TOEIC英単語(TSL)/ 英英選択問題 / 英定義⇨英単語 - Unsolved
- 英語: clerk
- 日本語: 事務員、店員、受付係、職員など
- 名詞 (noun)
- 単数形: clerk
- 複数形: clerks
- 動詞としての用法はあまり一般的ではありませんが、「clerk for ...」のように「・・・の事務をする」という動詞として使われる場合があります。あまり頻度は高くありません。
- 目安: A2 (初級)~B1 (中級)
- 「clerk」は、商店やホテル受付、役所などで見かける単語であり、初級〜中級学習者が覚えておくと便利です。
- 「clerk」は一語で、明確な接頭語や接尾語は含まれません。
- 語幹: “cler-” (特に区別されるほどの接頭・接尾がない)
- clerical (形容詞): 事務の、書記の
- clerkship (名詞): 書記・事務の職、実務研修期間 (法律事務所での研修などを指す)
- hotel clerk(ホテルの受付係)
- sales clerk(販売員、店員)
- bank clerk(銀行の窓口係)
- front desk clerk(フロント係)
- office clerk(事務員)
- clerk on duty(当番の店員・係員)
- hiring a clerk(事務員を雇う)
- filing clerk(ファイリング係、書類整理係)
- customer service clerk(カスタマーサービス係)
- postal clerk(郵便局の窓口係)
- 「clerk」は古フランス語の“clerc”やラテン語の“clericus”(聖職者、または学識のある人)に由来しています。中世では聖職者が読み書きを行っていた経緯から、“書記”や“事務をする人”が「clerk」と呼ばれるようになりました。
- 現代英語では「事務職、店員」など広い意味で使われます。
- イギリス英語での発音は /klɑːk/ と読まれることが多い(「クラーク」に近い音)。アメリカ英語は /klɝːk/(「クラーク」よりも「クラーク」に“r”音が強く入る)になり、発音の差があります。
- 「clerk」はややフォーマルか、あるいは口頭やビジネスシーンで普通に使われる単語です。店員や受付などを表す語としては、カジュアルな場面では「店員:salesperson」や「受付:receptionist」が使われることもあります。
- 名詞: 可算名詞 (a clerk, two clerks)。
- 動詞: まれに「to clerk」という形で「事務をする」という用法がありますが、あまり一般的ではありません。主に法律事務所などで「to clerk for a judge」「裁判官の助手を務める」で使われる場合があります。
- “He works as a clerk at the local bank.”(彼は地元の銀行で事務員として働いている)
- “She clerked for a famous attorney.”(彼女は有名弁護士の助手として働いていた)←やや専門的な表現
- 「clerk」はビジネス場面でも日常会話でも使える汎用性の高い単語です。
- 公的機関や文書では “clerical staff” と表現されることがあります。
- “I asked the store clerk if they had this shirt in my size.”
(店員にこのシャツの私のサイズがあるか聞いたよ。) - “The hotel clerk gave us a map of the city.”
(ホテルの受付係が私たちに市内地図をくれた。) - “I needed help, so I went to the information desk and spoke to the clerk.”
(助けが必要だったので、案内所へ行って係員に相談した。) - “Our office clerk handles all the paperwork and filing.”
(私たちの事務員は、すべての書類やファイリングを担当している。) - “The front desk clerk in our company greets visitors and schedules appointments.”
(当社の受付係は来客を迎え、アポイントを調整している。) - “We plan to hire a new clerk to assist with data entry and invoicing.”
(私たちはデータ入力と請求書処理を手伝ってくれる新しい事務員を雇う予定だ。) - “He clerked for a Supreme Court Justice after graduating from law school.”
(彼はロースクール卒業後、最高裁判所判事の助手を務めた。) - “A research clerk is responsible for gathering and organizing all relevant documents.”
(リサーチ係としての事務員は、関連資料を収集・整理する責任がある。) - “In this program, students clerk at various governmental agencies for practical experience.”
(このプログラムでは、学生たちは実践的な経験を得るため、さまざまな政府機関で事務をする。) - receptionist(受付係)
- 「clerk」が事務全般を含むのに対し、receptionistは特に来客対応や電話対応に特化する。
- 「clerk」が事務全般を含むのに対し、receptionistは特に来客対応や電話対応に特化する。
- secretary(秘書)
- 「clerk」は事務・窓口対応中心、secretaryは上司のスケジュール管理や連絡補助がメイン。
- 「clerk」は事務・窓口対応中心、secretaryは上司のスケジュール管理や連絡補助がメイン。
- office worker(オフィスワーカー)
- 一般的なオフィス勤務者を広く指す表現。
- 一般的なオフィス勤務者を広く指す表現。
- assistant(アシスタント)
- 幅広い領域で補助する人を指す。
- 幅広い領域で補助する人を指す。
- sales assistant / sales clerk(販売員・店員)
- 店舗など販売業の店員を指すが、「clerk」のうちでも特に販売業に特化している。
- 「clerk」の直接の反意語は特にありませんが、「manager(管理職)」や「executive(管理職・役員)」は立場が違うため対比的に使われることがあります。
- イギリス英語 (BrE): /klɑːk/
- アメリカ英語 (AmE): /klɝːk/
- アクセントは語頭 “clerk” の “e” (子音のあたり) に置かれます(実際の発音では[k]音が主になる感覚)。
- イギリス英語では「クラーク」と母音が長めになります。アメリカ英語では「クラーク」よりも「クラー(r)ク」に近い「r」音が強く聞こえます。
- イギリス英語を学んでいる場合に /klɜːk/ や /klark/ など、あいまいになりやすい。
- アメリカ英語では /klɝːk/ になり、日本語の「クラーク」とは一部異なる “r” の巻き舌に注意が必要です。
- スペルミス: “clark” と書いてしまう ミスがあるので注意。
- 同音異義語: 特にありませんが、イギリス英語では発音が /klɑːk/ になるため、“clerk” と “clark” を混同する学習者がいます。
- 資格試験(TOEICなど)では、ビジネス上の「受付係」や「事務担当者」という意味で出題されることがありますので、しっかり理解しておきましょう。
- 「クラーク博士」(日本人なら一度は聞いたことがあるウィリアム・スミス・クラーク)を思い浮かべるとスペルを間違えにくいかもしれません。(実際の綴りは “Clark” ですが、響きは同じ。)
- 日常生活で「事務作業をする人」「レジ係」を思い浮かべると覚えやすいです。
- ホテルのフロントや銀行の窓口業務など、人と接する職業イメージを結びつけると、単語の意味が定着しやすいでしょう。
- 語構成: “garbage” には接頭語や接尾語など明確な区切りはなく、一語として成立しています。
- 派生語・関連語:
- “garbage can” (ゴミ箱)
- “garbage bag” (ゴミ袋)
- “garbage can” (ゴミ箱)
- take out the garbage(ゴミを出す)
- garbage disposal(生ゴミ処理機)
- garbage truck(ゴミ収集車)
- sort the garbage(ゴミを分別する)
- kitchen garbage(キッチンの生ゴミ)
- garbage collection(ゴミの回収)
- throw away garbage(ゴミを捨てる)
- dump garbage(ゴミを投棄する)
- garbage container(ゴミ容器)
- pick up the garbage(ゴミを拾う/回収する)
- 語源: 中英語の
garbage
は、もともと動物の内臓やくずを意味する言葉から派生したとされています。元々は料理などで出る廃棄する部分を意味していました。 - ニュアンス: “trash” や “rubbish” とほぼ同義ですが、アメリカ英語では「生活ごみ、生ゴミ」など日常的な廃棄物を指すときに
garbage
がよく用いられます。イギリス英語では “rubbish” が主に使われます。カジュアルな場面での日常会話はもちろん、ニュースや公的な文書でも比較的よく使われます。 - 不可算名詞:
garbage
は基本的に不可算名詞として扱われるため、「a garbage」のように冠詞 a/an をつけるのは通常不自然です。「some garbage」「much garbage」のように量を表す表現を使います。 - 使用シーン:
- カジュアル: “Take out the garbage, please.”
- フォーマル: 公共の文書やニュースでも「waste」の意味として使われることがありますが、非常に形式ばった文章では “waste” や “refuse” が用いられる場合もあります。
- カジュアル: “Take out the garbage, please.”
“Could you take out the garbage? It smells really bad.”
(ゴミを出してくれない? すごいにおいがするよ。)“I forgot to put the garbage out last night.”
(昨晩、ゴミを出すのを忘れちゃった。)“Where is the garbage can? I need to throw away this wrapper.”
(ゴミ箱はどこ?この包み紙を捨てたいんだ。)“Our company aims to reduce garbage by implementing a recycling program.”
(当社はリサイクルプログラムを導入することでゴミを減らすことを目指しています。)“Don’t forget to separate the garbage into recyclable and non-recyclable items.”
(ゴミをリサイクル可能と不可能なものに分けるのを忘れないでください。)“The office policy requires proper garbage disposal to maintain a clean workspace.”
