee.”
(私の朝の日課は、コーヒーを飲みながら新聞を読むことです。) - “It’s become a ritual for me to take a walk after dinner.”
(夕食後に散歩するのが、私の日課になりました。) - “Don’t mind me; it’s just my little ritual before I start working.”
(気にしないで、これは私が仕事を始める前のちょっとしたルーティンなの。) - “We have a weekly ritual of brainstorming new ideas every Monday.”
(私たちは毎週月曜日に新しいアイデアをブレインストーミングする習慣があります。) - “The awards ceremony is more than just a ritual; it’s a way to motivate employees.”
(その表彰式はただの儀式ではなく、従業員を奮起させる方法でもあります。) - “Team-building events can become a ritual that fosters a strong company culture.”
(チームビルディングのイベントは、強い企業文化を育む恒例行事となり得ます。) - “Anthropologists often study the rituals of indigenous tribes to understand their social structures.”
(人類学者は、先住民族の儀式を研究して彼らの社会構造を理解しようとします。) - “Ritual behavior can be linked to cognitive and emotional processes in the human brain.”
(儀式的行動は人間の脳における認知的・感情的プロセスと関連づけることができます。) - “Cultural rituals help preserve communal identity and reinforce shared values.”
(文化的な儀式は、共同体のアイデンティティを保持し、共有された価値観を強める助けになります。) 類義語 (Synonyms)
- ceremony (セレモニー)
- 主に正式な行事や式典に使われ、よりフォーマルな響きがある。
- 主に正式な行事や式典に使われ、よりフォーマルな響きがある。
- custom (慣習)
- 社会や集団の繰り返しの習慣を表すのに使われる。
- 社会や集団の繰り返しの習慣を表すのに使われる。
- tradition (伝統)
- 長い歴史を通じて受け継がれてきた慣習や習わし。
- 長い歴史を通じて受け継がれてきた慣習や習わし。
- rite (式典、儀礼)
- 宗教、特にキリスト教関連の公式な儀礼としての意味が強い。
- ceremony (セレモニー)
反意語 (Antonyms)
- spontaneity (自発性)
- 決められた手順や型にはまらず、即興性や自由さを表す。ritual との対比でよく使われる。
- spontaneity (自発性)
- “ritual” は厳格な手順や意味をもつ行為が繰り返される感覚。
- “spontaneity” はその場のひらめきや感情に従って行う、自発的・即興的な行為。
- アメリカ英語: /ˈrɪtʃuəl/
- イギリス英語: /ˈrɪtʃuəl/
- 「rI-tual」のように、最初の音節「rit-」にアクセントがあります。
- “ri-tu-al” の「tu」部分を日本語の「ツ」として強く発音しすぎたり、「リツァル」のように崩れたりする場合があるので注意。
- 「ritual」の “t” は「チ」に近い音になりがちです ( /tʃ/ のように聞こえる “tch” )。
- スペルミス: “ritual” を “ritaul” や “ritul” と書き間違えるケースがあるので注意。
- 同音異義語との混同: 特になし。ただし “ritual” と “rightful” など、発音が近そうに見える単語とは間違えないように。
- TOEIC・英検などでの出題傾向:
- 読解問題で「特定の文化的行事を説明する文脈」で“ritual”が出ることが多い。
- 聞き取り問題でも “ritual” はリスニングセクションで登場する可能性があるため、発音、特に /ˈrɪtʃuəl/ の音に慣れておくとよい。
- 読解問題で「特定の文化的行事を説明する文脈」で“ritual”が出ることが多い。
覚え方のイメージ:
- 「リチュアル」とカタカナで覚えがちですが、「儀式的で神聖なイメージ」を思い浮かべながら覚えると定着しやすいです。
- 朝起きて、決まった動作をするイメージ(朝のルーティン = morning ritual)で覚えると、普段使いしやすくなるでしょう。
- 「リチュアル」とカタカナで覚えがちですが、「儀式的で神聖なイメージ」を思い浮かべながら覚えると定着しやすいです。
スペリングのポイント:
- “rit-” + “-u-” + “-al” の 3つのパーツに分けて意識することで、スペリングミスを減らせます。
勉強テクニック:
- 宗教的行事だけでなく、日常的な「習慣」にも使われると意識し、例文を自分の日常生活に取り入れて作ると覚えやすいです。
