和英例文問題 / 中級英単語(CEFR-J B1) - Unsolved
日本語の文章を読んで、正しい英訳文章を選ぶ問題です。会話力やライティング能力を鍛えたい方におすすめです。
- 原形: launch
- 三人称単数現在形: launches
- 過去形: launched
- 過去分詞: launched
- 現在分詞: launching
- 名詞: launch (例: the launch of the rocket = ロケットの打ち上げ)
- 形容詞や副詞形は一般的にはありません。
- B1 (中級) 〜 B2 (中上級)
「launch」は「start」などと比較すると少しフォーマルよりですが、ビジネスや日常でもよく使われるため、中級〜中上級レベルの語彙として捉えられます。 - 接頭語: 特になし
- 語幹: launch
- 接尾語: 特になし
- launcher (名詞): 打ち上げ装置、発射装置 (例: rocket launcher)
- relaunch (動詞/名詞): 再リリースする・再開する、再発売 (例: relaunch a product)
- launch a rocket(ロケットを打ち上げる)
- launch a product(製品を発売する)
- launch a campaign(キャンペーンを開始する)
- launch an investigation(調査を開始する)
- launch a website(ウェブサイトを公開する/立ち上げる)
- launch an initiative(新たな取り組みを始める)
- launch a new service(新サービスを開始する)
- launch a mission(任務を開始する)
- launch a startup(新興企業を立ち上げる)
- launch a book(本を出版する)
- 物を実際に打ち出す・放つ という物理的な印象と、新たに始める という抽象的な印象の両方があります。
- ビジネス上で「新商品を発売する」「サービスをローンチする」という表現は非常にフォーマルかつ頻度が高いです。
- カジュアルな会話でも使われますが、特にIT業界やマーケティングの分野などでよく使われる専門用語・ビジネス用語という面もあります。
- I will launch the rocket at 3 p.m. (ロケットを3時に打ち上げる予定です)
- They launched a new product line last week. (先週新たな製品ラインを立ち上げました)
- The rocket launched successfully. (ロケットは無事に打ち上がった)
自動詞的に「(ロケットなどが) 打ち上がる」という意味ですが、やや文脈に依存します。 - The launch of the rocket was successful. (ロケットの打ち上げは成功でした)
- “launch + 目的語 + 前置詞句”が基本パターン
例: launch something into space (何かを宇宙へ打ち上げる) - ビジネスシーンでは “launch + 名詞 + on/onto + 市場” という形も用いられます。
例: The company launched their new product onto the European market. - “They’re going to launch fireworks tonight at the festival.”
(彼らは今夜お祭りで花火を打ち上げるそうだよ。) - “I’m planning to launch a small online shop next month.”
(来月、小さなオンラインショップを始めようと思っているんだ。) - “Did you see them launch the new model on TV?”
(テレビで新モデルの発売を見た?) - “Our company will launch a new software suite next quarter.”
(当社は次の四半期に新しいソフトウェア・スイートを立ち上げる予定です。) - “We decided to launch a global marketing campaign this year.”
(今年はグローバルマーケティングキャンペーンを開始することにしました。) - “The CEO hosted a press conference to launch the new product line.”
(CEOは新製品ラインの発表のためプレスカンファレンスを開きました。) - “The space agency announced plans to launch a satellite to study climate change.”
(宇宙機関は気候変動の研究のために衛星を打ち上げる計画を発表しました。) - “Researchers will launch a long-term study on the effects of pollution.”
(研究者たちは汚染の影響に関する長期研究を始めます。) - “The institute is set to launch a new initiative for sustainable energy solutions.”