(清潔な職場を保つため、オフィスの方針では適切なゴミの処分が求められています。)“Recent studies show that managing household garbage effectively can significantly reduce environmental impact.”
(最近の研究では、家庭ごみを効果的に処理することで環境への影響を大幅に軽減できることが示されています。)“Municipal authorities have adopted a zero-garbage policy to address the growing waste problem.”
(自治体は増え続ける廃棄物問題に対処するため、ゼロゴミ政策を採用しました。)“Regulations regarding garbage disposal vary by region, depending on local environmental policies.”
(ゴミ処分に関する規制は地域によって異なり、地域の環境政策に左右されます。)類義語:
- trash(アメリカ英語で「ゴミ」を広く指す)
- “garbage” とほぼ同義ですが、しばしば紙くずや壊れた道具などのドライなゴミをイメージしやすいです。
- “garbage” とほぼ同義ですが、しばしば紙くずや壊れた道具などのドライなゴミをイメージしやすいです。
- rubbish(イギリス英語での「ゴミ」)
- イギリス英語で日常的に使われます。意味はほぼ同じですが表現地域が異なります。
- イギリス英語で日常的に使われます。意味はほぼ同じですが表現地域が異なります。
- waste(廃棄物)
- より大きな概念で、産業廃棄物などを指すことも多いです。
- trash(アメリカ英語で「ゴミ」を広く指す)
反意語:
- 明確な反意語はありませんが、あえて挙げれば “valuables” (貴重品)や “treasure” (宝物)などはゴミとは対極にある存在と言えます。
発音記号(IPA):
- アメリカ英語: /ˈɡɑːrbɪdʒ/
- イギリス英語: /ˈɡɑːbɪdʒ/
- アメリカ英語: /ˈɡɑːrbɪdʒ/
アクセント:
第1音節「GAR-」の部分にアクセントが置かれます。よくある発音の間違い:
「ガーベッジ」のように日本語的に発音すると通じにくい場合があります。母音をはっきり /ɑːr/ と発音することがポイントです。- スペルミス:
“garbage” を “garbbage” や “garbagee” などと二重にしてしまうミスに注意。 - 同音異義語:
“garbage” と同音異義語は特別ありませんが、発音が似ている “cabbage” (キャベツ) と混同しないようにしましょう。 - 試験対策:
TOEICなど日常的な場面を扱う試験では、ビジネスやライフスタイル関連の読解やリスニングで出現する可能性があります。 - 頭文字で連想: 「G = ゴミ (Garbage)」と単純に覚える。
- “cab” (タクシー) と “bage” が合わさったくらいのイメージ
→ 「車に詰めこむ(?) = いらないものを詰めるゴミ袋」ぐらいのこじつけも、一度覚えると案外頭に残りやすいです。 - ビジュアルでイメージ: ごみ収集車からろうと式にゴミを処理するイメージを描いてみると覚えやすいです。
- もともと名詞なので、動詞のように時制変化はありません。
- 可算名詞として「an identification」のように扱う場合もありますが、実際には「身元を証明するための書類」という具体物を指すときが多く、その場合は可算・不可算どちらの用法もあります。
- 動詞形は「identify (特定する)」で、形容詞形として「identifiable (識別可能な)」があります。
- identify (動詞) + -fication (接尾辞)
- identify: 「特定する」という動詞
- -fication: 「~する行為・状態」を表す接尾辞
- identify: 「特定する」という動詞
- show identification(身分証明書を提示する)
- require identification(身元確認を必要とする)
- photo identification(写真付き身分証明書)
- proper identification(適切な身分証明)
- loss of identification(身分証明書の紛失)
- identification card / ID card(身分証明書)
- identification process(識別手順)
- identification number(識別番号)
- means of identification(身分証明手段)
- personal identification(個人の身元確認)
- 「identification」は、ラテン語の「idem(同じ)」を語源とする「identify(特定する)」に由来し、そこに動作・状態を表す「-fication」という接尾辞がついています。
- 「何かを“同じもの”とみなし、その正体を明らかにする」というニュアンスがもともとの意味になります。
- フォーマル・カジュアルどちらでも使われますが、特に公的文書やオフィシャルな会話では「identification」を使うことが多いです。
- 口語的には「ID」と略される場合もあり、「Can I see your ID?」などと簡単に言うこともあります。
- 法的、ビジネス書類、入国審査など厳密に身元証明が求められる場面でよく使われます。
- 名詞として扱われ、基本的には不可算名詞ですが、特定の「身分証明書」(複数の書類)という意味合いが強い場合は可算名詞の扱いもありえます。
- 一般的な構文例:
- “Could I see some identification?”
- “He provided his identification.”
- “Could I see some identification?”
- 口語では “ID” が圧倒的に多用されますが、書面やフォーマルな場面では “identification” が好まれます。
“I forgot my wallet at home, so I don’t have any identification on me.”
(財布を家に忘れちゃって、身分証明書を持っていないんだよね。)“You need to show some identification to enter the building.”
(その建物に入るには身分証明書の提示が必要です。)“Do you have a photo identification, like a driver’s license?”
(運転免許証みたいに写真付きの身分証明書は持ってる?)“Our security policy requires all visitors to present valid identification.”
(当社のセキュリティポリシーでは、来訪者全員に有効な身分証明書の提示が求められています。)“Please prepare two forms of identification for the background check.”
(身元調査のために2種類の身分証明書をご用意ください。)“We are unable to grant you access without proper identification.”
(適切な身分証明書がない場合は入館許可を出すことができません。)“Accurate specimen identification is crucial for scientific research.”
(科学研究において試料の正確な識別は極めて重要です。)“In psychology, self-identification plays a key role in identity formation.”
(心理学では、自己認知がアイデンティティ形成に重要な役割を果たします。)“The identification of archeological artifacts requires specialized knowledge.”
(考古学的な遺物の特定には専門的な知識が必要です。)- recognition(認識)
- 「認める・認識する」という意味合いが強く、「人違いしないで分かる」という場合に使われます。
- 「認める・認識する」という意味合いが強く、「人違いしないで分かる」という場合に使われます。
- verification(検証)
- 「正しいかどうかを確かめる・検証する」というニュアンスが強い単語です。
- 「正しいかどうかを確かめる・検証する」というニュアンスが強い単語です。
- authentication(認証)
- 主に公式的・技術的文脈で「正当性を証明する」ときに使われます。
- 主に公式的・技術的文脈で「正当性を証明する」ときに使われます。
- anonymity(匿名性)
- 「誰だか分からない状態」という点で「identification(身元特定)」と反対の意味合いを持ちます。
- 「誰だか分からない状態」という点で「identification(身元特定)」と反対の意味合いを持ちます。
- 発音記号 (IPA):
- 米: /aɪˌdɛn.t̬ə.fɪˈkeɪ.ʃən/
- 英: /aɪˌdɛn.tɪ.fɪˈkeɪ.ʃən/
- 米: /aɪˌdɛn.t̬ə.fɪˈkeɪ.ʃən/
- アクセント(強勢)の位置:
- “σ-σ-σ-fɪ-KAY-tion”の “-ca-” の部分に強勢があります。
- “σ-σ-σ-fɪ-KAY-tion”の “-ca-” の部分に強勢があります。
- アメリカ英語とイギリス英語での差は大きくありませんが、/t/ の発音がアメリカ英語では /t̬/(フラップT)気味に発音されることがあります。
- よくある誤りとして、最後の “-tion” の部分を “shun”(シュン)ではなく “syon” と発音してしまうケースがあるので注意しましょう。
- スペルミス: “identification” は長く、途中で “identfication” などと書き落とすことがあります。
- 同音異義語との混同: 大きな同音異義語はありませんが、動詞の “identify” と混同して使わないように注意が必要です。
- 試験対策(TOEIC・英検など)では、「身分証明書を提示する」という文脈で出題されることが多いです。特にリスニング問題やリーディング問題で “require identification” などのフレーズが登場することがあります。
- “ID” から始めよう
- 「ID」が「身分証」を指すことは多くの人が知っています。それを拡張して「identification」に繋げると覚えやすいでしょう。
- 「ID」が「身分証」を指すことは多くの人が知っています。それを拡張して「identification」に繋げると覚えやすいでしょう。
- “同一の (ident-) + 行為(-fication)として連想
- 「同一のものだと証明する行為が identification」とイメージしておくと、日本語訳とも紐づきやすいです。
- 「同一のものだと証明する行為が identification」とイメージしておくと、日本語訳とも紐づきやすいです。
- スペリングに慣れるために、“i+den+tifi+ca+tion” のように区切って覚えるのもおすすめです。
- draw: 引く
- back: 後ろ、戻す
- draw (v.): 引く
- draw back (phrasal verb): 後退する、引っ込める
- setback: 後退・失敗、挫折(響きが似ています)
- major drawback → 大きな欠点
- minor drawback → 小さな難点
- potential drawback → あり得る難点
- main drawback → 主な欠点
- primary drawback → 一番大きな難点
- overcome a drawback → 欠点を克服する
- compensate for a drawback → 不利な点を補う
- a drawback to the plan → 計画上の欠点
- consider the drawbacks → 欠点を考慮する
- outweigh the drawbacks → (利点などが) 欠点を上回る
- ネガティブ情報を提示: “drawback” は良い点に対して必ずしも否定しているわけではありませんが「何かを選択する際に気になるマイナス面」を示すときに使います。
- 口語 / 文章: 口語でも使われますが、ビジネス文書やアカデミックな文脈でも頻繁に登場します。比較的フォーマル寄りの響きがあります。
- 可算名詞 (countable noun)
- a drawback / the drawback / some drawbacks などと使えます。
- a drawback / the drawback / some drawbacks などと使えます。
- 構文例
- “The only drawback is 〜.”
