頻出英熟語500 / 英訳 / 4択問題 - Unsolved
日本語の意味を読んで、対応する英熟語を選ぶ問題です。
- “this stage” refers to the current point or phase in a process, event, or discussion.
- 「この段階」や「今の段階」という意味で、ある物事やプロセスのうちの現在のタイミングを指し示す表現です。「今ここで」「ここまで進んだ段階で」というニュアンスを含み、何かを説明したり指示したりするときに使われます。
- A2(初級)~B1(中級):日常英会話でもよく使う「this」「stage」という単語の組み合わせであり、難易度としては初級~中級レベルと言えます。
- フレーズ “this stage” 自体は活用しませんが、関連する語である “stage” は名詞として単数形 “stage”、複数形 “stages” があります。
- “this” は指示語なので活用はしませんが、複数名詞には “these” を用います(例: “these stages”)。
- “stage” は名詞以外に動詞として「上演する、舞台にかける」(to stage a play など)で使われることがあります。
- “this” は形容詞・代名詞の使い分けがありますが、品詞は変わりません。
- this: 「この」という意味の指示形容詞・代名詞
- stage: 「段階」「局面」「舞台」「ステージ」などを表す名詞
at this stage
- (この段階では)
reach this stage
- (この段階に到達する)
hold at this stage
- (この段階で止める/保留する)
beyond this stage
- (この段階を超えて、さらに先に)
from this stage on
- (この段階から先は)
progress to this stage
- (この段階まで進む)
at this stage of the process
- (プロセスのこの段階で)
at this stage in development
- (開発のこの段階で)
at this stage in our discussion
- (議論のこの段階で)
not at this stage
- (今の段階では(まだそうではない))
- stage の語源は、古フランス語 “estage” からきており、より古いラテン語 “staticum” などにさかのぼります。もともと「停止する場所、足場」といった意味を持っていました。
- 現在では「段階」「舞台」といった意味になり、特にプロセスのあるひと区切りを表す語として日常的に使われます。
- this stage という表現は、フォーマル・カジュアルを問わず、文章でも会話でも一般的に用いられます。特にレポートやプレゼンテーション、会話で物事の進行状況を説明するときに多用されます。
- “this stage” は指示形容詞 “this” + 名詞 “stage” なので、文中では「主語」「補語」「目的語」のヌケ感なく使えます。例:
- “At this stage, we can decide whether to continue.”(この段階で、続行するかどうかを決定できます。)
- “At this stage, we can decide whether to continue.”(この段階で、続行するかどうかを決定できます。)
- フォーマルさは特に限定されず、あらゆる文脈で使える便利なフレーズです。
- “stage” は可算名詞なので、複数形は “stages” になります。指示対象が複数なら “these stages” と言い換えます。
- “I’m not sure at this stage if I’ll go to the party.”
- (今のところパーティーに行くかどうか迷ってるんだ。)
- (今のところパーティーに行くかどうか迷ってるんだ。)
- “At this stage, I just want to relax and enjoy my weekend.”
- (この段階では、ただリラックスして週末を楽しみたいだけだよ。)
- (この段階では、ただリラックスして週末を楽しみたいだけだよ。)
- “Let’s not worry about the details at this stage.”
- (この段階では細かいことを気にしないようにしよう。)
- “At this stage of the project, we need to finalize our budget.”
- (このプロジェクトの段階では、予算を確定する必要があります。)
- (このプロジェクトの段階では、予算を確定する必要があります。)
- “I can’t share more information at this stage for confidentiality reasons.”
- (機密上の理由で、現段階ではこれ以上の情報は共有できません。)
- (機密上の理由で、現段階ではこれ以上の情報は共有できません。)
- “At this stage, we should schedule a meeting to review the progress.”
- (この段階で、進捗を確認するミーティングを設定すべきです。)
- “At this stage of our research, the data is still being collected.”
- (研究のこの段階では、まだデータを収集している最中です。)
- (研究のこの段階では、まだデータを収集している最中です。)
- “We hypothesize that, at this stage in development, the cells begin to differentiate.”
- (この発生段階で細胞が分化し始めると私たちは仮説を立てています。)
- (この発生段階で細胞が分化し始めると私たちは仮説を立てています。)
- “It is too early at this stage to draw definitive conclusions.”
- (この段階では、結論を出すにはまだ早すぎます。)
“at this point”
- (この時点で)
- より時点的に強調する表現。“stage” が示すようなプロセスの区切り感より、時間的な「点」を意識するときに使われます。
- (この時点で)
“at this juncture”
- (この局面で)
- ややフォーマル。物事の分岐点や重要な局面で使われることが多い。
- (この局面で)
“currently”
- (現在は)
- 「現在の状況」を広く指し示す表現で、プロセスの段階への言及にはやや弱いニュアンス。
- (現在は)
- “at the final stage”(最終段階で)
- 「初期段階」「途中段階」とは逆の、物事の終わりに近い段階を示す表現。
- this: /ðɪs/
- stage: /steɪdʒ/
- 大きな違いはありませんが、イギリス英語で /ðɪs/ が /ðɪs/ に、 /steɪdʒ/ は /steɪdʒ/ とほぼ同じ発音です。音の長さやイントネーションに若干の差が出る程度です。
- “this” の /ð/ の音がうまく出せず /z/ や /d/ になるケースが多いので注意してください。
- “stage” は /steɪ/ の部分を /staː/ と伸ばしすぎるミスなどに気をつけましょう。
- “this stage” と “this state”(この状態)を混同しないようにしましょう。つづり(一文字違い)や音(/steɪdʒ/ と /steɪt/)が似ているため、書き間違いや聞き間違いが起きやすいです。
- TOEICや英検などの試験でも、文中で物事の進行状態を問う際などに出題されることがあります。“at this stage” というフレーズを見たら「この段階で」と訳せるようにしておきましょう。
- “this stage” = 「いまここを指し示している舞台のイメージ」。舞台演劇などのシーンを想像してみると覚えやすいです。
- 混同しやすい “state” と比較で記憶する(stage = 舞台/段階、state = 状態/州)というふうに対比させて覚えるとよいです。
- 「いま手元にあるものを 'this' で強調し、何かのフェーズを 'stage' で表す」というイメージを常に持つと使い分けがしやすくなります。
- CEFRレベル: B2(中上級)
- 文学やビジネスなどフォーマルな文脈でも用いられるため、初級レベルを超えた表現です。
- prior(形容詞): “prior appointment”「先約」などのように「前の/先の」という意味で使われます。
- priorities(名詞形 priority の複数形): 「優先事項」という意味ですが、語源としては「prior(前にくる重要なもの)」と関連があります。
- prior: もともと「前にある」「先行する」という意味。
- to: 前置詞としてのto。
- prior to the meeting
- 日本語訳: 「会議の前に」
- 日本語訳: 「会議の前に」
- prior to departure
- 日本語訳: 「出発の前に」
- 日本語訳: 「出発の前に」
- prior to approval
- 日本語訳: 「承認の前に」
- 日本語訳: 「承認の前に」
- prior to release
- 日本語訳: 「公開(リリース)の前に」
- 日本語訳: 「公開(リリース)の前に」
- prior to signing
- 日本語訳: 「署名する前に」
- 日本語訳: 「署名する前に」
- prior to graduation
- 日本語訳: 「卒業する前に」
- 日本語訳: 「卒業する前に」
- prior to the event
- 日本語訳: 「そのイベントの前に」
- 日本語訳: 「そのイベントの前に」
- prior to the deadline
- 日本語訳: 「締め切り前に」
- 日本語訳: 「締め切り前に」
- prior to purchase
- 日本語訳: 「購入する前に」
- 日本語訳: 「購入する前に」
- prior to employment
- 日本語訳: 「雇用の前に」
- 「prior」はラテン語の”prior” (より前の/前任の)に由来しています。この語は本来「先を行く」「優先する」という意味合いを持ちます。
- 「to」は単独で「~へ」「~に向かって」「~に対して」を表す前置詞ですが、「prior」と組み合わせることで、「~より前に」という特有の意味が確立しています。
- 「before」よりもフォーマル、あるいはビジネス文書的な響きが強いです。
- 契約書や報告書など、改まった文章での使用が好まれます。会話では「before」で代用することがほとんどですが、正式な印象を出したいときは「prior to」を使う場合もあります。
- 文法上は前置詞句(prepositional phrase)
- 後に名詞や動名詞(V-ing)が続きます。
- 例: Prior to signing the contract, you should read it thoroughly.
- 後に名詞や動名詞(V-ing)が続きます。
- フォーマルな文での使用
- 公文書・ビジネスレターなどで好まれます。
- 公文書・ビジネスレターなどで好まれます。
- カジュアル/フォーマル
- カジュアル→「before」
- フォーマル→「prior to」
- カジュアル→「before」
- “I want to check my email prior to leaving the house.”
- (家を出る前にメールを確認したい。)
- (家を出る前にメールを確認したい。)
- “Please call me prior to your arrival so I can meet you outside.”
- (到着する前に電話してくれる?外で迎えに行くから。)
- (到着する前に電話してくれる?外で迎えに行くから。)
- “I usually do some warm-up exercises prior to running.”
- (走る前に、普段ウォーミングアップをするんだ。)
- “It is recommended that all documents be reviewed prior to the meeting.”
- (会議の前に全ての書類を見直すことを推奨します。)
- (会議の前に全ての書類を見直すことを推奨します。)
- “We must obtain managerial approval prior to implementing this plan.”
- (このプランを実施する前に、管理職の承認を得なくてはなりません。)
- (このプランを実施する前に、管理職の承認を得なくてはなりません。)
- “Please submit your financial statements prior to the deadline.”
- (締め切り前に財務諸表を提出してください。)
- “Prior to conducting the experiment, the participants were asked to sign a consent form.”
- (実験を行う前に、被験者には同意書に署名を求めました。)
- (実験を行う前に、被験者には同意書に署名を求めました。)
- “The findings suggest a significant increase in data accuracy prior to the software update.”
- (この調査結果は、ソフトウェアのアップデート前にデータの正確性が大幅に向上したことを示唆しています。)
- (この調査結果は、ソフトウェアのアップデート前にデータの正確性が大幅に向上したことを示唆しています。)
- “Prior to analyzing the results, researchers compiled all the raw data.”