(その研究所は持続可能なエネルギーソリューションの新たな取り組みを開始する予定です。) - start (始める)
- 一般的に「開始する」。ややカジュアル。
- 一般的に「開始する」。ややカジュアル。
- begin (始める)
- 大きい・小さいにかかわらず、何かをスタートさせる際に使う。
- 大きい・小さいにかかわらず、何かをスタートさせる際に使う。
- initiate (開始する)
- かしこまった言い方。フォーマル。
- かしこまった言い方。フォーマル。
- commence (始める)
- 非常にフォーマルで公式文書や式典などでよく使われる。
- 非常にフォーマルで公式文書や式典などでよく使われる。
- stop (停止する)
- halt (止める)
- end (終わる、終える)
- アメリカ英語: /lɑːntʃ/(ローンチ)
- イギリス英語: /lɔːntʃ/(ローンチ、
o
がやや長め) - 単音節の単語なので特に強勢が動きませんが、「l」に続く母音 /ɔː/ や /ɑː/ がやや伸び気味に発音されます。
- “lunch” (/lʌntʃ/) と似て聞こえることがあるため、母音部分を /ɔː/(イギリス英語)や /ɑː/(アメリカ英語)でしっかり区別することが大切です。
- スペルミス
- “lauch” や “launche” と綴ってしまうケースがあるので注意してください。
- “lauch” や “launche” と綴ってしまうケースがあるので注意してください。
- “lunch”との混同
- 音が似ているため、書き間違い・聞き間違いに注意。
- 音が似ているため、書き間違い・聞き間違いに注意。
- TOEIC・英検などの試験対策
- ビジネスシーンでよく出る語彙ですので、ビジネス系の文章やニュースに登場した際には文脈をつかんでおくと良いです。
- 「ローンチ」のカタカナ表記は日本のビジネスシーンでもよく使われるため、意味がイメージしやすいです。
- 発音やスペルで混同しやすい「lunch (昼食)」とは母音を意識して区別しましょう。「お昼ご飯を食べるのは 'lunch'、打ち上げるのは 'launch'」とイメージすると覚えやすいかもしれません。
- 「ロケットやプロジェクトなどを勢いよく世に出す」ビジュアルを思い浮かべると、単語のコアイメージも頭に残りやすいです。
- 単数形: measurement
- 複数形: measurements
- 動詞: measure (例: We measure the length.「私たちは長さを測る」)
- 形容詞: measurable (例: measurable change「測定可能な変化」)
- measure: 測定する
- -ment: 行為やその結果、状態を表す名詞を作る接尾辞
- measure (動詞) : 測定する
- measurable (形容詞) : 測定可能な
- measurement (名詞) : 測定(結果)、寸法
- accurate measurement(正確な測定)
- take a measurement(測定を行う)
- precise measurement(厳密な測定)
- unit of measurement(測定単位)
- measurement error(測定誤差)
- measurement tool(測定器具)
- perform a measurement(測定を実施する)
- reading a measurement(測定値を読む)
- careful measurement(注意深い測定)
- final measurement(最終的な測定)
- 「measure」は古フランス語の“mesure”から、さらにラテン語の“mensura”に由来し、「計る」「量る」という意味を持ちます。
- 「-ment」は動詞を名詞化して「状態」や「結果」を示す接尾語です。
- 科学的・工学的な文脈では厳密な「測定」の意味合いが強いです。
- 日常会話では、服や家具のサイズなどを測る際にもよく使われます。
- フォーマル・カジュアルどちらにも対応できますが、ビジネスメールや学術的な論文でも頻繁に出てきます。
countable noun(可算名詞)
「a measurement」「measurements」のように冠詞や複数形で使えます。
例: “We took measurements of the room.”(部屋の寸法を測った)他動詞・自動詞との関連(動詞 measure)
- “to measure something”: 他動詞(~を測る)
- “to measure well”: 自動詞(うまく測定できている、適している などは少し意訳)
- “to measure something”: 他動詞(~を測る)
- “take measurements of ~”: 「~の寸法を測る・測定を行う」
- “the measurement of ~”: 「~の測定(行為や結果)」
- “by any measurement / by any measure”: 「どの測定方法で見ても、どう見ても」(イディオム的表現)
“Could you help me take measurements for these curtains?”
「このカーテン用に寸法を測るのを手伝ってもらえますか?」“I need the exact measurement of your waist before I order the dress.”