- “One major drawback of X lies in 〜.”
- “The only drawback is 〜.”
- 他動詞・自動詞の区別
- “drawback” は名詞なので、動詞としては使われません。ただし “draw back” (後退する) という句動詞は自動詞的に使われることがあります。
- フォーマル / カジュアル:
- 「フォーマル」な印象が強く、エッセイ・報告書などでよく使用されます。カジュアル会話でも自然に使われる場合はありますが、よりシンプルに “disadvantage” や “downside” と言うことも多いです。
- “I love the new apartment, but the drawback is that it’s quite far from the station.”
- 新しいアパートは気に入っているんだけど、欠点は駅からかなり遠いことなんだ。
- 新しいアパートは気に入っているんだけど、欠点は駅からかなり遠いことなんだ。
- “One drawback of working from home is that I sometimes feel isolated.”
- 在宅勤務の欠点のひとつは、時々孤独感を感じることだよ。
- 在宅勤務の欠点のひとつは、時々孤独感を感じることだよ。
- “The drawback to this smartphone is its short battery life.”
- このスマホの欠点はバッテリー寿命が短いところだと思う。
- “Despite its merits, the proposal has a significant financial drawback.”
- 長所はあるにもかかわらず、その提案には大きな財政的欠点があります。
- 長所はあるにもかかわらず、その提案には大きな財政的欠点があります。
- “We should examine all the drawbacks before finalizing the decision.”
- 決定を下す前に、あらゆる欠点を検証するべきです。
- 決定を下す前に、あらゆる欠点を検証するべきです。
- “The new policy may have some drawbacks in terms of employee satisfaction.”
- 新しい方針は従業員の満足度という点でいくつかの欠点があるかもしれません。
- “Though this methodology is commonly used, it has critical drawbacks in data accuracy.”
- この手法は一般的に使われていますが、データ精度において重大な欠点があります。
- この手法は一般的に使われていますが、データ精度において重大な欠点があります。
- “One drawback of this theory is that it relies heavily on untested assumptions.”
- この理論の欠点のひとつは、未検証の仮定に大きく依存している点です。
- この理論の欠点のひとつは、未検証の仮定に大きく依存している点です。
- “Researchers must address the drawbacks of these algorithms to improve efficiency.”
- 研究者たちは効率を向上させるために、これらのアルゴリズムの欠点に対処しなくてはなりません。
- disadvantage (不利)
- 一般的で幅広いシーンで「不利・欠点」を示す。やや万能。
- 一般的で幅広いシーンで「不利・欠点」を示す。やや万能。
- downside (欠点)
- カジュアルな言い方が多い。「いい面もあるが、その裏にあるマイナス面」というニュアンス。
- カジュアルな言い方が多い。「いい面もあるが、その裏にあるマイナス面」というニュアンス。
- shortcoming (短所)
- 個人や組織、システムなどの「十分ではない部分」を指すときに使う。
- 個人や組織、システムなどの「十分ではない部分」を指すときに使う。
- flaw (欠点、傷)
- 「構造上の欠陥」「性格の欠点」「製品の不具合」など幅広く使われる。
- 「構造上の欠陥」「性格の欠点」「製品の不具合」など幅広く使われる。
- weakness (弱み)
- 「弱点・弱み」に近く、抽象的な場面でも使いやすい。
- advantage (利点)
- benefit (恩恵)
- strength (強み)
- 発音記号 (IPA): /ˈdrɔː.bæk/ (米), /ˈdrɔː.bæk/ (英)
- アクセント: “draw” の部分に強勢。
- アメリカ英語とイギリス英語: それほど大きな違いはありませんが、アメリカ英語では /drɔː/ または /drɑː/ のように「ドロー」や「ドラ」に近い発音、イギリス英語は比較的長めの /drɔː/ で「ドロォ」に近い音になります。
- よくある間違い:
- “draw” を “dro” と曖昧に発音してしまうことや、つづりの “w” が発音されにくい点に注意。
- スペルミス: “drawback” を “draw back” と誤って分割してしまう、あるいは “drawbak” などのスペルミス。
- 同音異義語との混同: “draw” と “drawer” (引き出し) を混同しないように注意。
- 使う場面のニュアンス: “drawback” はややフォーマルで、「邪魔になるポイント・制約」といった文脈が強い。日常的には “disadvantage” や “downside” が使われる場合も多い。
- 試験対策:
- TOEIC や英検、大学入試などで “disadvantage” や “minus” などのパラフレーズとして出題されることがあります。特にビジネス文脈の問題文で登場しやすい単語です。
- 「draw (引く) + back (後ろに)」というイメージから、「前進を阻むもの」「あとにひっばる力」と捉えると覚えやすいでしょう。
- スペリングでは “draw” + “back” をそのまま繋げたことを意識することで、つづりを覚えやすくなります。
- 「利点 (advantage) と欠点 (drawback) はセットで覚える」など、対比で記憶すると試験にも役立ちます。
- 英語: memorandum (名詞)
- 日本語: 覚え書き、連絡メモ、回覧文書、社内文書など
- 名詞 (countable/可算名詞)
- 単数形: memorandum
- 複数形1: memoranda (ラテン語由来の古い形)
- 複数形2: memorandums (近年の一般的な英語形)
- 「memo」(名詞: “メモ”の略)
- 口語的・略式の形で、ビジネス文書でも簡易なニュアンスで使われます。
- B2 (中上級): ビジネスシーンや公的機関でよく使用される単語であり、ある程度の語彙力が必要。
- 語源としてはラテン語の “memorandum” (「覚えておくべきこと」という意味) が由来。
mem-
は「記憶・覚える」に関わる要素を含むことが多い(例: memory, memo, memorable など)。- memo: memorandum を略した形。
- Note: 同じく「ノート、覚え書き」だが、よりカジュアルに広い場面で使われる。
- draft a memorandum(覚書を作成する)
- circulate a memorandum(メモを回覧する)
- issue a memorandum(回覧文書を発行する)
- confidential memorandum(機密メモ)
- internal memorandum(社内文書)
- memorandum of understanding(覚書: MOUと呼ばれる正式な合意文書)
- submit a memorandum(メモを提出する)
- memorandum format(メモの形式)
- legal memorandum(法的覚書)
- read through the memorandum(メモを一読する)
- ラテン語の “memorandum”:「覚えられるべきこと」、もともとは「覚えておくべき事項」を書き留める文書を指しました。
- 「memorandum」はややフォーマルな響きがあり、特にビジネスや官公庁などで正式な記録や公文書に近い立場で使われることが多いです。
- 「memo」はもっとカジュアルで社内の簡単な連絡程度にも使われますが、「memorandum」は文面がもう少し整った、正式度の高いものを指すことが一般的です。
- 企業内文書 (社内連絡、通達、方針共有など)
- 政府・公的機関 (公文書、官公庁での連絡書)
- 法的文書 (契約の付随書類、法律事務所の覚書など)
- 可算名詞 → a memorandum, two memoranda/memorandums のように数えられます。
- フォーマル/ビジネス文書で使われる → 一般的な手紙文やメールの書き出しに「Memorandum」として表題に用いられることが多いです。
“to write a memorandum on (topic)”
- 〜についての覚書(メモランダム)を書く
“Memorandum of Understanding (MOU)”
- 当事者同士での「覚書」。法的拘束力が弱い合意文書
- 当事者同士での「覚書」。法的拘束力が弱い合意文書
“The memorandum states that …”
- そのメモには…と書かれている
- “I left a short memorandum on your desk about the to-do list.”
(やることリストについて、簡単なメモランダムをあなたの机に置いておきました。) - “Could you send me that memorandum you wrote about the party details?”
(パーティーの詳細について書いたメモランダムを送ってもらえますか?) - “I made a quick memorandum to remind myself of the tasks this week.”
(今週のタスクを思い出すために、簡単なメモを作っておきました。) - “Our manager circulated a memorandum detailing the new company policies.”
(マネージャーが新しい会社の方針の詳細を記したメモを回覧しました。) - “I need to draft a memorandum regarding the budget cuts.”