- (結果を分析する前に、研究者たちはすべての生データをまとめました。)
- before(~の前に)
- 最も一般的。カジュアルからフォーマルまで幅広く使える。
- 最も一般的。カジュアルからフォーマルまで幅広く使える。
- ahead of(~より前に)
- 時間・順位・位置のいずれの意味でも使えるが、やや口語的。
- 時間・順位・位置のいずれの意味でも使えるが、やや口語的。
- in advance of(~に先立って)
- 「あらかじめ」というニュアンスが強く、ビジネスシーンでも使用可。
- after(~の後に)
- 「prior to」と正反対の意味。
- 「prior to」は「before」よりもフォーマル。
- 「ahead of」は位置や順番にも使えて口語的。
- 「in advance of」は「準備をしておく」イメージを伴うことが多い。
発音記号(IPA)
- “prior”: /ˈpraɪ.ər/ (米: /ˈpraɪ.ɚ/)
- “to”: /tuː/ (口語では /tə/ と弱まる場合も多い)
- “prior”: /ˈpraɪ.ər/ (米: /ˈpraɪ.ɚ/)
アクセントの位置
- 「prior」の第一音節 “pri” に強勢があります。
アメリカ英語とイギリス英語
- アメリカ英語: /ˈpraɪ.ɚ/
- イギリス英語: /ˈpraɪ.ər/
- /ə/ の部分がアメリカ英語では /ɚ/ (r音が強く発音される)になることが多いです。
- アメリカ英語: /ˈpraɪ.ɚ/
よくある発音の間違い
- /praɪ.ˈɔːr/ のように “o” を強く発音してしまうこと。正しくは「プライア」あるいは「プライアー」のように発音します。
- スペルミス: “perior to”、“prier to”などと誤記してしまう。
- カジュアルな文脈との使い分け: 日常会話では「before」が自然なので、誤って「prior to」を多用すると不自然に聞こえがちです。
- 試験での出題傾向: TOEICやビジネス英語関連の試験では「formal expression for ‘before’」として認識することで、読解で有利になります。
- 「prior」は「priority(優先事項)」と同じ語源。「あるものより先に」というイメージで覚えておくとわかりやすいです。
- フォーマルに「前に」を言いたいときは「before」ではなく「prior to」。
- 「priority=最優先」「prior to=その前」など、単語が関連しているイメージを持つと覚えやすくなります。
- 英語の意味: to some extent, somewhat, rather(何かしら、ある程度、やや~である)
- 日本語の意味: 「ちょっとした~」「どちらかというと~」「いくらか~のようなもの」というニュアンスで、人物や物事の特徴をある程度持っていることを示します。
- 例:「彼はちょっとした専門家だ」→「He is something of an expert」と言うと、「完全な専門家ではないけれど、ある程度の専門知識を持っている」というニュアンスになります。
- B2:より高度な語彙や熟語を使いこなせるようになるレベル
- 同じ意味合いを持つ表現では、「somewhat of a ~」「rather a ~」などもありますが、微妙にニュアンスが異なる場合があります。
- 「完全にそうだとは言えないが、それに近い存在である」
- 「ある程度は〜という状態だ」
- somewhat(やや、多少)
- kind of / sort of(ちょっと、ある程度)
- rather(やや、どちらかというと)
- something of a challenge
- (ちょっとした難題)
- (ちょっとした難題)
- something of a mystery
- (ある種の謎)
- (ある種の謎)
- something of a genius
- (天才のようなところがある)
- (天才のようなところがある)
- something of a phenomenon
- (ちょっとした現象)
- (ちょっとした現象)
- something of a legend
- (ちょっとした伝説的存在)
- (ちょっとした伝説的存在)
- something of a surprise
- (少し意外なもの)
- (少し意外なもの)
- something of a disappointment
- (多少がっかりさせるもの)
- (多少がっかりさせるもの)
- something of a shock
- (ちょっとしたショック)
- (ちょっとしたショック)
- something of a celebrity
- (ちょっとした有名人)
- (ちょっとした有名人)
- something of a hobby
- (ちょっとした趣味のようなもの)
- 語源: 「something」という単語自体は、“some” + “thing” から成り立ちますが、「something of a」というフレーズは古くから口語的に使われてきた表現です。人や物を完全に◯◯だと断定せず、あいまいさや控えめなニュアンスを表すために使われます。
- ニュアンスと使用時の注意点:
- 特定の状況で、「彼はまさに~だ」ではなく、「彼は~と言える部分がある」という柔らかい言い回しをしたいときに用います。
- 口語でも文語でも使われますが、フォーマルな文章では「somewhat of a ~」や「rather a ~」など、より形式的な表現に置き換えることもあります。
- 特定の状況で、「彼はまさに~だ」ではなく、「彼は~と言える部分がある」という柔らかい言い回しをしたいときに用います。
- 構文学習のポイント:
- 主語 + “be” + something of a + 名詞
例:「He is something of a scholar.」 - “turn out to be” + something of a + 名詞
例:「She turned out to be something of a hero.」
- 主語 + “be” + something of a + 名詞
- フォーマル/カジュアル: どちらでも使われますが、日常会話でのカジュアルな文脈から、エッセイなどの書き言葉まで広い範囲で使えます。
- 名詞として何を続けるかで意味が変わります。「expert(専門家)」が続けば「ある程度の専門知識を持つ人」、「artist」が続けば「ちょっとした芸術家のような人」といった具合です。
- “He’s something of a night owl, so he usually stays up until 2 AM.”
- 「彼はちょっとした夜型人間で、だいたい深夜2時まで起きてるんだよ。」
- “I’m something of a foodie, so I love trying new restaurants.”
- 「私はちょっとしたグルメで、新しいレストランを試すのが大好きです。」
- “She’s something of a workaholic. She can’t stop checking her emails.”
- 「彼女は少し仕事中毒っぽい。メールを確認するのが止められないんだ。」
- “He’s something of a problem-solver in our department.”
- 「彼は我が部署の問題解決役みたいなところがあります。」
- “The new manager is something of a visionary, always introducing innovative ideas.”
- 「新しいマネージャーはちょっとした先見の明があって、革新的なアイデアをいつも出してくれます。」
- “She turned out to be something of a strategist, handling negotiations brilliantly.”
- 「彼女はある種の戦略家で、交渉を見事にこなしてくれました。」
- “He is something of a pioneer in this field of research, having published numerous papers.”
- 「彼はこの研究分野のちょっとした先駆者で、多数の論文を発表しています。」
- “The theory remains something of a controversy among scientists.”
- 「その理論は科学者の間でちょっとした論争の的となっています。」
- “Her dissertation is something of a milestone in environmental studies.”
- 「彼女の論文は環境学においてある種の画期的な存在です。」
- somewhat of a(やや〜の感がある)
- kind of a / sort of a(〜みたいな感じ)
- rather a(むしろ〜と言える)
- 「kind of a / sort of a」はより口語的で、はっきり「そうだ」と言いづらいときに使われます。
- 「rather a」は「完全にそうだと言うよりは、どちらかというと〜に近い」という意味合いが強いです。
- 「something of a」は「(100%ではないが)ある程度〜と言える、〜の資質が見られる」のニュアンスです。
- 発音記号: [ˈsʌmθɪŋ əv ə] (アメリカ英語)
- “something” は [ˈsʌmθɪŋ]、“of a” は /əv ə/ のように続きます。
- “something” は [ˈsʌmθɪŋ]、“of a” は /əv ə/ のように続きます。
- アクセント: “sómething of a” のように “some” の部分にやや強勢が置かれやすいです。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い: 大きな差はありません。イギリス英語では [ˈsʌmθɪŋ əv ə]、アメリカ英語では [ˈsʌmθɪŋ əv ə] と、母音の発声や “r” の発音などで若干違いが出るかもしれませんが、意味や使い方は同じです。
- スペルミス: “something” の綴りを “somthing” と間違えたり、 “of” / “a” を抜かしてしまうことがあるので注意。
- 混同しやすい表現: “some kind of” や “sort of” と類似していますが、「something of a」の方が「一部その性質を持つ」というニュアンスです。
- 試験対策: TOEIC や英検ではあまり直接的に問われることは多くありませんが、読解の中で出てきてニュアンスを理解する力が必要になる場合があります。
- 「ちょっと専門家」のイメージ: “something of an expert” という例文から、「완全(EXPERT)ではないけれど、ある程度の専門的要素を感じさせる」と覚えましょう。
- “something” の柔らかい響き: 「何かある、でもはっきりとは断定しない」イメージがあるため、意味もあいまいさを含んでいると考えると理解しやすいです。
- スペリングの覚え方: “some” + “thing” + “of” + “a” をしっかり区切って捉えておくと、混合しにくくなります。
- 英語: “part time”
- 日本語: 「パートタイム」「短時間勤務」
- 主にフルタイム(正規の時間)より短い時間しか働かない状態や、短時間勤務のことを指します。
- 「仕事をフルタイムでなく一部の時間だけ行う」ニュアンスがあり、学生や主婦など、限られた時間しか働けない人が使うことが多い単語です。
- 主にフルタイム(正規の時間)より短い時間しか働かない状態や、短時間勤務のことを指します。
- 形容詞 (例: part-time job: パートタイムの仕事)
- 副詞 (例: She works part-time. 彼女はパートタイムで働いています)
- 名詞的表現としても使われる場合がありますが、一般的には「a part-time job」など、他の名詞を修飾する形で使われます。
- 形容詞: part-time (比較級や最上級は通常なし)
- 副詞: part-time (時制の活用はなし)
- 名詞:「part-timer」(パートタイマー、パートで働く人) など
- A1:超初心者
- A2:初級
- B1:中級 ← part-timeはここに近いイメージ
- B2:中上級
- C1:上級
- C2:最上級
- part:部分、一部
- time:時間
「全体の時間の一部しか使わない」というイメージで、主に仕事などの文脈でフルタイムよりも短い勤務形態を指します。 - full-time:フルタイム(正規の勤務時間)
- part-timer:パートタイマー(パートタイムで働く人)
- part-time job(パートタイムの仕事)
- work part-time(パートタイムで働く)
- part-time position(パートタイムのポジション)
- part-time schedule(パートタイムのスケジュール)
- part-time contract(パートタイム契約)
- part-time employee(パートタイム従業員)
- part-time status(パートタイムの身分・ステータス)
- part-time arrangement(パートタイムの取り決め)
- part-time wage(パートタイムの賃金)
- part-time work shift(パートタイムのシフト)
- “part” はラテン語由来の “partem” (部分) から来ており、一部・部分を表します。
- “time” は古英語 “tīma” に由来しており、「時」「時期」の意味を持ちます。
- 組み合わせることで「一部の時間だけ (働く)」という意味を示すようになりました。
- 「フルタイムより短い労働時間」という点を強調します。
- カジュアルからフォーマルまで幅広く使われますが、履歴書・求人情報、雇用契約など少しフォーマルな場面でも多用される単語です。
- 英語圏では仕事探しや雇用形態などで頻出する単語です。
- 「アルバイト(日本語でのバイト)」に近いイメージですが、英語圏では「part-time job」のほうが自然な言い方になります。
- 例: a part-time employee, a part-time job
2) 副詞的用法: 「動詞 + part-time」 - 例: She works part-time.