「ドレスを注文する前にあなたのウエストの正確なサイズが必要です。」“What’s the measurement of this table? Will it fit in my car?”
「このテーブルの寸法はどのくらい? 車に乗るかしら?」“Accurate measurements are crucial when designing a new product.”
「新しい製品をデザインする際には、正確な測定が非常に重要です。」“We should verify the measurements before finalizing the blueprint.”
「設計図を確定する前に測定値を確認する必要があります。」“Our new software simplifies the measurement process for quality control.”
「当社の新ソフトウェアは品質管理のための測定プロセスを簡素化します。」“The research paper discusses advanced measurement techniques in physics.”
「その研究論文は物理学における先進的な測定技術について議論しています。」“Accurate measurement of temperature is critical in chemical experiments.”
「化学実験では温度の正確な測定が重要です。」“This instrument allows for more precise measurement of atmospheric pressure.”
「この装置は大気圧をより正確に測定することを可能にします。」- dimension(寸法)
- 「長さ・幅・高さなどの寸法」を直接指すときはこちらが使われることも。
- 「長さ・幅・高さなどの寸法」を直接指すときはこちらが使われることも。
- size(サイズ)
- よりカジュアルで、幅広い場面で使われます。
- よりカジュアルで、幅広い場面で使われます。
- evaluation(評価)
- 「測定」よりも「評価」や「判定」といった意味合いが強い。
- 「測定」よりも「評価」や「判定」といった意味合いが強い。
- assessment(評価・査定)
- 具体的な数値を測るというよりは、全体を評価するニュアンス。
- 具体的な数値を測るというよりは、全体を評価するニュアンス。
- “guess” (推測)
厳密に数値を図るわけではない推測が、広い意味での対義的な概念になります。 - 英国英語 (BrE): /ˈmɛʒ.ə.mənt/
- 米国英語 (AmE): /ˈmɛʒ.ɚ.mənt/
- 「メジャーメント」のように発音し、母音が曖昧になる箇所(ə)が2つあります。
- アメリカ英語だと“mea・zhur・ment”のように”ɚ”をやや強調気味に発音します。
- “mea-sure-ment”の /ʒ/ の音を /z/ や /dʒ/ と混同しやすい点に注意。
- スペルミス: “measurement” の綴りを “measurment” などと書き落としやすい。
- 同音異義語との混同: “measure”(動詞) と “major”(形容詞:主要な)の発音が似ているようで異なります。
- 試験対策: 英検・TOEICなどのリーディングパートで数値やデータに関する文脈で出題されることが多い。測定結果や統計、グラフの説明文などで頻繁に登場します。
- 「measure(測る)」+「-ment(~されたもの)」で「測られたもの、測定」というイメージを思い浮かべる。
- 計測器やメジャー(巻尺)をイメージすると「measurement」のスペリングや発音が覚えやすくなります。
- 「メジャー(道具)」+「-メント」と覚えておくと、スペルの抜け漏れを防ぎやすいです。
- 単数形: packing
- 複数形: packings (あまり一般的ではありませんが、技術文書などで複数の梱包材や複数の包装方法を言及するときに使われる場合があります)
- pack (動詞) : 〜を詰める・パックする
例: I need to pack my clothes before the trip. - package (名詞/動詞) : 包装、または包装する
例: A package arrived for you this morning.