(予算削減に関するメモを作成しなければなりません。) - “The board requested a detailed memorandum explaining last quarter’s financial results.”
(役員会は前四半期の財務結果を説明する詳細なメモを求めました。) - “He submitted a memorandum to the committee outlining his research proposals.”
(彼は研究提案を要約したメモを委員会に提出しました。) - “The government released a memorandum to clarify the new immigration guidelines.”
(政府は新しい移民ガイドラインを明確化するための通達文書を出しました。) - “We prepared a legal memorandum to summarize the case law relevant to this dispute.”
(この争点に関連する判例を要約する法的メモを用意しました。) - note(メモ、簡易な記録)
- よりカジュアルで、手書きのメモから正式な書面まで幅広く使用可能。
- よりカジュアルで、手書きのメモから正式な書面まで幅広く使用可能。
- memo(社内文書、連絡メモ)
- memorandum の略形、カジュアルからビジネスレベルまで幅広く使われ、短く簡潔。
- memorandum の略形、カジュアルからビジネスレベルまで幅広く使われ、短く簡潔。
- letter(手紙、書簡)
- 通常は対外的コミュニケーション(外部への手紙)を指す場合。
- 通常は対外的コミュニケーション(外部への手紙)を指す場合。
- report(報告書)
- 「memorandum」より長く、正式な調査結果などをまとめる文書。
- 「memorandum」より長く、正式な調査結果などをまとめる文書。
- 直接の反意語はありませんが、口頭報告 (oral notice) や会議での口頭説明 (verbal briefing) は文書を介さない方法という意味で対比されることがあります。
発音記号(IPA):
- アメリカ英語: /ˌmɛməˈrændəm/ (me-muh-RAN-dum)
- イギリス英語: /ˌmɛm.ərˈæn.dəm/ (同様に強勢は “ran” の部分にある)
- アメリカ英語: /ˌmɛməˈrændəm/ (me-muh-RAN-dum)
アクセント: “me-muh-RAN-dum” で
ran
の部分を強く読みます。よくある間違い:
memoranDUM
の「dum」に強勢を置いてしまう発音など。- スペルミス
- “memorandom” や “memmorandum” などと書いてしまうミス。
ra
の順番とdum
を落とさないように注意。
- “memorandom” や “memmorandum” などと書いてしまうミス。
- 同音異義語との混同はあまりありませんが、
memory
など “mem-” 系統の単語と混同しやすいかもしれません。 - 試験対策
- TOEIC・英検などのビジネス場面での文書語彙として出題される可能性が高いです。
- 「memo」と「memorandum」の区別など、フォーマル度の違いを聞かれることも。
- TOEIC・英検などのビジネス場面での文書語彙として出題される可能性が高いです。
- 「memorandum」は「覚えておく (to remember) ための文書」という意味がラテン語由来で、接頭辞 “memor-” が「記憶」を示します。
- 日本語の「メモ (memo)」にもつながるので、そこから「大事なことを記録する文書」というイメージを持つと覚えやすいです。
- 覚えるときは “mem + or + and + um” のように区切って、スペリングを意識的に確認するとスペルミスを減らせます。
- home: 「家」を意味する語
- work: 「作業」や「仕事」を意味する語
- do your homework (宿題をする)
- finish homework (宿題を終わらせる)
- hand in homework (宿題を提出する)
- check homework (宿題をチェックする)
- correct homework (宿題を直す/添削する)
- have some homework (何か宿題がある)
- weekend homework (週末の宿題)
- too much homework (宿題が多すぎる)
- homework assignment (宿題の課題)
- pass in homework (宿題を提出する・手渡す)
- 不可算名詞: 「homework」は 不可算名詞 なので、原則として “homeworks” のような複数形にはなりません。数えたいときは “pieces of homework” や “assignments” などを使います。
- 構文例:
- “I have a lot of homework tonight.” (× “I have a lot of homeworks tonight.”)
- do (one's) homework: 宿題をする / 下調べをする
- hand in (one's) homework: 宿題を提出する
- “I can’t play outside now. I have to do my homework first.”
(今は外で遊べないよ。まず宿題をしなきゃ。) - “Did you finish your homework already?”
(もう宿題は終わったの?) - “I forgot my homework at home!”
(宿題を家に忘れてきちゃった!) - “Before negotiating with clients, you should do your homework on their company.”
(クライアントと交渉する前に、彼らの会社についてしっかり下調べをしたほうがいい。) - “She really did her homework before the presentation—her data was thorough.”
(彼女はプレゼンの前にしっかりと下調べをしていて、データがとても充実していた。) - “This project requires a lot of homework on market trends.”
(このプロジェクトには、市場動向の徹底的なリサーチが必要です。) - “Students are expected to submit their homework through the online portal.”
(学生はオンラインポータルを通して宿題を提出することが求められています。) - “The professor assigns weekly homework to reinforce the lecture topics.”
(教授は講義内容を補強するために毎週宿題を出します。) - “Careful review of research papers is like doing homework for your thesis.”
(研究論文の綿密な読み込みは、卒業論文(修士論文など)のための宿題のようなものです。) assignment (アサインメント)
- 「課題」を意味します。より広範な意味を持ち、業務上の「割り当てられた仕事」にも使われます。
- 例: “I finished my assignment for English class.” (英語の課題を終えたよ。)
- 「課題」を意味します。より広範な意味を持ち、業務上の「割り当てられた仕事」にも使われます。
task (タスク)
- 「作業」「任務」。個々の作業を指す際に使われる一般的な言葉です。宿題全体ではなく、その中の一つひとつの課題にも使えます。
- 例: “We have several tasks to complete before the deadline.” (締め切り前にいくつかの課題を終わらせなきゃいけない。)
- 「作業」「任務」。個々の作業を指す際に使われる一般的な言葉です。宿題全体ではなく、その中の一つひとつの課題にも使えます。
schoolwork (スクールワーク)
- 学校で行う作業全般を指します。宿題だけでなく、授業中の作業も含む場合があります。
- 例: “He stays up late every night doing his schoolwork.” (彼は毎晩遅くまで学校の作業をやっています。)
- 学校で行う作業全般を指します。宿題だけでなく、授業中の作業も含む場合があります。
- housework = 家事 (掃除や洗濯など)
- homework = 宿題
- 発音記号 (IPA):
- アメリカ英語: /ˈhoʊm.wɝːk/
- イギリス英語: /ˈhəʊm.wɜːk/
- アメリカ英語: /ˈhoʊm.wɝːk/
- アクセント: “home” の部分に強勢があります。
- よくある発音ミス: 「home」を「ホウム」「ホム」などと曖昧に発音してしまう。しっかりと [hóʊm](米)または [həʊm](英)という音を意識しましょう。
- 複数形にしない: “homeworks” とは言わず、不可算名詞として扱いましょう。
- housework と混同しない: 家事 (housework) と宿題 (homework) はまったく別物です。
- スペルミス: “homework” という綴りを覚えましょう。 “home” + “work” で構成されます。
- 試験対策: TOEICや英検では、“Do your homework.” のように不可算名詞である点や、ビジネスのシーンで「事前調査をする」という比喩表現として出題されることがあります。
名詞としての活用:
- nap (単数形)
- naps (複数形)
- nap (単数形)
動詞としての活用例:
- nap (原形)
- napped (過去形・過去分詞形)
- napping (進行形)
- nap (原形)
- A2(初級)~B1(中級)レベルの学習者にもよく使われる語です。「短かったり軽い睡眠」を表す身近な単語なので、日常会話でよく登場します。
- nap は元々短い語で、はっきりした接頭語・接尾語はありません。
- nap (動詞): うたた寝をする
- power nap: ごく短い仮眠(10~20分ほど)
- catnap: 猫のように短い仮眠をとること
- take a nap
- (日本語) 仮眠をとる
- (日本語) 仮眠をとる
- have a nap
- (日本語) うたた寝をする
- (日本語) うたた寝をする
- a quick nap
- (日本語) 短い仮眠
- (日本語) 短い仮眠
- an afternoon nap
- (日本語) 午後の昼寝
- (日本語) 午後の昼寝
- a refreshing nap
- (日本語) すっきりするほどの仮眠
- (日本語) すっきりするほどの仮眠
- a power nap
- (日本語) 短めの仮眠でエネルギーを回復する
- (日本語) 短めの仮眠でエネルギーを回復する
- nap time
- (日本語) 仮眠(寝る)時間
- (日本語) 仮眠(寝る)時間
- catch a nap
- (日本語) 素早く仮眠をとる
- (日本語) 素早く仮眠をとる
- sneak a nap
- (日本語) こっそりと仮眠する
- (日本語) こっそりと仮眠する
- need a nap
- (日本語) 仮眠が必要だ
- (日本語) 仮眠が必要だ
- 語源: 古英語の “hnappian” (うたた寝をする) が語源といわれています。
- ニュアンス: 「短く軽い眠り」を表し、カジュアルな日常表現としてよく使われます。フォーマルな文章よりは、日常会話や軽いビジネスシーンなどで好まれます。深い眠りというよりは「軽く休む」のイメージが強いです。
- 名詞として: 可算名詞 (a nap / naps)
- 例: I took a nap. (私は仮眠をとった)
- 例: I took a nap. (私は仮眠をとった)
- 動詞として: 自動詞 (意図的に「うたた寝する、仮眠する」という行為)
- 例: I often nap after lunch. (私は昼食後によくうたた寝をします)
- take/have a nap: 仮眠をとる
- どちらもカジュアルなシーンでよく使われる
- どちらもカジュアルなシーンでよく使われる
- catnap: 短時間のうとうとした睡眠(くだけた言い方)
“I’m so tired. I think I’ll take a quick nap before dinner.”