3) 名詞的に「パートタイム勤務」との意味でも使う場合はありますが、形容詞や副詞の形で使われることが多いです。 - フォーマルな書面・口語どちらでも使用可。
- 履歴書/職務経歴書、ビジネス文書、求人情報などで特に多用。
“I’m looking for a part-time job while I study.”
- (勉強しながらパートタイムの仕事を探しているんだ。)
- (勉強しながらパートタイムの仕事を探しているんだ。)
“She only works part-time because she has young children.”
- (彼女は幼い子どもがいるのでパートタイムでしか働いていません。)
- (彼女は幼い子どもがいるのでパートタイムでしか働いていません。)
“I used to work part-time at a café.”
- (以前はカフェでパートタイム勤務をしていました。)
“We’re hiring a part-time assistant to help with administrative tasks.”
- (事務作業を手伝ってくれるパートタイムのアシスタントを募集しています。)
- (事務作業を手伝ってくれるパートタイムのアシスタントを募集しています。)
“Could you confirm if this position is full-time or part-time?”
- (このポジションはフルタイムかパートタイムか確認してもらえますか?)
- (このポジションはフルタイムかパートタイムか確認してもらえますか?)
“Our new policy allows employees to shift from full-time to part-time.”
- (新しい方針では、従業員はフルタイムからパートタイムへ異動が可能になりました。)
“Part-time employment has been increasing in many developed countries.”
- (先進国ではパートタイム雇用が増加している。)
- (先進国ではパートタイム雇用が増加している。)
“A study on the impacts of part-time work on work-life balance showed mixed results.”
- (パートタイム労働がワークライフバランスに与える影響を調べた研究では、様々な結果が示された。)
- (パートタイム労働がワークライフバランスに与える影響を調べた研究では、様々な結果が示された。)
“The labor market analysis suggests that part-time workers constitute a significant portion of the workforce.”
- (労働市場の分析によると、パートタイム労働者が相当な割合を占めている。)
- “temporary” (一時的な, 臨時の)
- パートタイムのように短時間、あるいは有期契約などを示すが、フルタイムの「臨時契約社員」を指す場合もある。
- パートタイムのように短時間、あるいは有期契約などを示すが、フルタイムの「臨時契約社員」を指す場合もある。
- “casual” (カジュアル勤務, 不定期雇用など)
- 短期・不定期に働く状態を指し、時間も決まっていないニュアンス。
- 短期・不定期に働く状態を指し、時間も決まっていないニュアンス。
- “half-time” (ハーフタイム, 半分の勤務時間)
- 文字通り本来の勤務時間の半分程度を働くことを表す。スポーツの「ハーフタイム」としても使われる。
- “full-time” (フルタイム)
- 通常の規定労働時間(1日8時間など)を完全に働く形態を指す。
- アメリカ英語: /ˌpɑːrt ˈtaɪm/
- イギリス英語: /ˌpɑːt ˈtaɪm/
- “part” の pɑːr(t)
- “time” の [taɪm]
- どちらの音節も強調されがちですが、通常は “part” と “time” が同等の強さで発音されます。
- “r” の発音が日本語の「ラ行」になりすぎないよう注意。
- “time” の /aɪ/ を「タイム」ではなく、英語の二重母音として発音。
- ハイフンの有無
- 形容詞・副詞としては「part-time」、名詞的には「part time」という表記も見られますが、文書や履歴書等では形容詞・副詞であれば「part-time」とするのがスタンダード。
- 形容詞・副詞としては「part-time」、名詞的には「part time」という表記も見られますが、文書や履歴書等では形容詞・副詞であれば「part-time」とするのがスタンダード。
- スペルミス
- “partime”のように、つづりを省略しないように注意。
- “partime”のように、つづりを省略しないように注意。
- 類似表現との混同
- フルタイム(full-time)やテンポラリー(temporary)などと意味を混同しないよう注意。
- フルタイム(full-time)やテンポラリー(temporary)などと意味を混同しないよう注意。
- 試験対策・資格試験
- TOEIC、英検などのリスニングやリーディングでも「雇用形態」「募集説明」などで出題されることがある。
- シンプルな単語ではあるが、雇用や働き方の話題は頻出なので注意。
- TOEIC、英検などのリスニングやリーディングでも「雇用形態」「募集説明」などで出題されることがある。
- “part” = 「部分的」 + “time” =「時間」。
- 「仕事時間の一部だけ働く」というイメージを持つと覚えやすいです。
- 「仕事時間の一部だけ働く」というイメージを持つと覚えやすいです。
- ハイフンの付け方
- 文章で使う場合は “part-time job” のように必ずハイフンを入れる習慣がある、と押さえると正しいスペリングにつながります。
- 文章で使う場合は “part-time job” のように必ずハイフンを入れる習慣がある、と押さえると正しいスペリングにつながります。
- 覚え方の工夫
- 「部分的に働く → part-time」を頭の中で繰り返す。
- 「部分的に働く → part-time」を頭の中で繰り返す。
- CEFRレベル目安: B2(中上級)
- B2: 日常会話はかなりこなせるが、やや高度な表現が出てくるレベル。「as though」は日常でも見かけることがあるが、文語で比較的フォーマルにも使えるため、このレベルが目安と言えます。
- 「as if」(同様の接続詞)
「as though」を別の形に変えるとしたら「as if」を使う場合が多いです。使い方・意味は非常に似ています。 - as: 「〜のように」「〜として」などの意味。
- though: 「〜だけれども」「たとえ〜でも」。
- as if: 「まるで〜のように」(意味・使い方がほぼ同じ)
- as though nothing happened:「まるで何も起こらなかったように」
- as though by magic:「まるで魔法のように」
- speak as though ~ (まるで~のように話す)
- act as though ~ (まるで~のように振る舞う)
- look as though ~ (まるで~のように見える)
- feel as though ~ (まるで~のように感じる)
- pretend as though ~ (まるで~のように装う)
- as though nothing was wrong (何も問題ないかのように)
- as though time stood still (時が止まったかのように)
- as though it were yesterday (まるで昨日のことのように)
- as though by fate (まるで運命が導いたかのように)
- smile as though ~ (まるで~のように微笑む)
- as は古英語の
also
に由来し、「同様に」「〜のように」という意味が当時から存在しました。 - though は古英語の
þēah
に由来し、「たとえ〜でも」「〜にもかかわらず」という意味合いを持ちます。 - 微妙なニュアンス: 事実とは別の可能性や印象を強調するために用いられます。文脈によって、驚き・皮肉・比喩などの感情が入ることもあります。
- フォーマル度: 「as though」は「as if」と比べるとやや文語的・フォーマルな響きがありますが、日常会話でも使われるため、カジュアルとフォーマル両方で問題なく使えます。
- よく使われるシーン: 他人の態度や出来事に対する印象を述べるときに多用されます。
基本構文:
主語 + 動詞 + as though + 仮定法 (過去形/過去完了形)
例: (He talks) as though (he knew everything).
→ 主語 (He) + 動詞 (talks) + as though + 仮定法 (knew)仮定法の用い方:
- 現在の事実と異なる仮定 → 過去形を使う (例: as though he was/were the boss).
- 過去の事実と異なる仮定 → 過去完了形を使う (例: as though he had known the result).
- 現在の事実と異なる仮定 → 過去形を使う (例: as though he was/were the boss).
他動詞・自動詞について:
「as though」は接続詞のため、動詞の他動詞・自動詞の区別には直接左右しません。ただし後に続く文が仮定法の場合、目的語や補語などの形を確認することが必要です。フォーマル/カジュアルの差:
日常会話では「as if」の方がややカジュアルに感じられることがあります。ビジネスや学術文書などフォーマルな文章では「as though」が比較的好まれることがあります。He’s acting as though nothing happened.
「彼はまるで何も起こらなかったかのように振る舞っている。」She looks as though she has seen a ghost.
「彼女はまるで幽霊を見たかのような顔をしている。」They’re talking as though they’ve known each other for years.
「彼らはまるで何年も前から知り合いだったかのように話している。」He presents his proposal as though it were the only solution.
「彼は自分の提案をまるで唯一の解決策であるかのように示している。」The manager spoke as though the project delay was inevitable.
「マネージャーは、まるでそのプロジェクトの遅延は避けられないかのように話した。」They treated the client as though he was their top priority.
「彼らはその顧客をまるで最優先事項であるかのように扱った。」The data suggests that cells behave as though they can communicate with each other.
「そのデータによると、細胞はまるで相互にコミュニケーションを取っているかのように振る舞うことが示唆されている。」The experiment was designed as though each variable could be independently controlled.
「その実験は、各変数が独立して制御できるかのように設計された。」He theorized as though human cognition could be quantified precisely.
「彼は、あたかも人間の認知が正確に数値化できるかのように理論を組み立てた。」as if(まるで〜のように)
- ニュアンス: 「as though」とほぼ同義。やや口語感が強い。
- 例文:
He speaks as if he knew everything.
- ニュアンス: 「as though」とほぼ同義。やや口語感が強い。
like(〜のように)
- ニュアンス: 口語的かつ幅広い文脈で使用可。ただし「as though」より単純な比喩表現。
- 例文:
He talks like he owns the place.
- ニュアンス: 口語的かつ幅広い文脈で使用可。ただし「as though」より単純な比喩表現。
just as(ちょうど〜のように)
- ニュアンス:
as though
よりも「ちょうど同じように」という意味合いが強い。 - 例文:
He behaved just as I expected.