例: We need to package these candies in small boxes. - 語幹: “pack”
- 接尾辞: “-ing” (動作や状態を名詞化する接尾語)
- packing material(梱包材)
- packing slip(納品書、梱包明細)
- repack(再梱包する)
- unpack(荷を解く、開梱する)
- packing list(梱包リスト)
- packing tape(梱包テープ)
- packing material(梱包資材)
- final packing(最終的な荷造り)
- start packing(荷造りを始める)
- packing process(荷造りの工程)
- be in the middle of packing(荷造りの最中である)
- vacuum packing(真空梱包)
- packing box(梱包用の箱)
- packing peanuts(発泡スチロールの梱包材)
- “packing” は、物理的に何かを詰め込んでいる「行為・状態」を表すニュアンスが強いです。
- フォーマル・インフォーマルどちらでも使われますが、ビジネス書類では「packing slip」「packing material」といった形でよく出てきます。会話では「Are you done packing yet?」とカジュアルに使われることが多いです。
- 「荷造りをしている最中」という現在進行の文脈で「I’m packing right now.」という表現が日常会話でも頻繁に使われますが、この場合の “packing” は動詞の進行形です。
- “packing” は加算名詞か不可算名詞か:文脈によりどちらも使われます。作業自体を指す場合は不可算名詞として扱われることが多いです(例: “Packing can be stressful.”)。一方で種類や個数を意識する場合には可算名詞として扱われる場合がありますが、頻度は低いです。
- “do the packing” / “get the packing done”
例: I have to do the packing before I leave for the airport. - “packing slip”
例: Check the packing slip to make sure everything has arrived. - “in packing order”
意味: 梱包するときの順番・配置
例: Let’s keep these items in packing order so we don’t forget anything. - “I still have some packing left to do before my trip.”
(旅行前にまだ荷造りが残っているんだ。) - “Packing can be stressful if you leave it until the last minute.”
(荷造りはギリギリまでやらないとストレスになるよ。) - “Could you help me with the packing? I have too many things to organize.”
(荷造りを手伝ってもらえる?整理するものが多すぎるの。) - “Please include a packing slip with each shipment.”
(それぞれの出荷品に納品書を同梱してください。) - “Our company is working on more eco-friendly packing methods.”
(弊社はより環境に優しい梱包方法に取り組んでいます。) - “Make sure the packing is secure so the products don’t get damaged.”
(製品が損傷しないように、しっかり梱包してください。) - “Vacuum packing preserves food by preventing oxidation.”
(真空梱包は酸化を防ぐことで食品を保存する。) - “Improper packing of experimental samples can lead to contamination.”
(実験サンプルの不適切な梱包は、汚染につながる可能性がある。) - “The reliability of the goods in transit depends largely on their packing.”
(輸送中の製品の信頼性は、主にその梱包に左右される。) - packaging(包装・パッケージ)
- 「商品の包装」や「パッケージデザイン」など、物そのものの外装にフォーカスが強い。
- 「商品の包装」や「パッケージデザイン」など、物そのものの外装にフォーカスが強い。
- wrapping(包むこと・包装)
- プレゼントの包装や紙で包む行為に近いニュアンス。
- プレゼントの包装や紙で包む行為に近いニュアンス。
- boxing(箱詰めすること)
- 特に箱への詰め込みを強調し、より限定的な表現。
- unpacking(荷解き)
- 荷造りしたものを開ける、取り出すという意味。
- “packing” は作業全体について言及することが多い一方、“wrapping” は包装紙で包む動作、見た目の仕上がりを強調します。
- “packaging” は商品自体のデザインや素材など、ビジネスやマーケティング文脈でよく用いられます。
- 発音記号(IPA): /ˈpækɪŋ/
- 強勢(アクセント)は第1音節 “pack” 部分に置かれます。
- アメリカ英語とイギリス英語の発音の違いは大きくありませんが、アメリカ英語では /ˈpækɪŋ/ の /æ/ がやや平たく発音され、イギリス英語では若干口を広げながら発音する傾向があります。
- よくある間違いとして “paking” のように “c” を落としてしまうスペルミスがあるので注意。
- “packing” と “packaging” の混同: “packaging” は「商品としての包装デザイン」や「パッケージの材質」などを指す場合が多く、単なる荷造り全般の作業を表すときは “packing” が適切。
- スペリングミス: “packking” や “paking” など。
- 同音異義語との混同: “parking” (駐車) と似た綴りなのでリスニング時には注意。
- TOEICや英検などの試験では、「出荷書類」「インボイス」などの単語と一緒に “packing slip” として出題されたり、旅行英会話の文脈で “packing” の使い方が問われたりすることがあります。
- 「パックごと詰めるイメージ」で、“pack + ing = packing” と覚えるとよいでしょう。
- 旅行の荷造りシーンをイメージすると覚えやすいです。
- 「parking(駐車)」と綴りが似ているので、発音とスペルにメリハリをつけて区別してください。
- 旅行前のバタバタした雰囲気を思い出すと、動作としての “packing” が自然に頭に浮かびます。
- 英語の意味: a reddening of the face caused by embarrassment, shame, or modesty
- 日本語の意味: 恥ずかしさや照れから顔が赤くなる(赤面)こと、またはその状態。
- 名詞形: blush (複数形: blushes)
- 動詞形: blush (例: I blush easily.)