(疲れたなあ。夕食の前にちょっと仮眠をとろうかな。)“She usually has a nap in the afternoon to recharge.”
(彼女は午後に充電のためによく昼寝をしているよ。)“I fell asleep on the couch for a short nap and woke up an hour later.”
(ソファでちょっと寝るつもりが、一時間後に目が覚めたんだ。)“Working long hours can be exhausting, so a quick nap is sometimes helpful.”
(長時間働くと疲労がたまるから、短い仮眠はときどき役立ちます。)“If you’re feeling drowsy, take a power nap and come back fresh.”
(眠気を感じるなら、短時間の仮眠をとってリフレッシュして戻ってきてください。)“Some companies provide nap rooms for employees to rest.”
(従業員が休めるように、仮眠室を用意している会社もあります。)“Research suggests that a brief nap can improve cognitive function.”
(研究によると、短い仮眠が認知機能を向上させる可能性があると示唆されています。)“In many cultures, an afternoon nap is considered a healthy practice.”
(多くの文化において、午後の昼寝は健康的な習慣と考えられています。)“The study concluded that a 20-minute nap helps with memory retention.”
(その研究は、20分間の仮眠が記憶保持に役立つと結論づけました。)doze (うたた寝する)
- 短い時間、浅い眠りをするという点で似ていますが、doze はぼんやりした状態の「うとうと」に近いニュアンスです。
snooze (少し眠る/うとうと眠る)
- nap よりも軽い印象があり、目覚ましの「スヌーズ機能」のイメージにもあるように、ちょっと寝直す感覚です。
rest (休む)
- 必ずしも「眠る」ことを指さず、眠らなくても体を休める意味合いで幅広く使われます。
- wakefulness (覚醒状態)
- nap(睡眠状態)の反対に当たる「起きている状態」を表します。
- 発音記号 (IPA): /næp/
- アクセント: 英語の単音節語なので特に移動する強勢はなく、“nap” 全体を強くはっきり発音します。
- アメリカ英語: /næp/(ナップ)
- イギリス英語: /næp/(同じくナップ、ほぼ同音)
- よくある間違い: /nʌp/(ナップではなくナップ“ah”と中途半端に発音してしまう)などに注意。
- 「うたた寝」の意味を表す動詞として使う場合も、名詞として使う場合も綴りは同じ “nap” です。
- スペルミスで “map” と書いてしまうことがあるので要注意。
- TOEICなどでも日常生活に関連するテーマで「nap」が出題される場合があります。特に「take a nap」「power nap」は実用的に覚えておくと役立ちます。
- 「Nap = Nighttimeの一部じゃない、昼のNap」 と覚えると、短い睡眠というイメージがしやすいかもしれません。
- 「パワーナップ」(power nap) という流行語から逆に “nap” を連想するのも良いでしょう。
- スペルは “nap” で非常に短いので、「なっぷ」とそのまま発音して覚えやすい単語です。慣れないうちは「take a nap = 昼寝を取る」としてセットで覚えると使いやすくなります。
- Adjective: relating to or used in improving a person’s appearance; concerning beauty or appearance.
- Noun (usually in plural “cosmetics”): products applied to the body, especially the face, to improve appearance.
- 形容詞: 外見(見た目)を美しくするための、または美容に関するもの。場合によっては「表面的な」というニュアンスも持ちます。
- 名詞(複数形 “cosmetics”): 化粧品のこと。メイクアップ用品の総称などを指します。
- 形容詞: cosmetic (変化しない)
- 名詞: cosmetics(主に複数形として使用)
- cosmetically (副詞): “The building was only cosmetically repaired.”(その建物は見た目だけ修理された。)
- 接頭語: なし
- 語幹: cosmet-(美や外見を整えるという概念)
- 接尾語: -ic(形容詞化する意味)
- cosmetics (名詞):「化粧品」
- cosmetician (名詞):「美容部員」「化粧品販売員」
- cosmetology (名詞):「美容学」「美容術」
- cosmetic surgery → 美容整形手術
- cosmetic products → 化粧品類
- cosmetic changes → 見た目だけの変更
- purely cosmetic → 単に外見だけの、表面的な
- cosmetic industry → 化粧品業界
- cosmetic bag → 化粧ポーチ
- cosmetic brand → 化粧品ブランド
- cosmetic procedure → 美容処置、美容施術
- cosmetic improvement → 見た目をほんの少し向上させること
- cosmetic application → 化粧品の塗布、メイクアップの施し方
- 古代ギリシャ語の kosmētikos(飾る・整えるの意)に由来します。kosmētikos は kosmos(秩序、飾り)に関連しています。
- 「外見を整える」ことに関する単語として長い歴史を持っています。現代英語では「美容・化粧品」の意味が中心ですが、「表面的な・上辺だけの」という派生的な意味もあるため、ビジネスや政治の場面で「cosmetic changes」のように「問題の本質を変えない変更」として使われることがあります。
- 「見た目を良くするため」という肯定的な文脈と、「表面的にしか変わっていない」という否定的ニュアンスの両方があります。主にフォーマル/カジュアルどちらでも使えますが、「表面的」という含みがある場合は、ややフォーマル寄りの文章で見られます。
形容詞としての用法
- 「~に関する美容の」「表面的な」という意味を持ちます。例: “cosmetic improvements,” “cosmetic reasons.”
名詞としての用法
- 複数形 “cosmetics” の形で、「化粧品」を指します。不可算扱いされる場合もありますが、「items of cosmetics」などと可算的に扱うこともあります。
使用シーン
- 口語・文章ともに頻繁に見られます。美容関連で専門的にも使われ、また比喩的に「本質的ではない変化」という意味でも用いられます。
“I’m running low on my cosmetics, so I need to buy some more foundation.”
(化粧品が残り少ないから、ファンデーションを買わなくちゃ。)“She always carries a small cosmetic bag whenever she goes out.”
(彼女は外出するとき、いつも小さな化粧ポーチを持ち歩いています。)“A cosmetic change might be all we need to freshen up our living room.”
(リビングを新鮮にするには、表面的な変更だけで十分かもしれないね。)“Our company is launching a new line of cosmetic products next month.”
(我が社は来月、新しい化粧品ラインを発売します。)“They made a few cosmetic changes to the product design, but the functionality remains the same.”
(彼らは製品デザインにちょっとした見た目の変更を加えましたが、機能は同じままです。)“We’ve partnered with a major cosmetic brand to expand our market presence.”
(我々は市場での存在感を高めるため、大手化粧品ブランドと提携しました。)“In cosmetic surgery, patient satisfaction often depends on realistic expectations.”
(美容整形では、患者の満足度は現実的な期待値に左右されることが多いです。)“Cosmetic science has advanced significantly in the formulation of anti-aging products.”
(アンチエイジング製品の処方において、美容科学は大きく進歩しました。)“The study focuses on the psychological effects of cosmetic enhancements.”
(その研究は、美容的な改善が与える心理的影響に焦点を当てています。)- makeup(メイクアップ)
- “makeup”は特に顔に施す化粧品や、化粧行為そのものを指す。口語的。
- “makeup”は特に顔に施す化粧品や、化粧行為そのものを指す。口語的。
- beauty products(美容製品)
- 「美容製品」の総称として使われる。
- 「美容製品」の総称として使われる。
- superficial(表面的な)
- 「表面的で本質的でない」というニュアンスを強調するときに使われる。
- 「表面的で本質的でない」というニュアンスを強調するときに使われる。
- essential(本質的な)
- 「本質的な・欠かせない」という意味で、表面的である“cosmetic”と対比される。
- 「本質的な・欠かせない」という意味で、表面的である“cosmetic”と対比される。
- fundamental(根本的な)
- 大幅な変更や核心的な改善を表すため、“cosmetic change”の対義語として機能する。
- IPA(アメリカ英語): /kɑzˈmɛtɪk/
- IPA(イギリス英語): /kɒzˈmɛtɪk/
- 第2音節の “met” にアクセントが置かれます → cos-MET-ic
- アメリカ英語では「コーズメティック」に近い音、イギリス英語では「コズメティック」に近い音になります。
- “o” の母音が国によって若干変わります。
- スペルミス例: × “cosmectic” や “costmetic” など、母音や子音を入れ替えるミスが起こりやすいので注意。
- 名詞のときは複数形 “cosmetics” で使うことが多いが、単数扱いと混同すると誤解を招く場合があります。
- 「化粧品」の単語としては “makeup” と混同されることもありますが、“cosmetics” のほうがフォーマルな印象。
- TOEICや英検などでは、ビジネスシーンや美容ビジネスに関する読解・文法問題などで用いられる場合があります。
- 語源の kosmos が「秩序」「飾り」を意味するため、「整えたり、飾ったりする」というイメージを持つと覚えやすいです。
- “cosmetic” と聞くと「コスメ(化粧品)」が日本語でも使われているので、そこから関連づけて覚えられます。
- 「見た目を整える」というニュアンスと、「表面的変更」というイメージをセットで覚えると、両方の用法に対応できます。
- 連想: “cosmos”(宇宙/秩序) → 美しい秩序 → 見た目を整える → “cosmetic” としてイメージをつなげるとよいでしょう。
- A structure or device that sends water into the air, usually for decorative or drinking purposes.