- 英語: epidemic
- 日本語: 流行、(病気などの)大流行
- 名詞 (noun): 「流行」や「大流行」の意味
- 形容詞 (adjective): 「(病気などが)流行している」「広まっている」
- 名詞形: epidemic (複数形: epidemics)
- 形容詞形: epidemic (比較級や最上級は通常ないが、比喩的に「more epidemic」「most epidemic」といった用法がまれに見られる場合もある)
- adverb(副詞): epidemically(めったに使われませんが「流行のように」などのニュアンス)
- B2(中上級)
「epidemic」は医療や科学的文脈でも頻出のため、中上級レベルでしっかり覚えておきたい単語です。 - epi- (接頭語): 「~の上に」「~に影響する」などの意味をもつギリシャ語由来
- -demic (語幹): 「人々」「人間社会」を意味するギリシャ語 “dēmos” に由来
- pandemic: 世界的流行
- endemic: ある特定の地域に固有に存在する病気や習慣
- epidemiology: 疫学(疾病の流行や分布などを研究する学問)
- flu epidemic(インフルエンザの流行)
- obesity epidemic(肥満の蔓延)
- global epidemic(世界的流行)
- epidemic outbreak(流行の発生)
- epidemic proportions(流行が大規模に広がること)
- contain the epidemic(流行を食い止める)
- trigger an epidemic(流行を引き起こす)
- epidemic prevention measures(流行予防策)
- epidemic curve(流行曲線)
- epidemic management(流行管理)
- 古代ギリシャ語 「epidēmia(epi- + dēmos)」がもと。
- 「epi-」は「~の上に」、「dēmos」は「人々」を指します。
- 主に医療分野や感染症の文脈で頻繁に使われます。
- 「pandemic」(世界的流行)ほど規模は大きくないが、通常は「短期間で局地的に広がる」含みをもって使われることが多いです。
- フォーマルな文脈からカジュアルな会話まで、流行や蔓延を強調したいときに使われます。
- “(Disease) + has reached epidemic proportions.”
→ 「(病気)が大規模な流行に達した」 - “We need to contain/stop the epidemic.”
→ 「私たちは流行を食い止める必要がある」 - フォーマル: 報道や研究論文で「the epidemic has been spreading rapidly」など。
- カジュアル: 日常会話で「That viral trend is becoming an epidemic on social media!」など比喩的に。
- 可算名詞: 通常「an epidemic」「epidemics」と可算扱い。
例: “Several epidemics have occurred in the last decade.” - epidemicは動詞形を持たないため、他動詞/自動詞の区別はありません。
- “There’s a flu epidemic at my kid’s school; everyone is coughing.”
- 「子どもの学校でインフルエンザが流行していて、みんな咳をしてるよ。」
- “This new fashion trend is spreading like an epidemic!”
- 「この新しいファッショントレンドはまるで流行病のように広がっているね!」
- “It’s important to wash your hands frequently during an epidemic.”
- 「流行の期間中はこまめに手を洗うことが大切です。」
- “Our company’s productivity decreased due to the epidemic.”
- 「流行のために、我が社の生産性が低下しました。」
- “We must establish a contingency plan in case of an epidemic.”
- 「流行が起きた場合に備えて、緊急対策を立てなければなりません。」
- “Sales of sanitizers have skyrocketed amid the epidemic.”
- 「流行の最中、消毒剤の売り上げが急増しています。」
- “The epidemiological study indicates a higher risk of an epidemic in densely populated areas.”
- 「疫学研究は、人口密度の高い地域で流行のリスクが高いことを示しています。」
- “This paper discusses social measures to prevent the spread of an epidemic.”
- 「この論文は、流行拡大を防ぐための社会的対策について論じています。」
- “Analysis of past epidemics can help predict future outbreaks.”