- 動詞: “to blush” → 「赤面する、顔を赤らめる」
- blusher (名詞): チーク(化粧品)
- blushing (形容詞): 恥ずかしさで顔が赤い、または赤らんでいる状態を表す
- a slight blush → (ほのかな赤面)
- a deep blush → (深い赤面)
- bring on a blush → (赤面を引き起こす)
- overcome with a blush → (赤面で一杯になる)
- a sudden blush → (突然の赤面)
- hide one's blushes → (顔の赤らみを隠す)
- a pink blush → (ピンクがかった赤面)
- cause somebody to blush → (誰かを赤面させる)
- a blush of embarrassment → (恥ずかしさの赤面)
- a blush creeps across one's cheeks → (頬が徐々に赤くなる)
- 恥ずかしさだけでなく、喜びや照れも含む、感情で頬が赤くなる様子を含意します。
- 口語でも文語でも用いられますが、身近な感情変化を描写するため、会話や小説などでよく目にする表現です。
- 可算名詞としての用法: “a blush,” “blushes” として扱うことができます。例: “She had a slight blush.”
- 動詞(自動詞): “to blush” は自動詞で「赤面する」という意味を持ちます。目的語を取る場合は “cause someone to blush” などのように他の動詞を使って表します。
- When used as a noun: “He greeted me with a slight blush.”
- When used as a verb: “She always blushes when she gets a compliment.”
- “I noticed a small blush on her cheeks when I complimented her dress.”
(彼女のドレスを褒めたら、ほおが少し赤くなっているのに気づいたよ。) - “He had a slight blush as he introduced himself to the class.”
(彼は自己紹介をするときに、ほんのり顔が赤くなっていた。) - “A quick blush crossed his face every time someone mentioned his name.”
(名前を呼ばれるたび、彼の顔にさっと赤みがさした。) - “She managed to hide her blush when presenting the sales report.”
(彼女は営業報告をするとき、自分の赤面をなんとか隠した。) - “A blush of confusion appeared on his face as the client asked a tricky question.”
(顧客が難しい質問をしたとき、彼の顔には困惑で赤みがさした。) - “Despite a slight blush, he answered confidently during the interview.”
(少し顔を赤らめながらも、彼は面接で自信をもって答えました。) - “The study examined whether a blush could be provoked by social anxiety triggers.”
(この研究では、社交不安によって赤面が誘発されるかどうかを調査した。) - “A physiological response, such as a blush, may indicate heightened emotional arousal.”
(赤面などの生理的反応は、感情的な興奮状態の高まりを示唆する可能性がある。) - “Researchers concluded that the onset of a blush correlates with self-awareness.”
(研究者らは、赤面の発現は自己認知と相関していると結論づけた。) flush (顔が急に赤くなること)
- “He felt a flush of embarrassment when he stumbled over his words.”