- 噴水、泉
- 単数形: fountain
- 複数形: fountains
- 形容詞形は一般的に存在しませんが、古い表現として “fountainous” が使われることがあります(ただし非常に稀です)。
- “fountain pen” のように複合語として使われることがあります(万年筆)。
- 日常会話の中でも比較的よく見聞きする語彙ですが、やや抽象的・説明的な話題で使われることも多いため、中級以上というイメージです。
- 語源(ラテン語): “fons” (泉) → “fontana” → 中期フランス語 “fontaine” → 英語 “fountain”
- 接頭語や接尾語は特に含まれていませんが、語根である “fount” は古い英語で「泉」を表す言葉です。
- fount: 古風な表現で「泉、源泉」を表す。
- fountain pen: 万年筆(「水が出てくるもの」というイメージから由来)。
- a drinking fountain(飲み水用噴水)
- a fountain pen(万年筆)
- decorative fountain(装飾用噴水)
- fountain of youth(若返りの泉)
- water fountain(水の噴水)
- public fountain(公共の噴水)
- the fountain area(噴水のあるエリア)
- fountain display(噴水ショー)
- fountain lighting(噴水のライトアップ)
- fountain nozzle(噴水の噴出口)
- 語源: ラテン語の “fons, fontis” (泉) が起源で、古フランス語 “fontaine” を経て英語として定着。
- 歴史的使用: 中世のヨーロッパでは、公共の泉や町の広場の噴水は人々の水源や芸術的オブジェとして重要な役割を果たしてきました。
- ニュアンス:
- 「水が湧き出る場所・噴水」という直接的な意味に加えて、「源泉」や「尽きることのない供給源」という比喩的な意味でも使われることがあります。(例: “He is a fountain of knowledge.”)
- 日常会話でも、観光スポットや公園の描写などで広く使われます。文体的にはフォーマル・カジュアルどちらでも問題ありません。
- 可算名詞(countable): a fountain / two fountains / many fountains
- 一般的な構文:
- “There is a beautiful fountain in the park.”
- “The fountain sprays water high into the air.”
- “There is a beautiful fountain in the park.”
- イディオム的用法: “fountain of youth” は慣用的な言い回しで、「永遠の若さをもたらす泉」という伝説的なイメージを表します。
- 使用シーン:
- フォーマル/カジュアル: どちらでも使われますが、美術館や観光名所の説明などでややフォーマルな文脈でもよく見かける単語です。
- “Let’s meet by the fountain in the town square.”
(町の広場にある噴水のところで待ち合わせしよう。) - “When I was a kid, I loved playing around the fountain in our neighborhood park.”
(子どもの頃、近所の公園の噴水で遊ぶのが大好きだった。) - “Do you know if there’s a drinking fountain around here?”
(このあたりに水飲み用の噴水はありますか?) - “Our company’s lobby features a modern water fountain for a welcoming ambiance.”
(私たちの会社のロビーには、来客を歓迎する雰囲気を出すために現代的な水の噴水があります。) - “We installed a small fountain in the courtyard to create a more relaxing environment for employees.”
(従業員がリラックスできるように、中庭に小さな噴水を設置しました。) - “The fountain at the entrance is part of our brand’s image strategy.”
(入口にある噴水は、私たちのブランドイメージ戦略の一部です。) - “The researcher studied how the water pressure in the fountain changes during peak hours.”
(研究者は、ピーク時に噴水の水圧がどのように変化するかを調査した。) - “Historical records indicate the fountain served as a primary source of clean water in the medieval town.”
(歴史的記録によると、その噴水は中世の町で主要な清潔な水源として機能していた。) - “In urban planning, the placement of fountains can significantly influence pedestrian traffic flow.”
(都市計画の中で、噴水の配置は歩行者の動線に大きな影響を与えうる。) - spring(泉)
- 自然に湧き出る水源を指す場合に使われる。人工物というより自然現象のニュアンスが強い。
- 自然に湧き出る水源を指す場合に使われる。人工物というより自然現象のニュアンスが強い。
- source(源)
- より抽象的で、情報やインスピレーションなどの源にも使える。水に限らない。
- より抽象的で、情報やインスピレーションなどの源にも使える。水に限らない。
- well(井戸)
- 地下水をくみ上げるための構造。噴水のように上に水を噴き上げるイメージはない。
- 地下水をくみ上げるための構造。噴水のように上に水を噴き上げるイメージはない。
- desert(砂漠)
- 水のまったくない場所を表すため、「泉・噴水」の対義語として対照的に用いられることがあります。
- 発音記号(IPA): /ˈfaʊn.tɪn/ または /ˈfaʊn.tən/
- アメリカ英語とイギリス英語での違い:
- アメリカ英語: /ˈfaʊn.tən/(後半の “t” がはっきり発音されない場合もある)
- イギリス英語: /ˈfaʊn.tɪn/(“tin” のようにクリアに発音される傾向)
- アメリカ英語: /ˈfaʊn.tən/(後半の “t” がはっきり発音されない場合もある)
- よくある発音ミス:
- “ou” の部分を「オウ」と読んでしまう
- “tain” を「テイン」とはっきりしすぎると不自然になることがある
- “ou” の部分を「オウ」と読んでしまう
- スペルミス: “fountian” / “fountion” などと綴りを間違えることが多いです。
- 同音異義語との混同: なし( “fountain” に近い発音はあまりありませんが、“mountain” と混同する学習者もまれにいます)。
- 試験対策:
- TOEICや英検では、リスニングや長文読解で観光や文化に関する話題が出るとき、単語の意味を問われる可能性があります。
- 文脈の中で「噴水」や「泉」を指していることを正確につかむようにしましょう。
- TOEICや英検では、リスニングや長文読解で観光や文化に関する話題が出るとき、単語の意味を問われる可能性があります。
- ヒント: 「found (見つける)」と似たスペルだが、「u」と「n」の並びと“t”に注意。
- イメージ: 公園や広場で、勢いよく水が噴き上がる様子を思い浮かべると記憶に残りやすいでしょう。
- 勉強テクニック: 目に見える噴水や観光地の写真とセットで覚えると定着しやすくなります。“Mountain”と“fountain”を並べて練習すると発音・スペリングの違いがはっきりします。
語構成: “desirable” は動詞 “desire”(欲する)から派生した形容詞で、“-able” は「~できる」「~に値する」という意味を付与する接尾語です。
- “desire” + “able” → “desirable”
- “desire” + “able” → “desirable”
その他の関連形:
- “desire”【動詞/名詞】(欲する、強く望む/欲望)
- “desirability”【名詞】(望ましさ、魅力)
- “desirably”【副詞】(望ましい方法で、魅力的に)
- “desire”【動詞/名詞】(欲する、強く望む/欲望)
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
- desirable quality(望ましい資質)
- desirable trait(望ましい特質)
- highly desirable(非常に望ましい)
- desirable location(魅力的な立地)
- desirable outcome(望ましい結果)
- socially desirable(社会的に望ましい)
- most desirable option(最も望ましい選択肢)
- personally desirable(個人的に魅力的)
- aesthetically desirable(美的に魅力がある)
- economically desirable(経済的に望ましい)
- desirable quality(望ましい資質)
語源:
ラテン語の “desiderare”(strongly wish or long for)が語源で、英語の “desire”(欲する、望む)に派生し、そこから “desirable”(望ましい、魅力的な)へと発展しました。ニュアンス・歴史的背景:
古くは「熱望されるような、心を掴むもの」という強めの感情が含まれていましたが、現代では「得ることが好ましい/望ましい」というニュアンスで広く使われています。使用時の注意点:
- “desirable” はフォーマル/カジュアルどちらでも使えますが、ビジネスやアカデミックな場面のほうが見かける頻度が高い単語です。
- 「魅力的・好ましい」ことをやや客観的に示す印象があり、カジュアルな文脈なら “attractive” など別の形容詞を使うことも多いです。
- “desirable” はフォーマル/カジュアルどちらでも使えますが、ビジネスやアカデミックな場面のほうが見かける頻度が高い単語です。
形容詞としての用法:
“desirable” は主に修飾語として「望ましい〇〇」「魅力的な〇〇」のように名詞を修飾します。
例:- “It is desirable to have a clear goal.”