- 「過去の流行の分析は、将来の発生を予測するのに役立ちます。」
- outbreak(勃発・急激な発生)
- より短時間で突発的に起こるニュアンスが強いです。
- より短時間で突発的に起こるニュアンスが強いです。
- pandemic(世界的流行)
- 「epidemic」の規模がさらに大きく、世界的に広がる場合に使われます。
- 「epidemic」の規模がさらに大きく、世界的に広がる場合に使われます。
- endemic(特定地域に根付く)
- 常在的か、ある地域特有の病気や状況を指します。
- 常在的か、ある地域特有の病気や状況を指します。
- plague(疫病・伝染病、しばしば致死性が強い)
- 「black plague(黒死病)」のように、歴史的・重大な疾病を指す場合が多いです。
- 「black plague(黒死病)」のように、歴史的・重大な疾病を指す場合が多いです。
- recovery(回復): 「流行」の拡大に対して、「収束や回復」の意味。直接的な反意語ではないものの「流行のピークが過ぎ収束した状態」を表す際に使えます。
- IPA: /ˌɛpɪˈdɛmɪk/
- アメリカ英語・イギリス英語ともに大きな違いはありませんが、アメリカ英語では /ˌepɪˈdɛmɪk/、イギリス英語では /ˌepɪˈdemɪk/ のように、/e/ と /ɛ/ の違いがやや顕著になる場合があります。
- アクセントは -dem- の部分に置かれます(e-pi-DE-mic)。
- アクセントを最初の “e” に置いて “EPI-demic” と伸ばす間違い。正しくは “e-pi-DE-mic” です。
- スペリングミス: “epedemic” “epidemic” のように “i” と “e” が混同される。
- pandemic と epidemic の混同:
- “pandemic” は世界規模(パンデミック)
- “epidemic” は比較的狭い範囲での流行
- “pandemic” は世界規模(パンデミック)
- 可算名詞としての扱い: “an epidemic” の冠詞の有無を忘れがち。
- TOEICや英検での出題傾向: 医療・科学テキスト、あるいはビジネスリスク管理に関わる文章などで使われる単語として重要。
- イメージ連想: 「epi-」=「上から人々に降ってくるイメージ」。
- スペリングのポイント: “epi + dem + ic” と3つに分解して覚える。
- 勉強テクニック: “pandemic, epidemic, endemic” を合わせて学ぶと、それぞれの違いが明確になります。
- 語源の「epi(上に)+ demos(人々)」を思い出すと、「人々の間に広がっている」イメージがつかめるはずです。
- (形容詞) optimal → この形のまま。複数形や比較級は通常ありません。
- (副詞) optimally (最適に)
- (名詞) optimality (最適性)
- (動詞化) optimize (最適化する)
- 「optimal」はラテン語の“optimus” (最良の) に由来しており、“optim-”が「最善」を示す語幹です。
- 接尾語“ -al ”によって形容詞を作り、「最良の」「最適な」という意味を表します。
- optimize (動詞): 最適化する
- optimization (名詞): 最適化
- optimum (名詞/形容詞): 同様に「最適(の)」という意味だが、やや学術的・専門的に使われることが多い
- optimal solution(最適解)
- optimal condition(最適条件)
- optimal strategy(最適戦略)
- optimal outcome(最良の結果)
- find the optimal path(最適な経路を見つける)
- maintain optimal health(最適な健康状態を維持する)
- ensure optimal performance(最適なパフォーマンスを確保する)
- achieve an optimal balance(最適なバランスを達成する)
- make an optimal choice(最適な選択をする)
- identify optimal parameters(最適なパラメータを特定する)
- 「optimal」は、ラテン語の“optimus” (最良) から派生した言葉です。古くから「最良の状態」や「極めて良好な状態」を指し示すために使われてきました。
- フォーマルな場面でよく使われますが、日常会話で「ベストな~」のように使うことも可能です。
- “best” よりもやや専門的・客観的な響きがあります。技術的な文脈やビジネス、学術分野で好まれることが多いです。
- 口語というよりは書き言葉やプレゼン、ビジネス文書などに登場しやすい単語です。
- 形容詞なので、名詞を修飾するときに使います。
例: “We found an optimal strategy.” (私たちは最適な戦略を見つけました) - 比較級・最上級の変形は基本的にありません。“more optimal”や“most optimal”と表現することも稀にありますが、重言とみなされることが多いので注意が必要です。
- “optimum”も形容詞的に使われることがありますが、より専門的・学術的な文脈で目にすることが多いです。
- “I’m trying to find the optimal time to do my workout each day.”
(毎日運動するのに最適な時間を見つけようとしているんだ。) - “This spot might be optimal for taking photos.”
(この場所は写真を撮るのに最適かもしれないね。) - “I need to figure out the optimal arrangement for the furniture in my room.”
(部屋の家具をどう配置するのが最適か考えないといけないな。) - “We need to decide on the optimal marketing strategy for our new product.”
(新製品のために最適なマーケティング戦略を決める必要があります。) - “Ensuring optimal team performance is our top priority.”
(チームの最適なパフォーマンスを確保することが私たちの最優先事項です。) - “The consultant will help us find the optimal pricing structure.”
(コンサルタントが最適な価格設定の仕組みを見つけるのを手伝ってくれます。) - “Researchers are working to identify the optimal conditions for cell growth.”