- 「顔がさっと赤くなる」という点では似ていますが、“flush” はより一時的かつ急激に血が上るイメージがあります。
- “He felt a flush of embarrassment when he stumbled over his words.”
reddening (赤くなること)
- 日常会話よりもやや文語的な響きがあります。物理的に赤くなる様子を表すことが多いです。
glow (顔がほのかに赤くなること)
- 恥ずかしさというよりは健康的・幸福感からくる赤みを連想しやすいです。
- paleness (顔色が青白い/蒼白状態)
- こちらは興奮や恥ずかしさとは逆に「血の気が引いている」状態を表します。
- 発音記号 (IPA): /blʌʃ/
- アクセントの位置: 単音節語なので特にアクセント位置というより、全体を同じ調子で発音します。
- アメリカ英語とイギリス英語: 大きな違いはありませんが、アメリカ英語は /blʌʃ/、「ブラッシュ」に近い音で、イギリス英語もほぼ同じ発音です。
- よくある間違い: /bruːʃ/ (brush) と間違えて発音してしまうと「ブラッシュ(ブラシ)」になってしまうので注意が必要です。
- スペルミス: blush は “u” と “sh” を間違えやすいので注意。(例: “blash” や “blushh” など)
- 同音異義語との混同: “brush” (ブラシ) と紛らわしいですが、母音が異なるため区別が必要です。
- 試験対策: TOEIC・英検などで、感情表現のボキャブラリー問題として出題されることがあります。動詞形 “to blush” と区別して覚えておきましょう。
- “blush” と “brush” はスペルが似ていますが、赤面の “blush” は “u” を中心に発音も /ʌ/ (ア = 「あ」の音に近い) になる、と覚えるとよいでしょう。
- 顔を赤らめるイメージの “u” に注目して、あなた自身が羞恥で「う……」となる感じを思い浮かべると記憶しやすいかもしれません。
- 原形: construct
- 三人称単数現在形: constructs
- 現在分詞/動名詞: constructing
- 過去形/過去分詞形: constructed
- 名詞: construction (建設・構造・建造物)
- 形容詞: constructive (建設的な、前向きな)
- およそ B2 (中上級): 語彙としては、学習用としては中上級レベルに位置します。日常単語よりは、やや抽象度が高い文脈(論文やビジネス文書など)で触れる機会が多いかもしれません。
- 接頭語: con- (「共に/一緒に」を意味することが多い)
- 語幹: struct (「積み上げる」「構造」を表す)
- construction (名詞: 建設、建造、構造)
- constructive (形容詞: 建設的な)
- restructure (動詞: 再構築する)
- instruct (動詞: 教える、指示する) ⇒ 同じ “struct” 系でも、接頭語 “in-” が付くと意味が変化
- construct a building (建物を建設する)
- construct a bridge (橋を建設する)
- construct a theory (理論を組み立てる)
- construct an argument (議論を構築する)
- construct a framework (枠組みを構築する)
- construct a model (模型を組み立てる)
- construct a sentence (文を組み立てる)
- socially constructed (社会的に構築された)
- construct a roadmap (ロードマップを作る)
- construct the infrastructure (インフラを築く)
- ラテン語 “construere” (con-「共に」+ struere「積む」) から派生しており、「一緒に積み上げる」という意味を持っています。
- 「construct」は 物理的 なものにも使えます (橋・家・ビルなど) が、抽象的 な概念や理論などを「組み立てる」場合にも広く用いられます。
- 口語よりはややフォーマル・ビジネス的・学術的ニュアンスを含みますが、会話でも専門的な文脈なら登場します。
- 「build」よりも「計画性を持って構築する」「概念を形作る」イメージが強いです。
- 「construct」は 他動詞 です。目的語 (construct + 何か) を伴います。
- 「construct + 目的語 + 前置詞句」の形で、作り上げる対象および方法・場所を示すことがあります。
- 例: “They constructed a new bridge over the river.” (彼らは川の上に新しい橋を建設した。)
- “construct something from scratch” (ゼロから何かを作り上げる)
- “construct a narrative” (物語を組み立てる) ⇒ 堅い文体で用いられる
- フォーマル: ビジネス文書や学術論文で、理論・プラン・建造物などを「構築する」と言う場合
- カジュアル: 日常会話で使うことはありますが、「build」のほうが口語では一般的
- “We plan to construct a small treehouse in the backyard.”
(裏庭に小さなツリーハウスを建てるつもりなんだ。) - “I’m helping my friend construct some shelves for his room.”
(友だちの部屋用の棚を一緒に組み立てているよ。) - “Let’s construct a plan for our weekend trip.”