- ニュアンス:
- 例:
He acts as though he's confident, but actually he's quite nervous.
発音記号(IPA)
- アメリカ英語: /əz ðoʊ/ または /æz ðoʊ/
- イギリス英語: /əz ðəʊ/ または /æz ðəʊ/
- アメリカ英語: /əz ðoʊ/ または /æz ðoʊ/
アクセント: 基本的に
as THOUGH
(後ろのthough
をやや強く)と読む人も多いです。とはいえ、文全体の流れで変わることが多いので、そこまで意識しなくても通じます。よくある発音の間違い:
though
の /ð/ の音(歯の間に舌を軽く挟むようにして出す音)が日本人学習者には難しいため、z
やd
のようになりがちです。as if
との混同: 意味はほぼ同じですが、as though
の方がややフォーマルと感じる場面があります。試験問題などでは「言い換え」としてよく出ることがあります。- 仮定法の使い方:
as though
の後にくる時制は、仮定法過去や過去完了を使うケースが多いので注意が必要です。例えばas though he was the boss
ではなく、より仮定法らしい表現としてas though he were the boss
と書かれる場合があります。 - TOEICや英検対策: 語彙問題で
as though
とas if
のどちらを選ぶか、または文法問題で仮定法が絡むパターンが出題されやすいです。 - スペルの間違い:
though
はthogh
やtough
と書き間違えるケースに注意。 - 「as if」との比較で覚える: 「as though = as if」とまず覚えておくと、他の単語が浮かばないときでも「同じ意味の言い換え表現」として使えます。
- 音で覚える: /æz ðoʊ/ のリズムを「アズドウ」のように捉えてイメージすると、日本人には馴染みやすい音になります。
- イメージ法: 「実際とは違うけど、“そうなんじゃないか”と思わせるくらい真に迫っているイメージ」として捉えると、ニュアンスがつかみやすいです。
活用形
- 固定表現のため、動詞のような時制変化はありません。文中での位置や文章構造によって “as far as” の機能が変わります(前置詞的な用法、接続詞的な用法など)。
他の品詞になった場合の例
- “as” や “far” はそれぞれ独立した単語ですが、“as far as” は1セットで使われることが多いです。
- “as” は副詞・接続詞としても用いられます。例: “As I told you, …” (接続詞)
- “far” は形容詞・副詞として、距離や程度を表す際に単独で使われます。例: “How far is it?” (副詞)
- “as” や “far” はそれぞれ独立した単語ですが、“as far as” は1セットで使われることが多いです。
CEFRレベル: B2(中上級)
- B2(中上級):日常会話はもちろん少し複雑な議論でも使いこなせるレベルです。長めの文脈や抽象的な話題でも十分に対応できる表現として扱われます。
- “as” + “far” + “as” の3つの単語から成るフレーズです。
- as: 「~と同じくらい」を表す接続詞や副詞としてよく使われる単語。
- far: 「遠く、遠い」を表す語(形容詞・副詞)。
- as(再度): 同上。
- as: 「~と同じくらい」を表す接続詞や副詞としてよく使われる単語。
範囲や制限を示す
例) “As far as I know, he hasn’t arrived yet.”
「私の知る限りでは、彼はまだ到着していません。」物理的な距離を示す
例) “We walked as far as the park.”
「私たちは公園まで歩きました。」- “As far as I know” – (私の知る限りでは)
- “As far as I’m concerned” – (私に関する限り、私の考えでは)
- “As far as possible” – (可能な限り)
- “As far as the eye can see” – (見渡す限り)
- “As far as it goes” – (その範囲内では、その程度なら)
- “As far as the budget allows” – (予算が許す限り)
- “As far as I can tell” – (私のわかる限りでは)
- “As far as evidence suggests” – (証拠が示す限りでは)
- “As far as safety is concerned” – (安全面に関して言えば)
- “Go as far as to do something” – (~までする)
- “as far as” は “as (同じ程度) + far (遠く) + as” の組み合わせで、「距離や程度が同じレベルまで」という概念がもとになっています。
- 歴史的には「距離」を表す “far” を中心に、「~と同じ程度まで」「~の範囲まで」という使い方が拡張され、抽象的な範囲(情報や意見など)にも広がったと考えられます。
- カジュアルとフォーマル: どちらでもよく使われますが、例えば「As far as I'm concerned, …」はややフォーマル寄りに、意見を述べる際にも使える表現です。
- 強調の度合い: 「As far as I know」は「自分の知る範囲では」と断りを入れる表現なので、直接的断言を避けつつ情報を伝えたいときに便利です。
前置詞的な使い方
“We drove as far as the lake.” → 目的地や到達点を表す。- 後ろには名詞や代名詞などが置かれ、具体的な地点を示します。
接続詞的な使い方
“As far as I know, she hasn’t called.” → ある条件や範囲を示す節を導く。- 後ろに主語+動詞が来る形で、「~する限りでは…」といった文を作ります。
イディオム的な使い方
- “As far as … is concerned” → 「…に関して言うと」
- “As far as … goes” → 「…に関しては」、やや口語的
- “As far as … is concerned” → 「…に関して言うと」
- フレーズそのものは名詞ではないため、可算・不可算の区別はありません。
- 文中で前置詞句・接続詞句・副詞句など多様な役割を果たします。
- “As far as I know, they broke up last month.”
- 「私の知る限りでは、彼らは先月別れたんだよ。」
- “You can sit anywhere as far as I’m concerned.”
- 「私としては、どこに座っても構わないよ。」
- “I only went as far as the station and came back.”
- 「駅までしか行かなくて、すぐ戻ってきたんだ。」
- “As far as the budget is concerned, we need to cut costs.”
- 「予算に関して言えば、コストを削減する必要があります。」
- “As far as logistics go, everything is on schedule.”
- 「物流面については、すべて予定通りに進んでいます。」
- “As far as the client’s request is concerned, we can accommodate the changes.”
- 「顧客の要望に関しては、その変更に対応可能です。」
- “As far as current research indicates, this method is highly reliable.”
- 「現在の研究が示す限りでは、この手法は非常に信頼性が高いです。」
- “As far as the data show, there is a significant correlation between these variables.”
- 「データが示すところによると、これらの変数には有意な相関があります。」
- “As far as theoretical models are concerned, further validation is necessary.”
- 「理論モデルに関しては、さらなる検証が必要です。」
- “So far as” – (意味はほぼ同じだが、やや古風または文語的)
- “Insofar as” – (もう少しフォーマルで学術的ニュアンスが強い)
- “To the extent that” – (範囲を示すが、フォーマルな場面で使われることが多い)
- “Regarding” – (「~に関して」の意。単語1つで幅広い文脈で使用)
- “Concerning” – (「~に関して」の意。接続詞的ではなく前置詞的に使う)
- 「範囲を制限しない表現」のため直接の反意語はありませんが、意味合いとして対照的な表現を挙げるなら:
- “Beyond” – (「~を超えて」、範囲の外側)
- “Beyond” – (「~を超えて」、範囲の外側)
発音記号(IPA)
- アメリカ英語: /əz fɑːr əz/ または æz fɑɹ æz
- イギリス英語: /əz fɑːr əz/ または [æz fɑːr æz]
- アメリカ英語: /əz fɑːr əz/ または æz fɑɹ æz
アクセントの位置
- それぞれの単語 “as,” “far,”
as
は短い音で、全体としては “as FAR as” のように “far” にやや強勢を置くことが多いです。
- それぞれの単語 “as,” “far,”
よくある発音の間違い
- “far” を曖昧母音にしてしまうと伝わりにくいことがあります。はっきり “ファー(fɑːr)” と伸ばすようにしましょう。
- 速く話すと “as far as” が [əz·fɑːr·əz] のように一続きに聞こえやすいです。
- “far” を曖昧母音にしてしまうと伝わりにくいことがあります。はっきり “ファー(fɑːr)” と伸ばすようにしましょう。
- スペルミス: “as far as” は3つの単語を必ず正しくスペースを入れて書くこと (“asfaras” などと続けない)
- “so far” (今のところ)と混同しない: “so far” は「今までのところ」を表す副詞句。“as far as” とは意味が異なります。
- TH(トーフルやIELTSなど)でも、接続詞・前置詞句の概念を問う文法問題やリーディング中の表現として出現します。「~の範囲で」と訳せるかを問われることが多いです。
- “as far as” は「距離」を思い浮かべると覚えやすいです。
- “as far as the park” → その「公園まで」 (物理的距離)
- 転じて「情報や意見の範囲まで」という抽象的イメージにも広がる
- “as far as the park” → その「公園まで」 (物理的距離)
- “as far as I know” などの定番表現をまるごと覚えると応用が効きます。
- “as (同程度で) + far (遠い) + as (同程度で)" → “同じくらい遠くまで” → 「~の範囲まで」というイメージを常に思い出すと混乱しにくいです。
- 英語: “mere” = “only”, “just”, or “nothing more than …”
- 日本語: “ただの…にすぎない”、“ほんの…”、“わずかの…”
- 形容詞 (adjective)
・“mere” は比較級・最上級をとらない、いわゆる絶対的形容詞のひとつです。
・“a mere + 名詞” の形で「たったの(名詞)」という意味を表します。
・副詞形は存在しません(“merely” を「ただ単に」という副詞として使うことが多いです)。 - 形容詞:mere
- 副詞:merely(例:He’s merely a beginner. = 彼はただの初心者にすぎない。)
- B2(中上級)
学術的な文章やニュース等でも目にする単語で、日常会話にも使われるので、語彙範囲がある程度広い人向けのレベル感です。 - a mere child → ほんの子ども
- a mere detail → ただの細部にすぎない
- a mere formality → 形だけのもの/ただの形式
- a mere fraction of … → …のほんの一部
- a mere handful of … → わずか…しかない
- a mere coincidence → 単なる偶然
- a mere 10 dollars → たった10ドル
- a mere second → ほんの1秒
- a mere mention of … → …の話題をちらっと出すだけ
- a mere possibility → ほんの可能性、あり得るかもしれない程度
- “mere” は Middle English(中英語)を経由した単語で、古フランス語の “megre”(やせた、乏しい)あたりに由来し、さらにラテン語の “macer” からきていると言われています。もともとは「薄い、乏しい」などのニュアンスをもつ語源があります。
- 「a mere ...」は「本当にちっぽけな…」「取るに足らない…」といった、「数量・程度・重要性の少なさ」を強調する表現です。
- 強調の仕方としてはやや強めなので、日常会話からフォーマルな文書まで幅広く使えますが、相手に対して「そんなの大したことないよ」という印象を与える可能性があるので、ワンクッションを置いたり丁寧な言い回しとあわせたりするとよいでしょう。
- 「a mere + 数詞・量詞 + 名詞」の形が多用されます。例: “a mere 5 minutes”, “a mere handful of people” など。
- 「a mere + 抽象名詞」で「わずかな…」「ちょっとした…」といった意味になります。例: “a mere formality”, “a mere possibility” など。
- フォーマル/カジュアルどちらにも使われますが、カジュアルでは「just」や「only」を代わりに使うことも多いです。
- 「mere」は形容詞なので、後ろに来る名詞が可算・不可算いずれであっても使えます。ただし「a」がついている以上、文脈的に単数形の名詞(可算名詞や抽象名詞)と組み合わせるのが一般的です。
- “It’s just a mere scratch. Don’t worry about it.”