(明確な目標を持つことは望ましい。)
- “It is desirable to have a clear goal.”
構文例:
- “It is desirable (for somebody) to do something.”
(~することは望ましい/好ましい) - “A desirable outcome”
(望ましい結果)
- “It is desirable (for somebody) to do something.”
可算・不可算などの区別:
形容詞なので可算・不可算は直接は関係ありません。修飾する名詞が可算名詞か不可算名詞かによって表現が柔軟に変わります。フォーマル/カジュアル:
- フォーマル文書:会議の資料や論文で「This is desirable」と書けます。
- カジュアル会話:日常会話では “That’s good,” “That’s best,” のほうがシンプルで伝わりやすいですが、“desirable” を使っても問題ありません。
- フォーマル文書:会議の資料や論文で「This is desirable」と書けます。
- “It’s desirable to keep your room clean if you want to stay healthy.”
(健康でいたいなら、自分の部屋をきれいにしておくのが望ましいよ。) - “A car with good fuel economy is more desirable for most drivers.”
(燃費の良い車は、ほとんどのドライバーにとってはより魅力的だね。) - “It’s desirable that we finish this before the weekend.”
(週末までにこれを終わらせるのが望ましいよね。) - “It’s desirable to have strong communication skills for this position.”
(このポジションでは、優れたコミュニケーションスキルがあることが望ましいです。) - “A desirable outcome of this project would be an increase in market share.”
(このプロジェクトの望ましい結果は、市場シェアの拡大です。) - “Our company’s location is quite desirable for attracting top talent.”
(当社の立地は優秀な人材を引き寄せるのにとても魅力的です。) - “From an educational standpoint, it is desirable to develop critical thinking skills early.”
(教育の観点からは、早期に批判的思考力を育成することが望ましい。) - “It might be desirable to conduct further experiments to validate these findings.”
(これらの研究結果を検証するために、さらに実験を行うことが望ましいかもしれない。) - “In many studies, random sampling is considered a desirable research method.”
(多くの研究において、ランダムサンプリングは望ましい研究手法と考えられている。) - 類義語(Synonyms)
- attractive(魅力的な)
- appealing(惹きつけるような)
- preferable(望ましい、より好ましい)
- worth having(持つ価値のある)
- advisable(賢明な、望ましい)
- attractive(魅力的な)
- “preferable” は「どちらかというと好ましい」ニュアンス
- “advisable” は「状況的にそうするのが賢明」
- “attractive” は「見た目・感覚的に魅力的」
“appealing” は「興味や注意をそそる魅力がある」
など微妙に異なるニュアンスがあるので注意してください。- 反意語(Antonyms)
- 反意語(Antonyms)
undesirable(望ましくない)
unappealing(魅力がない)
unwanted(望まれない)
発音記号(IPA): /dɪˈzaɪərəbəl/
- アメリカ英語: [dɪˈzaɪ(ə)r.ə.bəl]
- イギリス英語: [dɪˈzaɪə.rə.bəl]
- アメリカ英語: [dɪˈzaɪ(ə)r.ə.bəl]
アクセント位置: “-zái-” の部分に強勢があります。
よくある発音ミス:
- “desirable” の “-able” の部分を “エイブル” ではなく “-ər-ə-bəl” のように柔らかく発音することに注意しましょう。
- 「desire」と混同する:
“desire” (動詞/名詞) と “desirable” (形容詞) はスペリングや発音が似ているので、用法を取り違えないように気をつけてください。 - CEFR B2 レベル以上では「desirable」という形容詞表現も試験問題などで見かけやすいです。
- TOEICや英検などでは、ビジネスシーンやフォーマルな文脈で “desirable” を使った長文問題が出題されることもあります。
- 覚え方のコツ:
- “desire” + “able” → 「欲することができる」→「望ましい」という連想で覚えましょう。
- “de” → 「下に」と思わず、ラテン語の “desiderare” 由来と捉え、“desire” が中心でそこに “-able” と考えると理解しやすい。
- “desire” + “able” → 「欲することができる」→「望ましい」という連想で覚えましょう。
- イメージストーリー:
「とても欲しい(=desire)と思うモノは、“desirable” なモノ」と頭のなかでストーリーを作ってみてください。
clerk
clerk
Explanation
clerk
以下では、名詞「clerk」をできるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
意味
「clerk」はオフィスなどで書類整理をしたり、窓口やレジで接客をしたりする人を指す名詞です。
主に事務作業・接客業務などに携わる人を表すときに使われます。日常会話やビジネスでは「受付係」「店員」「事務スタッフ」といったニュアンスです。
品詞
活用形
名詞ですので、通常は数によって以下の形があります。
他の品詞
CEFRレベル
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
関連語
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
代表的な構文・表現
フォーマル / カジュアル
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスでの例文
(3) 学術的・専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
アクセントの位置
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「clerk」の詳細な解説です。事務や窓口対応をする人を幅広く指す便利な単語ですので、ぜひ活用してみてください。
(銀行・会社の)行員,社員;事務員
(官庁の)書記,事務官,吏員;(教会の)書記
《米》店員,売り子(=salesclerk)(《英》shop assistant)
事務員(書記など)として働く
garbage
garbage
Explanation
garbage
以下では、英単語 garbage
を9つの観点からくわしく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: garbage
品詞: 名詞 (不可算名詞として扱われることが多い)
意味(英語): waste material or unwanted things that are thrown away.
意味(日本語): 捨てられたもの、いらなくなったくずや生ゴミなどの「ゴミ」を指します。
いわゆる「ゴミ」「くず」として、家庭やオフィスなどから出る廃棄物をまとめて指す単語です。アメリカ英語でよく使われ、家庭ごみ、生ゴミなど幅広くカバーします。
CEFRレベル: A2(初級)
→ 基本的な日常生活で出てくる語彙で、身の回りのことを説明するときに使います。
2. 語構成と詳細な意味
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的・フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
“garbage” はアメリカ英語で定番の「ゴミ」を指す単語です。日常生活からビジネス文脈まで幅広く使えますので、スムーズに使いこなせるようにしてみてください。
(台所から出る)生ごみ,食べかす,残飯
くだらないもの,がらくた
a document that shows who a person is, e.g. passport, driver's licence
identification
identification
Explanation
identification
1. 基本情報と概要
英語: identification
品詞: 名詞 (noun)
日本語訳: 身分証明、身元の確認、同一性の確認 など
「identification」は「身元の確認」や「個人を特定する行為」、「何かを見分ける行為」を指す名詞です。たとえば、誰かが本人であることを証明するために提示する「身分証明書(ID)」を指す場合や、ある対象が何であるかを特定する行為など、幅広く使われます。公的機関やビジネスの場面で身分証明を求めるときに「May I see your identification?」と使われるように、フォーマル〜日常会話まで広いシーンで登場する単語です。
活用形
CEFR レベルの目安: B2 (中上級)
「identification」は、日常的にも重要ですが、少し専門性も含むためB2レベル(中上級)程度の理解が必要と言えます。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
これらの表現は、公的機関やビジネスシーンなどでよく使われます。
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話 (3例)
ビジネス (3例)
学術的な文脈 (3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「identification」の詳細解説です。公的文書や日常的な場面でよく使われる重要語なので、しっかり押さえておきましょう。
身分証明書
〈U〉同一であることの確認(証明),身元確認,身分証明
drawback
drawback
Explanation
drawback
名詞 “drawback” の詳細解説
1. 基本情報と概要
英語: drawback
日本語: 欠点、障害、不利益
品詞: 名詞 (countable noun; 可算名詞)
意味と概要(やさしい日本語で)
“drawback” は「欠点や不利な点、不都合になる点」を指す英単語です。たとえば「この製品の唯一の欠点は高額なところだ」のように、プラス面はあるけどデメリットとして気になる部分や、何かを進めるうえでの障害になる点を指すときに使われます。
活用形:
名詞のため、数の変化は “drawbacks” (複数形) が基本です。動詞形や形容詞形はありませんが、他の品詞の派生語としては “draw back” (句動詞; 後ろに下がる、撤退する) などがあります。
CEFR レベル: B2(中上級)
・A1: 超初心者 / A2: 初級 / B1: 中級 / B2: 中上級 / C1: 上級 / C2: 最上級
“drawback” は日常会話のレベルでも出てきますが、よりビジネスシーンや文章中でもよく見られるため、B2 レベル程度と考えられます。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
ただし、“drawback” は「引き戻す」という直訳的なイメージではなく、撤退や後退に伴う「不利・欠点」という意味として確立された単語です。
他の単語との関連性・派生語
よく使われるコロケーション(関連フレーズ10選)
3. 語源とニュアンス
語源
“drawback” は 15~16 世紀ごろから英語で使われ始め、もともとは「引き下がること」や「後退」の意味を持つ “draw back” から派生したと考えられています。それが転じて、「前進や成功を妨げるもの」という意味合いで「障害・欠点」を指すようになりました。
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話の例文(3つ)
ビジネス文脈の例文(3つ)
学術的な文脈の例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語(シソーラス)
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “drawback” の詳細解説です。欠点や不利な点を指すときに重宝する単語なので、ビジネスやアカデミックな文脈でぜひ正しく使ってみてください。
(…の)障害,妨げ《+to+名》
不利,欠点,短所
払い戻し金関税の払い戻し
A written note or message to remind you or someone else to do something
memorandum
memorandum
Explanation
memorandum
以下では、英単語 memorandum
について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英語・日本語の意味
「memorandum」は、主にビジネスや公的機関などで使われる、簡単な報告書や通知、記録のための文書を指します。
「こういう場面で使われる、こういうニュアンスの単語です」
→ ビジネス・公的文書で、正式あるいは半正式に相手に情報を伝える文書、通知、報告といったニュアンスで使われます。「 memo 」と略されることも多いです。
品詞
活用形
他の品詞形例
CEFRレベル目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語や派生語
よく使われるコロケーション / 関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
微妙なニュアンス
使用されるシーン
フォーマル寄りの単語で、ビジネス文書や官公庁向け文章など、文書に正式感を出したい時に多用されます。口語での用途は少ないですが、ビジネスパーソン同士では「I'm sending you a memorandum on that issue.」のように口にすることもあります。
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文やイディオム
ビジネスや公的文書では「The memorandum clearly outlined the new policies.(そのメモは新しい方針を明確に示していた)」のように他動詞 outline
state
とよく一緒に使われます。
5. 実例と例文
日常会話 (あまり多くはないですが、例として)
ビジネスシーン
学術的・公的文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が memorandum
の詳細解説です。ビジネスや公式文書で扱うことが多いので、正式なニュアンスでの使い方をぜひ押さえてください。
メモ,覚え書き
(会社内などの)連絡メモ,回覧,回報
(契約・取引きなどの条件の)要約,摘要書;(会社の)定款(ていかん)
homework
homework
Explanation
homework
名詞 homework
を徹底解説
1. 基本情報と概要
単語: homework
品詞: 名詞 (不可算名詞)
英語の意味: Work assigned by teachers to be done outside the classroom, typically at home.