(研究者たちは細胞増殖に最適な条件を特定しようと取り組んでいます。) - “Finding an optimal solution to this equation is computationally challenging.”
(この方程式に対する最適解を見つけることは計算的に困難です。) - “The study compares various algorithms to determine the most optimal approach.”
(この研究では、最適なアプローチを決定するためにさまざまなアルゴリズムを比較しています。) - “best” (最も良い)
- 一般的で口語的。「最適」というより「最高」というニュアンス。
- 一般的で口語的。「最適」というより「最高」というニュアンス。
- “ideal” (理想的な)
- 「理想像」に近く、やや主観的な響きがある。
- 「理想像」に近く、やや主観的な響きがある。
- “favorable” (好ましい)
- 比較的ポジティブな意味で使うが、optimalほど「最適性」は強調されない。
- 比較的ポジティブな意味で使うが、optimalほど「最適性」は強調されない。
- “peak” (最高の/ピークの)
- 状態や能力の“ピーク(絶頂)”を指すことが多い。
- 状態や能力の“ピーク(絶頂)”を指すことが多い。
- “perfect” (完璧な)
- 文字通り「欠点がない」イメージ。ただし、optimalは必ずしも完璧を意味しない。
- “worst” (最悪の)
- “suboptimal” (最適とは言えない、次善の)
- academicやテクニカルな文脈で「サブオプティマル」と使われる。
発音記号(IPA):
- 米: /ˈɑːptɪməl/
- 英: /ˈɒptɪməl/
- 米: /ˈɑːptɪməl/
アクセント: 最初の “op” に強勢がきます。「AWP-tuh-muhl」のように発音されるイメージです。
アメリカ英語とイギリス英語では、母音の発音が若干異なりますが、アクセント位置は同じです。
よくある間違い: “op*ti*mal” の “ti” を強く読まずに、“op-ti-mal” がスムーズに繋がるように気をつけましょう。
- スペリング: “optimal” の“i”を見落としたり、“optimol”などと誤記するミスに注意。
- 比較級・最上級: 「more optimal」「most optimal」はあまり好まれません。通常は“optimal”だけで最上のニュアンスをカバーできます。
- 同音異義語との混同はあまりありませんが、“optimistic” (楽観的な) など「optim」で始まる単語と紛らわしくなることがあります。
- TOEICや英検などでも、ビジネスや学術分野の文章で出題される可能性があります。特に「最適解」や「最善条件」の話題で登場することが多いです。
- 語源の“optimus”は「最良の」を意味するラテン語と覚えると、単語の意図をイメージしやすいです。
- 「op-」で始まる英単語の中には“optimal, optimum, optimize”など一連の語群があり、「ベスト、最良」というイメージをまとめて覚えると便利。
- スペルは“op + ti + mal”と3音節に分けて意識すると覚えやすいでしょう。
- B2(中上級): 「重なる」や「重複する」という少し抽象的な概念を表すため、中級〜上級程度の語彙に位置づけられます。
- 接頭語: over- (「上に」「超えて」などを表す)
- 語幹: lap (古くは「重なる」「覆う」という意味に関連した語源があるとされます)
- overlap (動詞): 「重なり合う」「重複する」
- overlapping (形容詞): 「重 overlapping の状態にある」
- overlapped (形容詞または過去分詞): 「重なった」
- significant overlap(顕著な重なり)
- partial overlap(部分的な重なり)
- complete overlap(完全な重なり)
- overlapping area(重複している領域)
- time overlap(時間の重なり)
- overlap in responsibilities(責任分担の重複)
- overlap between two departments(二つの部署の間の重複)
- conceptual overlap(概念的な重複)
- overlap analysis(重なりの分析)
- reduce overlap(重複を減らす)
- 語源: 「over-(上に)」+「lap(覆う・包むの意を持つ語)」が組み合わさって成立。
- 歴史的使用: 元々は物理的に二つの物体が重なる様子を表し、徐々に比喩的に「範囲や概念の重複」にも使われるようになりました。
- ニュアンス: シンプルに「上に重なる」イメージを持つため、実際にモノが重なる状態だけでなく、抽象的な領域(業務範囲、アイデアなど)の重なりも指します。
- 使用時の注意点: ビジネスや学術の場面ではフォーマルに使われますが、日常会話でもカジュアルに「(時間や範囲などが)かぶっている」ことを表すのに用いられます。
名詞としての用法
- 可算: “There are several overlaps in our schedules.”(複数の重なりがある)
- 不可算: “We have some overlap in our areas of expertise.”(専門分野にいくらか重複がある)
- 可算: “There are several overlaps in our schedules.”(複数の重なりがある)
動詞としての用法
- 「重なり合う」「重複する」の意味で他動詞・自動詞両方に使われることがある
- (自動詞) “Our working hours overlap.”