→「ただのかすり傷だよ。心配しなくていいよ。」 - “He’s a mere beginner, but he’s learning fast.”
→「彼はまだ初心者にすぎないけれど、飲み込みが早いね。」 - “That’s a mere rumor, so I wouldn’t take it seriously.”
→「それはただの噂にすぎないから、真に受けないほうがいいよ。」 - “It’s not a mere formality; we need to follow the proper procedure.”
→「これは単なる形式ではなく、しかるべき手続きを踏む必要があります。」 - “The cost is a mere 5% of the total budget, so it shouldn’t be an issue.”
→「総予算のわずか5%の費用ですから、大きな問題ではないでしょう。」 - “He contributed more than a mere suggestion; his ideas shaped the entire project.”
→「彼はただ提案してくれただけでなく、そのアイデアがプロジェクト全体を形作ったのです。」 - “This is not a mere hypothesis; it’s backed by substantial data.”
→「これは単なる仮説ではなく、大量のデータによって裏付けられています。」 - “A mere correlation does not imply causation.”
→「単なる相関が必ずしも因果関係を意味するわけではありません。」 - “Even a mere fraction of these findings can significantly affect our conclusions.”
→「こうした知見のほんの一部でも、私たちの結論を大きく左右しうるのです。」 - “only” (ただ…だけ)
- 意味としては非常に近いですが、やや口語寄りの表現です。
- 例: “It’s only 10 dollars.” = 「それはたった10ドルだよ。」
- 意味としては非常に近いですが、やや口語寄りの表現です。
- “just” (ほんの… / たった…)
- “just” は口語で幅広く用いられます。強調の度合いは比較的軽め。
- 例: “It’s just a few minutes away.” = 「それはほんの数分の距離だよ。」
- “just” は口語で幅広く用いられます。強調の度合いは比較的軽め。
- “simply” (シンプルに / ただ単に)
- 理由や手段を説明するときに用いられることが多い。
- 例: “It’s simply not true.” = 「それはただの嘘だよ。」
- 理由や手段を説明するときに用いられることが多い。
- 例: “It’s a significant problem.” = 「それは重要な問題だ。」
- 例: “It’s an important factor.” = 「それは重要な要因だ。」
- 発音記号(IPA): /mɪər/ (イギリス英語), /mɪr/ (アメリカ英語)
- アクセントの位置: 単音節語なので、特にアクセント位置が移動することはありません。
- アメリカ英語では「ミア」に近く(mɪr)、イギリス英語では「ミア(またはミアー)」に近い音(mɪər)になります。
- よくある間違いは /meər/ のように発音してしまうなど。母音は /ɪə/(イギリス)か /ɪ/(アメリカ)に近いです。
- スペルミス: “mere” は “meer” や “mier” と間違いやすいことがあります。
- “mare” (雌馬) など、スペルが似た単語と混同しないよう注意してください。
- “merely” (副詞) と「only」や「just」とのニュアンスの違いにも気をつけると良いでしょう。
- 試験対策: 英検やTOEICなどでも、“a mere …” が強調表現の一例として出題されることがあります。特に読解問題で「この表現はどんなニュアンスか」を問われる可能性があります。
- 「見る(mere)」と似た音で「一見、ほんのちょっとしかない」と覚える、といったごろ合わせで記憶すると覚えやすいかもしれません。
- あるいは「merely」という単語と合わせて、「“merely” = “本当にちょっと”」というイメージ作りをするのもよいでしょう。
- “a mere” を使った表現を見るたびに「“たったの〇〇”と強調しているんだな」と意識すると自然に定着します。
- CEFRレベル: B1(中級)
→ B1は日常のさまざまな状況で言葉を使えるレベルです。この表現も日常会話で比較的頻繁に登場し、ネイティブスピーカーの会話でよく耳にします。 - 「the whole thing」自体は定まった言い回しで、動詞の活用などはありません。
- 個別の単語としては、
- whole (形容詞): “全部の/完全な”
- 例:the whole story, the whole day
- thing (名詞): “もの/こと”
- 数えられる名詞(可算名詞)で、thingsと複数形もある。
- whole (形容詞): “全部の/完全な”
- 「whole」が形容詞以外で使われる場合
- wholly (副詞): “完全に”
- wholeness (名詞): “完全な状態/全体性”
- wholly (副詞): “完全に”
- the: 定冠詞
- whole: 形容詞で“全部の、完全な”
- thing: 名詞で“もの・こと”
- “I ate the whole thing.”
- (私はそれを全部食べた)
- (私はそれを全部食べた)
- “Let’s discuss the whole thing tomorrow.”
- (その件を明日まとめて話しましょう)
- (その件を明日まとめて話しましょう)
- “I don’t understand the whole thing.”
- (私は全体を理解していない/全体像がわからない)
- (私は全体を理解していない/全体像がわからない)
- “She explained the whole thing clearly.”
- (彼女はそれら全部をはっきり説明してくれた)
- (彼女はそれら全部をはっきり説明してくれた)
- “What do you think about the whole thing?”
- (全体についてどう思う?)
- (全体についてどう思う?)
- “We should reconsider the whole thing.”
- (私たちは全体を再検討すべきだ)
- (私たちは全体を再検討すべきだ)
- “I’m tired of the whole thing.”
- (私はその一連のことにうんざりしている)
- (私はその一連のことにうんざりしている)
- “He ended up taking responsibility for the whole thing.”
- (彼が結局その全責任を引き受けることになった)
- (彼が結局その全責任を引き受けることになった)
- “She’s trying to hide the whole thing from us.”
- (彼女は私たちに全体を隠そうとしている)
- (彼女は私たちに全体を隠そうとしている)
- “Don’t worry about the whole thing so much.”
- (そんなに全部を気にしなくていいよ)
- whole: 古英語“hāl”(傷のない、完全な)を語源に持ち、「まるごと」「完全な」というニュアンスが加わりました。
- thing: 古英語“þing”(集会、事柄)から発展し、「もの」「こと」という意味になりました。
- カジュアルな会話の中でよく使われますが、ビジネスやフォーマルな文脈でも「the entire matter」などの言い換えがあるものの、「the whole thing」を使っても問題はありません。
- 口語では「I did the whole thing myself!(私が全部やった!)」のように強調を含むことも多いです。
文法的には名詞句として機能し、文中で主語・目的語などに使えます。
- 例:主語 → “The whole thing took an hour.”(全部で1時間かかった)
- 例:目的語 → “I couldn’t believe the whole thing.”(私はそれ全部を信じられなかった)
- 例:主語 → “The whole thing took an hour.”(全部で1時間かかった)
可算/不可算?
- 「thing」は可算名詞ですが、「the whole thing」はある出来事や物の固まりを示すため、一続きの「ひとまとまりの物事」として扱うことが多いです。
一般的な構文例
- “(Subject) + (verb) + the whole thing.”
- 例: “I finished the whole thing.”
- “The whole thing + (verb) ...”
- 例: “The whole thing happened so fast.”
- “(Subject) + (verb) + the whole thing.”
イディオム的要素
- 「the whole thing」の部分を「the whole shebang」と言い換えることもあります(ややくだけた表現)。意味はほぼ同じで「全部」というニュアンスです。
- “I cooked dinner, and he ate the whole thing in just five minutes!”
- (夕飯を作ったら、彼は5分で全部食べちゃったの!)
- (夕飯を作ったら、彼は5分で全部食べちゃったの!)
- “Are you sure you want to watch the whole thing? It’s a very long movie.”
- (本当に全部観るつもり?すごく長い映画だよ。)
- (本当に全部観るつもり?すごく長い映画だよ。)
- “The kids made a mess, and I had to clean up the whole thing.”
- (子どもたちが散らかしたから、私は全部片付けないといけなかった。)
- “Could you present the whole thing in a simpler way for the client?”
- (クライアント向けに、全体をもっと簡単にプレゼンしてもらえますか?)
- (クライアント向けに、全体をもっと簡単にプレゼンしてもらえますか?)
- “Before investing, we need to assess the whole thing, including risks and benefits.”
- (投資をする前に、リスクやメリットなど、全体を評価する必要があります。)
- (投資をする前に、リスクやメリットなど、全体を評価する必要があります。)
- “I’d prefer to finalize the whole thing by next Monday.”
- (全体を来週の月曜日までに完成させたいと思います。)
- “When analyzing this phenomenon, it’s crucial to consider the whole thing rather than focusing on individual parts.”
- (この現象を分析する際には、個々の部分だけでなく全体を考慮することが重要だ。)
- (この現象を分析する際には、個々の部分だけでなく全体を考慮することが重要だ。)
- “The study explores social behaviors by examining the whole thing—cultural, psychological, and economic factors.”
- (この研究では、文化的・心理的・経済的要因を含む全体を調査することで社会的行動を探求する。)
- (この研究では、文化的・心理的・経済的要因を含む全体を調査することで社会的行動を探求する。)
- “We cannot understand the organism unless we observe the whole thing in its natural environment.”