(週末旅行の計画を作ろうよ。) - “We aim to construct a clear strategy for market expansion next quarter.”
(次の四半期に向けて、市場拡大のために明確な戦略を構築するつもりです。) - “Our team is working to construct a solid marketing plan.”
(私たちのチームは堅実なマーケティングプランを作り上げようとしています。) - “They constructed a new office building near the headquarters.”
(本社付近に新しいオフィスビルが建設されました。) - “Researchers constructed a detailed model of the planetary system.”
(研究者たちは惑星系の詳細なモデルを組み立てた。) - “He constructed his argument based on empirical data.”
(彼は実証データに基づいて自らの議論を組み立てた。) - “It’s essential to construct a robust framework for analyzing the results.”
(結果を分析するための強固な枠組みを構築することが重要です。) - build (建てる)
- より一般的。物理的に何かを建てるイメージが強い。
- より一般的。物理的に何かを建てるイメージが強い。
- create (作る)
- 幅広い文脈で「作り出す」意味。より抽象的。
- 幅広い文脈で「作り出す」意味。より抽象的。
- form (形作る)
- 形や概念を作る。やや抽象度が高い。
- 形や概念を作る。やや抽象度が高い。
- establish (設立する)
- 組織や制度などを「設立する」、ややフォーマル。
- 組織や制度などを「設立する」、ややフォーマル。
- demolish (取り壊す)
- destroy (破壊する)
- dismantle (解体する)
- アメリカ英語: /kənˈstrʌkt/
- イギリス英語: /kənˈstrʌkt/
- 第2音節に強勢が来ます: con-STRUCT
- 大きな差はありませんが、アメリカ英語のほうが “ʌ” の音がややはっきりする場合があります。
- 日本人学習者は第1音節にアクセントを置いて「コンストラクト」と言ってしまうミスが多いので注意が必要です。
- スペルミス: 「construct」を「contruct」などと “s” を抜かしてしまう間違いがよくあります。
- 同音異義語との混同: 直接的な同音異義語はありませんが、
- instruct (教える)
- destruct (破壊する) : “destruct” そのものは動詞としてあまり使われませんが “destruction” は名詞で「破壊」。
など、似た語形に注意しましょう。
- instruct (教える)
- TOEIC / 英検 등 試験対策: ビジネス文章中に「構造を作る」「計画を立てる」の文脈で頻出します。抽象的な文脈(理論の構築など)にも出やすいので対策の際は注意してください。
- “con-” は「いっしょに」というイメージ、“struct” は “structure” と関連し「積み上げる」イメージ。
- スペリングは “con + struct” で覚えやすくなります。
- 「積木を組み立てる」=ブロックを 一緒に 積み上げて 何かを作る、とイメージすると覚えやすいです。
- 覚えるときは「コン + 構造(struct) = construct」と連想するとミスが減ります。
- (英) “respectable” = worthy of respect, decent, acceptable
- (日) 「立派な」「尊敬に値する」「そこそこのレベル以上の」という意味です。
「品位があって、他者からの尊敬に値する人や物事、あるいは少なくとも失礼にならない程度に十分なものを形容するときに使われる単語です。」 - 形容詞: respectable
- 副詞: respectably
- 名詞形など:
- respect (名詞/動詞: 尊敬、敬意、尊敬する)
- respectfulness (名詞: 礼儀正しさ)
- respectful (形容詞: 礼儀正しい; 他人をきちんと敬う様子)
- respect (名詞/動詞: 尊敬、敬意、尊敬する)
- B2(中上級): 一般的な文章や会話の中でも使われるが、Aレベルからするとやや難しめ。文章の品位を示すときや、相手をやわらかく称賛・評価するときに用いられる。
- respect (語幹)… 「尊敬」「敬意」という意味を持つ語幹
- -able (接尾辞)… 「~できる」「~に値する」「 … するに足る」という意味を付与
- respect (名詞/動詞)
- respectful (形容詞: 礼儀正しい, 敬意を払う)
- respectfully (副詞: 礼儀正しく, 敬意をもって)
- respectability (名詞: 尊敬に値すること、威厳)
- a respectable family → 立派な家庭
- a respectable job → それなりに評価される仕事
- a respectable amount of money → そこそこの金額
- a respectable appearance → ちゃんとした外見
- maintain a respectable image → 立派なイメージを保つ
- become a respectable citizen → 立派な市民になる
- have respectable manners → 礼儀正しい態度を持つ
- earn a respectable salary → そこそこの給料を稼ぐ
- a respectable standard of living → それなりの生活水準
- a respectable reputation → 立派な評判
- “respectable” は、「かなり立派」または「人から見て十分に認められる」という肯定的な印象を与えます。
- 「目上の人に対して丁寧に言う」というよりは、「その人(または対象)が社会的に評価される水準にある」というニュアンスです。
- フォーマルな文脈でもカジュアルな会話でも使われますが、ビジネスや文章で使う場合は、相手の成果をねぎらったり、信頼を示したりするときに役立ちます。
- S + be + respectable.