- (他動詞) “The edges of the pages overlap each other.”
- 「重なり合う」「重複する」の意味で他動詞・自動詞両方に使われることがある
イディオムや構文
- “Overlap with something” : 「〜と重なり合う」
- “Overlap each other” : 「お互いに重なり合う」
- “Overlap with something” : 「〜と重なり合う」
- “There’s a bit of overlap in our chores, so let’s organize them.”
(家事が少し重複しているから、整理しよう。) - “I think our vacation days overlap next month.”
(来月は私たちの休暇日程が重なりそうだね。) - “My hobbies sometimes overlap with my sister’s.”
(私の趣味は、時々妹と重なるんだ。) - “We need to discuss the overlap between our two departments’ responsibilities.”
(2つの部署の責任範囲の重複について話し合う必要があります。) - “There is a significant overlap in our product lines that might cause confusion.”
(製品ラインに顕著な重複があるので混乱を招くかもしれません。) - “Let’s reduce the overlap in tasks to improve efficiency.”
(効率を高めるため、業務の重複を減らしましょう。) - “The research indicates an overlap in linguistic patterns across these two languages.”
(この研究によると、これら2つの言語には言語パターンの重複が見られます。) - “We observed a considerable overlap among different disciplines in this study.”
(本研究では、異なる学問分野間にかなりの重複が見られました。) - “The data suggests an overlap in the gene expressions relevant to both conditions.”
(データによると、両方の症状に関連する遺伝子発現が重複していることが示唆されます。) 類義語
- intersection(交差・共通部分)
- “intersection”は交差点や2つの領域の交わる点を強調。
- “intersection”は交差点や2つの領域の交わる点を強調。
- common ground(共通の基盤)
- 「共通する領域・意見」のニュアンスが強く、しばしば抽象的。
- 「共通する領域・意見」のニュアンスが強く、しばしば抽象的。
- cross-over(交差、乗り換え)
- 分野が別から別へ乗り換え・交差するときにも使える。
- intersection(交差・共通部分)
反意語
- division(分割)
- separation(分離)
- distinction(区別)
- division(分割)
- 発音記号(IPA): /ˈoʊ.vɚ.læp/ (アメリカ英語), /ˈəʊ.və.læp/ (イギリス英語)
- アクセント位置: 第1音節 “o-” に強勢。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い: アメリカ英語は /oʊ/、イギリス英語は /əʊ/ と発音されることが多いです。
- よくある間違い: “overlap” の “-lap” を /ləp/ や /lɪp/ と濁らせてしまうケース。正しくは /læp/(「ラップ」)のように発音します。
- スペルミス: “overlapp” と “p” を重ねる間違いに注意。
- 同音異義語との混同: とくに “overload” (過負荷) など、似た響きの語との取り違えに注意。
- 試験対策: TOEICや英検などで、 “overlap” は「業務の重複」や「スケジュールの重なり」など、ビジネス上や実務的文脈で出題されることがあるため、名詞と動詞の用法を区別して覚えるとよいです。
- “over” + “lap” で「上に重なる」イメージを持つと覚えやすいです。
- 「折り重なる」「重複する」ビジュアルを思い浮かべると定着しやすいでしょう。
- 英語学習では、同じ語根“lap”が含まれる単語は少ないので、逆に覚えやすいキーワードとして活用できます。
- スペリングのポイント: “over” + “lap” が合わさった単語と意識するとうっかりミスが減ります。
atomic
atomic
Explanation
原子の / 原子力の / 極微の
atomic
以下では、形容詞 “atomic” をできるだけ詳しく解説します。学習者の方にもわかりやすいように、ステップごとにまとめました。どうぞご参照ください。
1. 基本情報と概要
● 単語: atomic
● 品詞: 形容詞 (adjective)
● 意味 (英語): relating to an atom or atoms; very small or minute