- (生物を理解するには、自然環境の中でその全体を観察しないといけない。)
- “the entire thing”
- 意味はほぼ同じで「全体」を強調。
- “The entire thing was just a misunderstanding.”などでも置き換え可能。
- 意味はほぼ同じで「全体」を強調。
- “everything”
- やや抽象的な「すべて」。より広範な概念に使える。
- “Everything is under control.”という場合、「the whole thing」とは少し違い、対象の範囲が曖昧になりやすい。
- やや抽象的な「すべて」。より広範な概念に使える。
- “the complete story”
- 「全部の話」「全容」のように、ストーリーや情報にフォーカスした表現。
- 「全部の話」「全容」のように、ストーリーや情報にフォーカスした表現。
- “part of it” / “some of it”
- 「一部」という意味で、「whole(全て)」とは対極に位置する表現です。
- 発音記号(IPA): /ðə hoʊl θɪŋ/ (アメリカ英語), /ðə həʊl θɪŋ/ (イギリス英語)
- アクセント:
- “the”は弱形で /ðə/、 “whole”の /hoʊl/ (米), /həʊl/ (英) を強めに発音し、 “thing” /θɪŋ/ は語尾の鼻音に注意。
- “the”は弱形で /ðə/、 “whole”の /hoʊl/ (米), /həʊl/ (英) を強めに発音し、 “thing” /θɪŋ/ は語尾の鼻音に注意。
- よくある間違い:
- “whole” → “hole” (ホール と ホール) でスペルが混同しがち。
- “thing” → /θɪŋ/ の子音 [θ] や鼻音 [ŋ] を苦手とする学習者多数。
- “whole” → “hole” (ホール と ホール) でスペルが混同しがち。
- スペルミス: “whole” の “w” を書き忘れて “hole” と書くミスに注意。意味がまったく違う(hole=穴)になります。
- 同音異義語との混同: “wholly” (完全に) と “holy” (神聖な) はスペルが似ているため混同しやすいですが、意味が全く違います。
- 語順や冠詞の使い方: 定冠詞 “the” を抜かしてしまうと「whole thing」だけになり、こなれた表現としては少し違和感があります。
- 試験対策: TOEICや英検などではリスニング問題で“hole”と聴き間違えたり、選択肢に「the entire thing」があって意味を取り違えたりする可能性があります。文脈で判断するようにしましょう。
- “whole”に入っている“w”は“丸ごと”の “w” と覚えるとスペルを間違えにくいです。
- 「the whole thing」は「全体」「全部」という、非常にざっくりとしたイメージを伝えられる便利な表現なので、英語でのやりとりに積極的に取り入れてみましょう。
- 日常会話でもビジネスでも使いやすく、さらにカジュアルからフォーマルまで幅広く応用できます。一度覚えてしまえば、いろいろな状況で重宝するフレーズです。
- “what”: 代名詞 (pronoun)
- “about”: 前置詞 (preposition)
- What about eating out tonight? (今夜外食するのはどう?)
- What about that new project? (あの新しいプロジェクトについてはどう思う?)
- “what” → 単独だと疑問代名詞 (“What is this?” など)
- “about” → 前置詞だけでなく、 文頭で副詞的に「およそ~」の意味を取る場合もある (例: “About 10 people showed up.”)
- “what about” は日常会話で頻出するため、A2 (初級) から B1 (中級) 程度で学習する表現です。
- A2 (初級): 簡単な日常会話で相手に提案するときや意見を聞くときに用いる。
- B1 (中級): 自然に使って話を展開し、自分の考えを述べるレベル。
- A2 (初級): 簡単な日常会話で相手に提案するときや意見を聞くときに用いる。
- “what” は “hwæt” (古英語) が転じた形で、単独で「何」を意味する疑問代名詞。
- “about” は “onbūtan” (古英語) 由来で、「~のまわりに」「~に関して」という意味の前置詞。
- “how about” → “what about” とほぼ同様に提案や意見をきく表現。「~はどう?」の意味で、よりカジュアルな響きになる場合が多い。
- “What if” → 「もし~ならどうなるだろう?」という仮定や懸念を表す表現。
- What about you?
→ (あなたはどう?) - What about this idea?
→ (このアイデアはどうかな?) - What about going for a walk?
→ (散歩に行くのはどう?) - What about that plan you mentioned?
→ (あなたが話していたあの計画はどう?) - What about lunch?
→ (お昼はどうする?) - What about tomorrow?
→ (明日はどう?) - What about meeting at 10 a.m.?
→ (午前10時に会うのはどう?) - What about our budget concerns?
→ (私たちの予算の問題はどう?) - What about a different approach?
→ (別のアプローチはどう?) - What about discussing this later?
→ (後でこの件を話し合うのはどう?) - “what” は古英語 “hwæt” に由来し、「何」を尋ねる疑問代名詞。
- “about” は古英語 “onbūtan” に由来し、「~を巡って」「~に関して」という意味の前置詞。
- “what about” は、相手に何かを提案したり、話題を変えたりするときに用いるカジュアルな表現です。
- 口語が中心ですが、ビジネスの場でも軽い提案や意見を訊くときに使うことがあります。
- フォーマルな文章やスピーチでは、もう少し丁寧に “Could we consider...?” や “How do you feel about...?” などの表現に置き換えられることもあります。
- What about you? (あなたはどうですか?)
- What about having dinner together? (一緒に夕食はどう?)
- カジュアル: 友人や家族との日常会話で頻繁に使う。
- セミフォーマル: 同僚や上司にも、軽いやり取りの場面で使う場合がある。
- よりフォーマル: プレゼンや公のスピーチでは “What is your opinion on...?” など、別の表現に置き換えることが多い。
- 前置詞 “about” を伴って名詞や代名詞を置くのが一般的です。動詞の時制による活用はありません。
- “I’m thinking of ordering pizza. What about you?”
(ピザを頼もうと思うんだけど。あなたはどう?) - “What about going to the beach this weekend?”
(今週末、ビーチに行くのはどう?) - “I’m free tonight. What about grabbing dinner together?”
(今夜は暇なんだ。夕食でも一緒にどう?) - “We’ve discussed the main agenda. What about the budget issue?”
(主要な議題は話し合いましたね。予算の問題はどうしますか?) - “What about scheduling the meeting for next Tuesday?”
(ミーティングを来週火曜日に設定するのはどうでしょうか?) - “What about your team’s feedback on the proposal?”
(あなたのチームの提案に対するフィードバックはどうなっていますか?) - “We’ve examined the initial findings. What about further research in this area?”
(初期の研究結果を検証しました。この分野のさらなる研究はどうでしょうか?) - “What about incorporating more diverse data sets to validate the hypothesis?”
(仮説を検証するために、より多様なデータセットを取り入れるのはどうでしょうか?) - “What about the ethical implications of utilizing such technology?”
(このような技術を利用することの倫理的影響についてはどう考えますか?) - “How about” (~はどう?)
- “How about trying that new restaurant?” (あの新しいレストランに行くのはどう?)
- “what about” とほとんど同様に使うが、「調子はどう?」など会話の導入にも使いやすい。
- “How about trying that new restaurant?” (あの新しいレストランに行くのはどう?)
- “What do you think about” (~についてどう思いますか?)
- より直接的に意見を求める表現で、フォーマルな場面でも使いやすい。
- より直接的に意見を求める表現で、フォーマルな場面でも使いやすい。
- “Any thoughts on” (~について何か意見はありますか?)
- ビジネスやミーティングなど、よりフォーマルな場面でも使用可。
- “Regarding” (~に関して)
- ただしこれは提案や質問というよりは「~に関して」という文頭表現に近い。
- アメリカ英語: /wʌt əˈbaʊt/
- イギリス英語: /wɒt əˈbaʊt/
- “WHAT about” のように “what” の後で “a-bout” をやや強調することが多いです。
- カジュアルな会話だと [wədəˈbaʊt](ウォダバウト)のように連結して発音されることも多々あります。
- “What about” の “about” を /əˈbʌt/ のように発音しすぎたり、/aˈbout/ と区切りすぎたりすることがあります。自然と流れるように “uh-bout” のように言いましょう。
- “what about” と “how about” の混同
ほぼ同義ですが、“what about” は特定の話題や対象を取り上げる感覚が強い、という微妙なニュアンスがあります。 - スペルミス
“about” (a-b-o-u-t) のつづりを誤って “abou” や “abot” としてしまう人がまれにいます。 - 試験対策
TOEIC などのリスニング問題で、提案や意見を問うフレーズとしてしばしば出題されることがあります。“Would you like to ~?” とセットで問われる場合もあるので注意しましょう。 - 「what」は何かを尋ねる疑問詞、「about」は「~について」。合わせると「(ある話題)についてどう?」と覚えるとイメージが湧きやすいです。
- “How about” と同じように、頭の中で「~についてはどう思う?」と常にイメージしながら覚えると自然に使えます。
- 話題転換や提案時のキラーフレーズとして「What about you?」「What about this idea?」など定番表現をいくつかそのまま覚えておくとスムーズです。
- 現在形: carry out
- 過去形: carried out
- 過去分詞形: carried out
- 現在分詞形: carrying out
- carry: 「運ぶ」という動詞
- out: 「外へ」「外に向かって」を表す副詞・前置詞
- carry on: 続ける
- carry away: 持ち去る、運び去る(比喩的に「夢中にさせる」という意味も)
- carry out a plan(計画を実行する)
- carry out instructions(指示を遂行する)
- carry out research(調査・研究を行う)
- carry out duties(職務を遂行する)
- carry out orders(命令を実行する)
- carry out an experiment(実験を行う)
- carry out a survey(アンケート・調査を実施する)
- carry out a task(タスクをこなす)
- carry out an operation(手術・操作を行う)
- carry out an inspection(検査・視察を実施する)
- ビジネスやフォーマルな場面でも頻繁に使われる表現で、口語でも使われます。
- 「carry out」は「計画や試みをやり遂げる」という肯定的なイメージがあり、責任感を伴うニュアンスがあります。
- 他動詞的に使われる句動詞: 「carry out + 目的語(計画・命令など)」という形で使うのが基本です。
- 分離可能: 「carry out the plan」のように目的語を後ろに置くのが一般的ですが、「carry it out」のように代名詞を間に入れる形もあります。
- 例: We need to carry the project out. / We need to carry it out.
- to carry something out in practice(実際に何かを行う)
- to carry out one’s promise(約束を果たす)
“I have to carry out the chores my mom gave me.”
(お母さんが私に出した家事をやらなきゃ。)“Could you carry out the trash for me?”