日本語の意味: 「宿題」のことです。学校の授業が終わった後、家などで取り組む課題を指します。
「homework」は、「家(home) + 作業(work)」が合わさった単語です。学生が家に持ち帰って解く宿題のことを指します。学校で使われる、とても身近な単語です。
CEFRレベル: A2(初級)
「学校での学習」がテーマなので、初級レベルでよく学ぶ単語です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
これらが合わさって「宿題」という意味を表しています。
他の品詞としては「homework」を形容詞や動詞に変えることはあまりありません(形容詞化した「homework assignment」のような表現はありますが、実質的に「homework」は名詞として使われるのが主です)。
よく使われるコロケーション(共起表現)・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源は、「home (家)」+「work (作業)」という非常に分かりやすい組み合わせです。学校という場所以外で行う勉強というニュアンスを持ち、基本的にはカジュアルで日常的な単語です。
口語・文章の両方で広く使われますが、特に子どもや学生同士、あるいは教育関係者同士の会話で頻繁に登場します。ビジネスシーンでも、下準備や事前調査の意味で「Do your homework before the meeting.(会議の前に下調べをしておけ)」のように比喩的に使われることがあります。
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・イディオム
「下調べをする」のイディオムとしては、ビジネスの場面でも “Do your homework on the market.”(市場について事前調査をしよう) のように使われます。
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
厳密な反意語はありませんが、誤解されやすい言葉として housework(家事) との混同があります。
例: “I need to finish my housework before I start grading students’ homework.”
(学生の宿題の採点を始める前に、家事を片付けなくちゃ。)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「家 (home) でやる仕事 (work) = 宿題 (homework)」というイメージで覚えると分かりやすいです。
また、ビジネスやプロジェクトの「下準備・事前調査」を “homework” と呼ぶこともあるため、自分のやるべき作業を家に持ち帰って育てるイメージで覚えておくと便利です。
以上が、「homework」の詳細な解説です。学校での学習だけでなく、ビジネスの準備作業を表すイディオムとしても使える便利な単語なので、ぜひ活用してみてください。
(生徒の)宿題,学庭学習
(教師の)授業準備,講義の下調べ
自宅でする仕事;内職
nap
nap
Explanation
nap
1. 基本情報と概要
単語: nap
品詞: 名詞 (動詞としても使われる)
意味(英語): a short sleep, especially during the day.
意味(日本語): 短い仮眠、うたた寝。日中などに少しだけ眠るときに使われる単語です。気軽に「ちょっと寝る」というニュアンスがあります。
CEFRレベル目安: A2〜B1
2. 語構成と詳細な意味
語構成
類縁語・派生語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・イディオム
5. 実例と例文
1) 日常会話
2) ビジネスシーン
3) 学術的・フォーマルな文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「nap」の詳細な解説です。短時間の仮眠やうたた寝のイメージをつかむことが大切なので、ぜひ「take a nap」「power nap」などとセットで覚えてみてください。
(特に日中の)ひと眠り,昼寝
cosmetic
cosmetic
Explanation
cosmetic
1. 基本情報と概要
単語: cosmetic
品詞: 形容詞(時に名詞としても使用され、主に複数形 “cosmetics” で「化粧品」を指す)
意味(英語):
意味(日本語):
「美しさや外見を整える・飾る」といったニュアンスの単語です。日常では「cosmetic surgery(美容整形)」のように、美容・外見の改善に関わる表現として使われます。形容詞として「一時的・表面的(表面上の対処)」という意味でも使われることがあります。
活用形:
他の品詞になった例:
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
→ 日常的な単語よりもやや専門的で、ファッションや美容、医療関連などで使われる表現。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・類縁語
コロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
歴史的背景とニュアンス:
使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的・専門分野での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
アクセント:
発音上の注意:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “cosmetic” の詳細解説です。外見をきれいにするための単語ですが、転じて「見た目だけ」という否定的ニュアンスでも使われることがあるので、文脈に合わせて注意して使い分けてみてください。
(口紅・クリーム・整髪料などの)化粧品
化粧用の
あら隠しの
fountain
fountain
Explanation
fountain
1. 基本情報と概要
単語: fountain
品詞: 名詞 (countable noun: 複数形は fountains)
英語での意味
日本語での意味
「fountain」は、公園や広場などにある水を噴き上げる装置や、自然の泉を指すときに使われる単語です。装飾的な噴水、水を飲むための小さな噴水(drinking fountain)など、さまざまな場面で「水が湧き出るもの」を指すときに用います。
活用形
他の品詞形
CEFRレベル目安: B1(中級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語や派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞 “fountain” に関する詳細な解説です。噴水や泉を見かけたら、ぜひ英語で “fountain” とイメージしてみてください。
泉(spring);水源
噴水;噴水池:
=drinking fountain
(…の)源,源泉《+of+名》
desirable
desirable
Explanation
desirable
以下では、形容詞 “desirable” を、学習者の観点からできるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: desirable
品詞: 形容詞 (adjective)
日本語の意味: 「望ましい、魅力的な」
英語の意味: “worthy of being wanted or wished for; attractive or useful”
「desirable」は、「これがあると良い・よい結果をもたらす」、「人や物事が魅力的である」といったポジティブなニュアンスで使われます。たとえば、「その職に就くのが望ましい」、「この場所は住むには魅力的だ」といった文脈です。
活用形: 形容詞なので、三人称や過去形などの動詞のような活用はありません。ただし、副詞形 “desirably” (望ましく、魅力的に) や名詞形 “desirability” (望ましさ、魅力) などは派生形として存在します。
▶︎ “desirably” (副詞)
▶︎ “desirability” (名詞)
CEFR レベルの目安:B2(中上級)
・B2(中上級):ある程度流暢にコミュニケーションができる段階。抽象的・具体的な話題に柔軟に対応できるレベルです。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文 × 3
(2) ビジネスシーンでの例文 × 3
(3) 学術的な文脈での例文 × 3
6. 類義語・反意語と比較
これらの単語は「desirable」と似た意味をもちますが、
これらは “desirable” の逆の意味をもつため、注意が必要です。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞 “desirable” の詳細解説です。ビジネスや日常、学術文献など幅広いシーンで使える便利な単語ですので、ぜひ覚えて活用してみてください。
望ましい,好ましい
(特に)性的欲望を起こさせるような,魅力たっぷりの
loading!!
TOEIC英単語(TSL)
TOEICの頻出英単語です。
基礎英単語と合わせて覚えることで、TOEICに出る英単語の9割をカバーします。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y