● 意味 (日本語): 「原子の」「非常に小さい」という意味です。主に「原子レベルの」「原子に関する」という文脈で使われます。科学技術分野でよく登場する単語ですが、カジュアルにも「とても小さい」という比喩的なニュアンスで使われることがあります。
「atomic」は、「原子に関することを表す」あるいは「極めて微小である」ことを示す形容詞です。特に物理や化学などの文脈で、原子力や原子構造を指すときに用いられます。
● CEFRレベル目安: B2(中上級)
科学分野や専門的なテーマを扱う文脈でよく登場しますが、日常語彙としてはそこまで頻繁ではないため、中上級レベルを目安と考えられます。
● 活用形: 形容詞なので、特別な活用はありません。比較級や最上級にする場合は “more atomic” / “most atomic” とすることができますが、あまり一般的ではありません。
● 他の品詞形:
2. 語構成と詳細な意味
語構成
“atom” は「原子」という意味、“-ic” は形容詞化する接尾語です。この接尾語が付くことで「原子に関する」「原子の」という意味になります。
具体的な意味
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
“atomic” の語源は、ラテン語の “atomus”(原子)を経由して、古代ギリシャ語の “atomos”(切れない、分割できない)に由来します。古代ギリシャ人は「これ以上分割できない最小の物質」という思想を “atomos” と呼んでいました。
ニュアンスと注意点
4. 文法的な特徴と構文
イディオム・一般的な構文
5. 実例と例文
(A) 日常会話での例文(3つ)
▲ 3つ目はやや誇張・比喩表現での使い方の例です。
(B) ビジネスシーンでの例文(3つ)
(C) 学術的・専門的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
● 発音記号 (IPA):
● アクセントの位置: 「ə-tó-mic」のように、2音節目の “to” に強勢(アクセント)がきます。
● よくある発音の間違い:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
試験対策 (TOEIC・英検など):
工業英語や科学系の読解問題で出題される場合があります。文脈としては核エネルギーや原子力発電に関する記事で用いられることが多いので、テクニカルリーディングに備えておきましょう。
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞 “atomic” の詳細解説です。「原子に関する」「非常に小さい」という2つの主な意味を押さえれば、科学論文から日常会話の比喩表現まで幅広く使いこなせるようになります。学習にお役立てください。
morphology
morphology
Explanation
形態学(生物の構造の研究) / 形態論,語形論(言語の形態の研究)
morphology
1. 基本情報と概要
英単語: morphology
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語): the study of form and structure in any field, especially in biology (form and structure of organisms) and linguistics (structure of words).
意味(日本語): 形態学、形態論。物事の「形」や「構造」を研究する学問であり、生物学では生物の形態的特徴、言語学では単語の構造などを扱います。
「形」や「組み立て」を分析するといったニュアンスがあります。生物学でも言語学でも、何らかの“形”をくわしく研究するときに使われる言葉です。
CEFRレベル目安: B2(中上級)~C1(上級)
学問的な文脈で頻出する専門用語なので、理解するには中上級以上の学習レベルが必要です。
2. 語構成と詳細な意味
関連単語・派生語
よく使われるコロケーション (10個)
3. 語源とニュアンス
語源: ギリシャ語の “morphē” (形) + “logia” (学問)。古代ギリシャの時代から「形」に注目した学問的領域として発展してきました。
ニュアンス・使用時の注意:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
5.1 日常会話(やや学問寄り)
5.2 ビジネスシーン(研究・開発など)
5.3 学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “morphology” の詳細な解説です。生物学や言語学を始め、さまざまな領域で「形」について研究するときに使われる重要な概念・用語です。学問的な文脈では頻出なのでぜひ押さえておきましょう。
形態学(生物の構造の研究)
形態論,語形論(言語の形態の研究)
physiological
physiological
Explanation
生理学上の;生理的な
physiological
1. 基本情報と概要
単語: physiological
品詞: 形容詞 (adjective)
英語での意味
Relating to the normal functions and processes of living organisms and their parts.