(ゴミを外に出してくれる?)
※ ここでは文字通り「持ち出す」という意味ですが、実行するイメージが共通しています。“Let’s carry out our plan to surprise John tonight.”
(今夜ジョンを驚かせる計画を実行しようよ。)“We need to carry out a risk assessment before launching the product.”
(製品を発売する前にリスク評価を実施しなければなりません。)“The management team will carry out the new policies next month.”
(経営陣は来月に新しい方針を実行する予定です。)“Our department is responsible for carrying out these financial procedures.”
(私たちの部署はこれらの財務手続きを遂行する責任があります。)“We intend to carry out further experiments to verify our hypothesis.”
(仮説を検証するために、さらに実験を実施するつもりです。)“The research team carried out a comprehensive survey on social media usage.”
(研究チームはソーシャルメディアの使用状況について包括的な調査を行いました。)“They are carrying out a longitudinal study on climate change impacts.”
(彼らは気候変動の影響に関する長期的な研究を進めています。)- execute(実行する)
- 法的・公式的なニュアンスが強い
- 法的・公式的なニュアンスが強い
- perform(遂行する)
- 行為そのものを実行するイメージ。芸術的・技能的な場面にも
- 行為そのものを実行するイメージ。芸術的・技能的な場面にも
- conduct(行う、指揮する)
- 調査や実験・プロジェクトなどを指揮・運営する際に多用
- 調査や実験・プロジェクトなどを指揮・運営する際に多用
- implement(実装する、実行する)
- 計画や政策を実際に形にして運用を開始するイメージ
- 計画や政策を実際に形にして運用を開始するイメージ
- cancel(取り消す)
- abandon(放棄する)
- 発音記号(IPA): /ˈkæri aʊt/
- アクセント: “carry” の “car” のあたりに強勢(kæ-)。“out” は短く発音します。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い:
- アメリカ英語: /ˈkæri aʊt/(キャリィ アウト)
- イギリス英語: /ˈkæri aʊt/(キャリィ アウト)
- 大きな違いはありませんが、「a」の発音がやや異なる場合があります。
- アメリカ英語: /ˈkæri aʊt/(キャリィ アウト)
- よくある発音ミス:
- “carry” を /ˈkɑːri/ と伸ばしすぎたり、 “out” を /oʊt/ や /uːt/ と誤って発音することがあるので注意。
- スペルミス: 「carry」の r を一つしか書かないなどのミス。
- 似たフレーズとの混同: 「carry on」(続ける)や「carry away」(運び去る、夢中になる)と混同しない。
- 句動詞の分離・非分離: “carry it out” と “carry out the task” の両方がOK。代名詞の場合は間に挟む。
- TOEIC/英検での出題傾向: メール文面や指示文、営業報告書などの指示・計画実行に関する文脈で出題されやすい。ビジネス英語の基本句動詞の一つ。
- “carry out” = “外へ運び出す” → “行動に移す” → “最後までやる” というイメージで覚えるとわかりやすいです。
- 「計画や指示を“外に運び出す”⇒実際に世に出して形にする」と考えるとイメージが固まりやすいです。
- 勉強テクニックとしては、ビジネス文書やニュース記事などで「carry out」が出てきたら、どういう対象(plan, experiment, surveyなど)を実行しているのかに注目して読み進めると、自然に使い方が身につきます。
this stage
this stage
Explanation
《at ~》現在のところ / 《in ~》この段階において
【発音記号】ðɪs steɪʤ
『状況別頻出度』
【会話】* * *
【文章】* * *
【学術】* * *
【例文】
We can’t at this stage.
この段階では無理です。
this stage
以下では英語のフレーズ “this stage” を、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英語表記: this stage
品詞: 句(“this” は指示形容詞・代名詞、“stage” は名詞)
意味(英語)
意味(日本語)
CEFRレベル(目安)
活用形
他の品詞へ変化した例
2. 語構成と詳細な意味
この2つの単語を組み合わせることで、「今まさに話題になっている段階」「現在のフェーズ」を強調します。
関連表現(共起表現/コロケーション)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
ここでは、日常会話、ビジネス、学術的な文脈それぞれで例文を示します。
日常会話 (3例)
ビジネス (3例)
学術的な文脈 (3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
アメリカ英語とイギリス英語での違い
よくある発音ミス
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “this stage” の詳しい解説です。日常会話からビジネス、学術的な場面まで広く応用できる便利なフレーズですので、ぜひ使い方をマスターしてください。
《at ~》現在のところ
《in ~》この段階において
prior to
prior to
Explanation
《かたく》 〈事〉に先だって, ...の前に
【発音記号】ˈpraɪər tu
『状況別頻出度』
【会話】*
【文章】* * *
【学術】* * *
【例文】
Prior to the event, the organizers called the band.
イベントに先立ち、主催者がバンドを呼んだ。
prior to
1. 基本情報と概要
単語・表現: prior to
品詞: 一般には前置詞句(prepositional phrase)として扱われますが、一部文法書や文脈によっては「before」のように副詞的に用いられることもあります。
※学習者の便宜上、ここでは「前置詞(句)としての用法が中心」と考えてください。
英語の意味: “before” (in time), すなわち「~の前に」を意味します。
日本語の意味: 「~の前に」、「~より前に」。
「prior to」はフォーマルな表現で、「before」よりも少し格式ばった印象があります。「ある物事が起こる前に」というニュアンスです。会議を始める前や行動を起こす前など、やや正式な場面でよく使用されます。
活用と他品詞への派生
「prior to」は句として固定表現のため、特に動詞のように活用形はありません。
2. 語構成と詳細な意味
「prior to」は「時間や出来事が起こる前」を表し、フォーマルな文やビジネス文書、法律文書などで頻繁に見られます。
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンス・使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話(カジュアルな例)
ビジネスシーン(フォーマルな例)
学術的な文脈(アカデミックな例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
ニュアンスの違い:
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「prior to」はフォーマルな場面で使われる「before」の言い換え表現です。法的文書やビジネス文書で出会う機会が多いので、意味とニュアンスの違いをしっかり押さえておきましょう。
【副】《かたく》 〈事〉に先だって, ...の前に
something of a
something of a
Explanation
ちょっとした...., 相当の...
【発音記号】ˈsʌmθɪŋ ʌv eɪ
『状況別頻出度』
【会話】* * *
【文章】* *
【学術】x
【例文】
She’s something of a mathematics wiz.
彼女は数学のウィズのようなものだ
something of a
1. 基本情報と概要
“something of a” は、イディオム的な表現(句)で、品詞としては「フレーズ(慣用句)」に分類されます。単語の活用形というよりは句全体として機能します。
CEFR レベル目安 : B2(中上級)
他の形や関連表現
2. 語構成と詳細な意味
“something of a” は something + of + a + [名詞] の形を取り、ある物事や人物の性質を「少し」または「部分的に」示すために用いられます。次のような場合で使われます:
派生語・類縁語など
よく使われるコロケーション(共起表現)例(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話 (3例)
ビジネス (3例)
学術的な文脈 (3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
ニュアンスの違い:
反意語
“complete” とは対極のニュアンスになることがあります。たとえば「He is a complete expert.(彼は完全な専門家だ)」よりは、「He is something of an expert.(彼はある程度の専門家だ)」という具合に当てはめて比較できます。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「something of a」の詳細な解説です。文章を和らげながら、「ある程度~に近い」や「ちょっとした~」というニュアンスを表したいときに便利な表現なので、ぜひ活用してみてください。
ちょっとした...., 相当の...
part time
part time
Explanation
【形】パートタイムの, 非常勤の, 定時制の【副】パートタイムで, 非常勤で
【発音記号】pɑrt taɪm
『状況別頻出度』
【会話】* * *
【文章】* * *
【学術】*
【例文】
She can take it on part time.
彼女はパートタイムでもOK。
part time
以下では「part time」という表記で解説しますが、実際には形容詞・副詞として文章中で使用される際にはハイフンを入れて「part-time」と書かれることが多いです。また、名詞のように「パートタイム」という言葉で使われる場合もあります。以下の解説を参考にしてみてください。
1. 基本情報と概要
◼︎ 英語・日本語の意味
◼︎ 品詞
◼︎ 活用形
◼︎ 他の品詞例
◼︎ CEFRレベルの目安: B1(中級)
日常会話でも頻出する表現であり、職場や学校生活などでもよく使われる単語です。
2. 語構成と詳細な意味
◼︎ 語構成
◼︎ 関連語
◼︎ コロケーション(頻出の組み合わせ表現)10選
3. 語源とニュアンス
◼︎ 語源
◼︎ ニュアンス
◼︎ 使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
1) 形容詞的用法: 「part-time + 名詞」
◼︎ 使用シーン
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的・フォーマルな文脈
6. 類義語・反意語と比較
◼︎ 類義語
◼︎ 反意語
7. 発音とアクセントの特徴
◼︎ 発音記号 (IPA)
◼︎ アクセント
◼︎ よくある発音の間違い・注意点
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「part time(part-time)」に関する詳細な解説です。主に仕事の形態や労働時間に関する話題で大変よく使われる単語です。「フルタイム勤務」との対比で覚えておくと理解しやすいでしょう。
【形】パートタイムの, 非常勤の, 定時制の【副】パートタイムで, 非常勤で
as though
as though
Explanation
まるで...であるかのように, まるで...するかのように
【発音記号】æz ðoʊ
『状況別頻出度』
【会話】*
【文章】* * *
【学術】* *
【例文】
He smiled then, as though remembering a joke.
その時、彼は冗談を思い出したように微笑んだ。
as though
以下では、as though
という表現について、できるだけ詳しく解説していきます。日本語を中心に、英語学習者が理解しやすいようにまとめました。
1. 基本情報と概要
単語(表現): as though
品詞: 接続詞(conjunction)
意味(英語): as though
means in a way that suggests something is true, even though it may not actually be the case.
意味(日本語): 「まるで〜であるかのように」「あたかも〜のように」という意味です。
「as though」は「as if」とほぼ同じ使われ方をします。文中ではふつう、He behaves as though he were the boss.