「生き物の体内で起こる正常な機能やプロセスに関する」という意味です。
日本語での意味
「生理的な」「生理学上の」を指します。
たとえば、人間や動物などの身体機能に関する話題で使用されます。医療や生物学、健康に関する場面でよく見かける単語です。
活用形
別品詞例
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
関連語や派生語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
使用時の注意点・ニュアンス:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話の例文
ビジネスシーンの例文
学術的・専門的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
厳密な反意語はありませんが、よく対比されるpsychological(心理的な)とは意味が対照的に扱われることがあります。身体機能に焦点を置く生理的(physiological)対、心・精神に焦点を置く心理的(psychological)という対比構造です。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “physiological” の詳細解説になります。生物学や医学だけでなく、ビジネス文脈でも「生理的に影響を与える」「身体の機能をサポートする」といった言い回しで見られるので、ぜひ使いこなしてみてください。
生理学上の;生理的な
likewise
likewise
Explanation
《かたく》 同様に / 《かたく》 …もまた / さらに / 《話》 同様です, こちらこそ
likewise
1. 基本情報と概要
単語: likewise
品詞: 副詞 (adverb)
意味(英語): in the same way; similarly
意味(日本語): 同様に、おなじく
「likewise」は「同じように」「似たように」という意味で、何か先に述べられたことに対して「自分も同じことをする場合」や「同様の意見や状態を表す場合」に使います。ややフォーマルな響きで、会話でも文章でも使われますが、文書やビジネスメールなどの方が若干多いかもしれません。
CEFRレベル: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
もともと「like + wise」で「似た方法で」→「同様に」となりました。
よく使われるコロケーションや関連フレーズ 10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
※名詞・動詞・形容詞とは異なり、“likewise” は副詞のみとして機能し、可算・不可算や他動詞・自動詞の区別とは関係しません。
5. 実例と例文
A. 日常会話での例文
B. ビジネスシーンでの例文
C. 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
このように、「likewise」とは違う方向や方法を示す場合には、上記のような単語を使います。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が副詞「likewise」の詳細解説です。同じような文脈で「同様に」「似た方法で」と言いたいときに、ぜひ使ってみてください。
同様に(in the same way)
…もまた(also);さらに(moreover)
neuron
neuron
Explanation
神経単位,神経細胞,ニューロン,ノイロン
neuron
1. 基本情報と概要
英語: neuron
日本語: 神経細胞
品詞: 名詞(countable noun)
神経系を構成する基本的な細胞を指し、中枢神経(脳や脊髄)や末梢神経など、私たちの体の情報伝達を担う重要な役割があります。
「neuron」は主に生物学や医学の分野で使われる専門的な単語ですが、「神経細胞」という意味で、体内のシグナル(電気的・化学的)をやり取りする役割をイメージするとわかりやすいです。
CEFRレベル目安: C1(上級)
他の品詞になった場合の例
2. 語構成と詳細な意味
語構成
その他の関連単語・派生語
コロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
「neuron」はギリシャ語の「νεῦρον(neûron)」から来ています。当初は「腱(けん)」や「筋」を指す意味もありましたが、後に「神経」として使われるようになりました。現代では医学・生物学の分野を中心に、専門用語として扱われます。
4. 文法的な特徴と構文
用法・構文の例
5. 実例と例文
(1) 日常会話(専門知識がある程度あるケース)
(2) ビジネス
(3) 学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
第一音節(“neu-”)にアクセントがあります。アメリカ英語では「ヌー(r)ロン」、イギリス英語では「ニューロン」のように発音されることが多いです。
学習者は “neu” の部分を「ニュー」と発音しやすいので、アメリカ英語の発音のときは口をややすぼめて「ヌー」に近い音を意識するとよいでしょう。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “neuron” の詳細な解説です。学習や発音の参考にしてみてください。
神経単位,神経細胞,ニューロン,ノイロン
rack
rack
Explanation
〈C〉《しばしば複合語を作って》(枠・網・棒などで作られた)…掛け, ...のせ, ...棚 / 拷問台
rack
1. 基本情報と概要
単語: rack
品詞: 名詞 (他に動詞としても使われる)
英語の意味: A frame or stand used to hold, store, or display items.
日本語の意味: モノを掛けたり、置いたり、並べたりするための枠や台のこと。たとえばコートを掛ける「コートラック」や、食器を置く「ディッシュラック」などがあります。物を整理して置いておくときによく使われ、家庭でもオフィスでも幅広く見かける単語です。
CEFRレベルの目安: B1(中級)
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的・専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞 “rack” の詳細解説です。ある特定の種類の物を掛けたり置いたりするフレームのイメージを大切に、使い分けを練習してみてください。日常会話からビジネスまで幅広く活用できる便利な単語です。
歯ざお(歯車を受ける直線のかみ合せ歯)
《しばしば複合語を作って》(枠・網・棒などで作られた)…掛け,…のせ,…棚(たな)陳列棚;網棚
(昔の)拷問(ごうもん)台;《the~》拷問;(肉体・精神の)苦痛
ritual
ritual
Explanation
〈U〉〈C〉儀式 / (社会的慣習としての)礼儀,作法
ritual
1. 基本情報と概要
単語: ritual
品詞: 名詞 (countable, uncountable どちらにもなります)
意味(英語):
意味(日本語):
「ritual」は宗教や伝統的な儀式を指すだけでなく、普段の習慣やルーティンのように、「いつもの習わしで行う行為」を表すときにも使われます。改まった印象や宗教的なニュアンスがありながらも、日常習慣についてカジュアルに言及する際にも使える便利な単語です。
活用形について:
他の品詞形:
CEFRレベル目安: B2 (中上級)
宗教的・文化的・ビジネスの文脈など多様な内容を理解できるようになる中上級レベルの単語です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
派生語や類縁語:
よく使われるコロケーション・関連フレーズ (10個):
3. 語源とニュアンス
語源:
歴史的背景:
ニュアンスや使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文やイディオム:
フォーマル/カジュアルの使い分け:
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3つ)
ビジネスでの例文 (3つ)
学術的な文脈での例文 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
ニュアンス比較
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA):
強勢 (アクセント):
よくある発音ミス:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「ritual」の詳細な解説です。自分ならどんな行動を“ritual”と呼べるだろう?と考えながら使ってみましょう。
《集合的に》(宗教上の)儀式[形式];(特定の)儀式
(社会的慣習としての)礼儀,作法(おじき・脱帽・握手など)
epidemic
epidemic
Explanation
【形】流行性の, 急速に広がる / (一般に)流行している / 【名/C】 (一時的な)流行病,伝染病 / 流行, はやり
epidemic
1. 基本情報と概要
英語・日本語の意味
「epidemic」は、特に感染症などが特定の地域で急速に広まる状況を表すときに使われる単語です。「ある地域で急激に広がる」「急速に拡大する」ニュアンスを持ちます。
品詞
同じつづりで名詞と形容詞の両方で使われます。
活用形
他の品詞へ変化する例
CEFRレベル
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「epidemic」は直訳すると「人々の上に(広がる)」というイメージで、「病気などが人々の間に広がる」という意味になります。
関連語や派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
フォーマル/カジュアル
名詞(可算/不可算)
動詞としての使い分け
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的な文脈の例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
よくある発音ミス
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「epidemic」の詳細解説です。感染症に関するトピックやニュースなどに頻出する重要な単語なので、しっかりと覚えておきましょう。
(病気などが)伝染性の,急速に広がる
(一般に)流行している
(一時的な)流行病,伝染病
流行,はやり
optimal
optimal
Explanation
{[形]}最適の,最高の{[名/C]}最適の条件 / =optimum
optimal
1. 基本情報と概要
単語: optimal
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): best or most favorable
意味(日本語): 最適な、最も望ましい
「optimal」は、「何かにとってベストな状態」や「最もふさわしい条件」を表す形容詞です。たとえば、「最適な解決策」や「ベストな選び方」などに使われるニュアンスがあります。「これ以上ないくらい良い」「条件として申し分ない」といった意味合いを伝えたいときにも使えます。
活用形の例
CEFRレベル目安: B2(中上級)
B2レベルの学習者が学ぶとよい単語で、アカデミックやビジネスでもよく用いられます。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語や類縁語
コロケーションや関連フレーズ (10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話
(2) ビジネス
(3) 学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「optimal」はビジネスや学術的な文脈で特によく使われる重要単語です。ぜひ使い方をマスターして、適切な状況で「最適な」表現を目指してみてください。
最適の,最高の最適の条件
=optimum
overlap
overlap
Explanation
重複, 重なり;共通点
overlap
1. 基本情報と概要
単語: overlap
品詞: 名詞(可算・不可算両方で使われる場合あり)
活用形(名詞): 単数形: overlap / 複数形: overlaps
※動詞形も存在し、動詞では「overlaps, overlapping, overlapped」のように活用します。
英語の意味: an area or situation in which two or more things overlap each other
日本語の意味: 「重なり」「重複」「重なる部分」
たとえば、2つの領域や仕事が部分的に重なる部分を指して使われます。「このプロジェクトとあのプロジェクトには重複している部分がある」というような場面で用いられることが多いです。
CEFRレベルの目安:
2. 語構成と詳細な意味
関連語・派生語
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
これらは、重なることなくくっきりと分かれているイメージを与えます。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞 “overlap” の詳細な解説です。文章・会話の両方で使える便利な単語なので、ぜひ活用してみてください。
〈U〉部分的に一致すること,重複
〈C〉重複部分
loading!!
学術英単語(NAWL)
中級レベルの頻出英単語です。
基礎英単語と合わせて学ぶことで、学術的な英文に含まれる英単語の9割をカバーします。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y