(彼はまるで自分が上司であるかのように振る舞う)といったように、「実際とは異なる(または真偽がはっきりしない)状況を仮定して、それっぽく表現する」ニュアンスを持ちます。
活用形
「as though」はフレーズであり、活用形はありません。接続詞として一貫して用いられます。
他の品詞例
2. 語構成と詳細な意味
「as though」は二つの単語が組み合わさった表現です。
ただし、この2語の文字通りの和訳(「〜として」「とはいえ」)ではなく、「as though」でひとまとまりの慣用的な接続詞として「まるで〜のように」という意味を作り出します。
関連表現・類縁語
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(計10選)
3. 語源とニュアンス
語源
古くから「as if」や「as though」は仮定や比喩を表す接続詞として使われ、人や物事を比喩的に表現する際に重宝されてきました。
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3つ)
ビジネスシーンでの例文 (3つ)
学術的な文脈での例文 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
「as though」の反意語としては直接対応するものはありませんが、「actually」(実際には〜)などで文の流れを逆転させることが多いです。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
まとめ
「as though」は「まるで〜のように」を意味する表現で、仮定法や比喩、比喩的な強調表現として多用されます。ややフォーマル寄りだと考えられるものの、日常からビジネス、学術論文まで幅広く使われる便利な接続詞です。
ぜひ、as if
と合わせて、状況に応じて使い分けてみてください。
まるで...であるかのように, まるで...するかのように
as far as
as far as
Explanation
【接】…の限りでは / …と同じ距離まで / 《~ ... goes》...に関する限りでは /【前】(ある場所・程度)まで
【発音記号】æz fɑr æz
『状況別頻出度』
【会話】* * *
【文章】* * *
【学術】* *
as far as = so far as
【例文】
What are you thinking, as far as feasibility on this?
これの実現可能性に関して、あなたは何を考えていますか?
as far as
1. 基本情報と概要
語句: “as far as”
品詞: 句(前置詞句、接続詞句、副詞句としても機能)
“as far as” は英語で「~の限り」「~まで」という意味を持つフレーズです。
日本語で言えば、「~に関する限り」「~の範囲では」「~に到達するまで」といったニュアンスです。会話や書き言葉の両方でよく使われ、「自分が把握している情報の範囲では…」「物理的な範囲としては…」など、範囲や程度を示すときに便利な表現です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
意味の詳細
コロケーション・関連フレーズ10選
3. 語源とニュアンス
使用上の注意点・ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
可算・不可算などの区別
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3つ)
ビジネスシーンでの例文 (3つ)
学術的な文脈での例文 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
“as far as” は基本的に「範囲」を示す表現であるため、反意語というよりは超過や無制限を示す語 (“beyond,” “above and beyond,” など) と対比されるイメージです。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
学習時はまず “As far as I know,” “As far as I’m concerned,” “As far as possible” のように定型表現として覚え、そこから用途を広げると習得しやすいでしょう。
【接】…の限りでは
…と同じ距離まで
《~ ... goes》...に関する限りでは
【前】(ある場所・程度)まで
a mere
a mere
Explanation
ほんの, 単なる / 単に…にすぎない, まったく…にすぎない
【発音記号】ə mɪr
『状況別頻出度』
【会話】*
【文章】* * *
【学術】* * *
【例文】
She made a mere penny per shirt.
彼女はシャツ一枚につき、たった一銭を稼いだ。
a mere
以下では「a mere(“mere” という形容詞を冠詞 “a” とともに用いた表現)」を、「mere」という単語の解説を中心に、できるだけ詳細に説明します。
1. 基本情報と概要
意味(英語・日本語)
「a mere」は、名詞の前に置いて「たったこれだけ」、「こんなに小さい/取るに足らない」というニュアンスを強調するときに使われます。たとえば「a mere child(ほんの子ども)」「a mere 10 minutes(たった10分)」のように用いられ、物事のささやかさ・取るに足りなさを強調する際に使われる表現です。
品詞と活用
他の品詞形の例
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
“mere” 自体は接頭語・接尾語が付かない形容詞ですが、派生語として “merely” があります。語幹も “mer-” のようにはっきり分解されるわけではなく、一語として覚えるのが一般的です。
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
これらは、「たった」「わずか」「ほんの」といった意味合いを強調する際の定番パターンです。
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
可算名詞・不可算名詞
5. 実例と例文
日常会話 (3例)
ビジネス (3例)
学術的な文脈 (3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
“a significant/important …”(重要な…)などが実質的な対義表現になりえます。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “a mere” の解説です。名詞の前につけて「たったの」「ほんの」という意味合いを強調する便利な表現ですので、ぜひ例文とあわせて使い方を身につけてみてください。
ほんの, 単なる
単に…にすぎない, まったく…にすぎない
the whole thing
the whole thing
Explanation
【名】全部, 全て
【発音記号】ðə hoʊl θɪŋ
『状況別頻出度』
【会話】* * *
【文章】*
【学術】x
【例文】
Why don’t we just forget the whole thing?
なんで全部忘れてしまうんだろう?
the whole thing
1. 基本情報と概要
英語表記: the whole thing
品詞: 句(名詞句として扱える表現)
「the whole thing」は「全体」「全部」「一連のものごと全部」という意味です。
日本語では「すべて」「何もかも」といったニュアンスで、特定の出来事・物事の“全て”を指す際に使われます。例えば、「全部まとめて話すと・・・」や「(食事の場合)残さず全部食べる」といった感じで、「部分ではなく“まるごと”」を指すときに便利な表現です。
活用形・関連の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
語構成
合わせて「the whole thing」で、その出来事や物事の「全体」「全て」という意味を指します。
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(例:10個)
3. 語源とニュアンス
これらが組み合わさって「the whole thing」は「その事柄(もの・こと)を丸ごと、完全に」というニュアンスを表します。
使用時の注意点やニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話(3例)
ビジネス(3例)
学術的(3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
【名】全部, 全て
what about
what about
Explanation
(提案・勧誘・依頼を表して)...はどうですか / (意見・感想・説明を求めて)...についてはどうお考えですか
【発音記号】wʌt əˈbaʊt
『状況別頻出度』
【会話】* * *
【文章】* *
【学術】x
【例文】
But what about tomorrow?
しかし、明日はどうですか?
what about
以下では “what about” という表現を、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英語での意味
“what about” は、相手に何かを提案したり、相手の意見を尋ねたりするときに使う表現です。
例: 「(~のこと)はどう思いますか?」「(~について)はどうですか?」
日本語での意味
「~についてはどうですか?」「~はどう思いますか?」「~してはどう?」といったニュアンスになります。提案や意見を求める場合、また話題を切り替える場合などに usein されるフレーズです。
品詞
この2つが組み合わさって「~についてはどう?」という表現をする慣用句的な言い回しです。
単独の「what」や「about」とは意味や使い方が異なり、一連の熟語表現として覚えておくとよいでしょう。
活用形
“what about” 自体はフレーズのため、動詞のように時制で変化することはありません。
ただし、引き続き後ろに名詞や動名詞を置いて、提案や話題提供を行います。
例:
他の品詞になった時の例
“what about” はこれらの単語が結合してできたフレーズですが、分解して他の使い方もできます。
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
フレーズとして “what about” は「~について(は)どう?」「~は?」と、相手の意見や関心を引き出す表現になります。
関連語や派生語
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
中世以降、会話の中でこの2語が一緒に使われ、「~についてはどう?」と相手の意見や意思を尋ねる表現が一般化しました。
微妙なニュアンスと使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
“what about + [名詞/代名詞/動名詞]?”
提案や話題を切り出す際に広く使われます。“How about” とほぼ同じように扱われますが、時に “What about” は「別の観点についてはどうなる?」というニュアンスも加わります。
フォーマル/カジュアル
他動詞/自動詞など文法上のポイント
5. 実例と例文
日常会話 (3例)
ビジネス (3例)
学術的/フォーマル (3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
はっきりとした反意語はありませんが、「別に~はどうでもいい」という文脈では “Never mind about …” などを使う場合があります。ニュアンスが大きく異なるため対義語としては整理しにくい表現です。
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
アクセント
よくある間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “what about” の詳細解説です。日常会話からビジネスまで幅広い場面で使えるフレーズなので、ぜひ活用してみてください。
(提案・勧誘・依頼を表して)...はどうですか
(意見・感想・説明を求めて)...についてはどうお考えですか
carry out
carry out
Explanation
を実行する,を完了する / を実行に移す,を実施する
【発音記号】ˈkæri aʊt
『状況別頻出度』
【会話】*
【文章】* *
【学術】* * *
【例文】
It was not as easy to carry out without funding.
資金がないとなかなか実行に移せませんでした。
carry out
1. 基本情報と概要
単語: carry out
品詞: 句動詞 (phrasal verb)
活用形:
英語の意味: to perform, to conduct, to execute (何かを実行する、成し遂げる)
日本語の意味: 実行する、行う、実施する、遂行する
「carry out」は、「計画や命令などを実際に実行する、やり遂げる」というニュアンスの句動詞です。指示や任務をきちんと終わらせる、途中で投げ出さずに最後までやりきるときに使われます。
CEFRレベル: B2(中上級)
B2レベルは、ある程度複雑な内容を理解し、実務や学術的な話題にも対応できるレベルです。この表現はビジネスやアカデミックな文脈でもよく登場しますので、B2に相当すると考えられます。
2. 語構成と詳細な意味
これらが結びついて「運び出す」というイメージから転じて、「計画や指示などを行動に移す」「最後まで遂行する」という意味になりました。
関連表現・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
「carry」は中英語や古フランス語(carier)を経て、ラテン語の「carrus(車)」が起源とされています。「out」は古英語の「ūt」が由来です。もともとは「運び出す」という直訳的な意味ですが、時代を経て「物事を完遂する」という比喩的なニュアンスが強くなりました。
使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
文法上のポイント
イディオム・構文例
5. 実例と例文
5.1 日常会話での例文
5.2 ビジネスでの例文
5.3 学術的・研究での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
どちらも「carry out」とは逆に、「やり遂げることを取りやめる」ニュアンスを持ちます。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、「carry out」の詳細な解説になります。ぜひ、実際の会話やビジネス文章でも「carry out」を使ってみてください。
を実行する,を完了する
を実行に移す,を実施する
loading!!
頻出英熟語(PHRASEList)
単語から意味を推測しにくい、頻出の英熟語が学べます。
単語はわかるのに英文がわからない人のための頻出英熟語 650選【PHRASE List & PHaVE List】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y