- 例: “He is quite respectable for his age.”
- S + appear(seem/look) + respectable.
- 例: “She appears respectable in her new suit.”
- (not) up to a respectable standard → 「(〜の)水準に達していない/立派な水準に達している」
- フォーマル: 手紙・報告書・エッセイなどで「尊敬されるべき」「立派な」という意味を述べる場面
- カジュアル: 友人同士の会話でも “That’s respectable!”(それいいね!)のように軽く評価を示す文脈で使われることがあります。
- “respectable” は形容詞のため、可算・不可算の区別や他動詞・自動詞の区別とは無縁です。
- “I think he’s a really respectable guy; he always helps his neighbors.”
(彼は本当に立派な人だと思う。いつも近所の人を助けているからね。) - “That’s a respectable score for your first try!”
(初めてにしては十分立派なスコアだね!) - “Your outfit looks respectable for the ceremony.”
(式典に出るには十分にきちんとした服装だよ。) - “We achieved a respectable sales figure last quarter.”
(我々は前四半期、そこそこの売上高を達成しました。) - “Mr. Johnson has built a respectable reputation in the industry.”
(ジョンソン氏は業界で立派な評判を築いてきました。) - “This budget is respectable enough to cover our main objectives.”
(この予算なら、主な目標を達成するには十分です。) - “The journal’s editorial board is comprised of many respectable scholars.”
(そのジャーナルの編集委員会は、多くの立派な学者で構成されている。) - “They used a respectable methodology that adheres to strict ethical guidelines.”
(彼らは厳格な倫理規定を順守する、立派な研究手法を用いました。) - “A respectable argument must be grounded in empirical evidence.”
(立派な主張は実証的な証拠によって支えられていなければならない。) - honorable (名誉ある)
- decent (まともな, 品のある)
- reputable (評判の良い)
- creditable (称賛に値する, 体裁の良い)
- “honorable” は「高潔で倫理的にも尊敬される」イメージがより強い。
- “decent” は「常識的で礼儀正しく、失礼でない」感じ。
- “reputable” は「評判が良く、信頼される」ことに重きを置く。
- “creditable” は「十分に評価されるに足るパフォーマンスや成果」を指す。
- disreputable (評判の悪い)
- shameful (恥ずべき)
- dishonorable (不名誉な)
- アメリカ英語: /rɪˈspɛktəbl/
- イギリス英語: /rɪˈspɛktəbl/
- re-SPEC-ta-ble のように「SPEC」の部分を強調して発音します。
- 第2音節にアクセントを置かず、「レスペクタブル」と棒読みしてしまうと不自然に聞こえます。
- 最後の “-able” は “-əbl” と弱い母音になる点を意識することが大切です(アメリカ英語/イギリス英語ともに)。
- “respectable” (立派な) と “respectful” (礼儀正しい, 敬意を払う) の混同
- 例: × “He is always respectable to his parents.”
○ “He is always respectful to his parents.”
- 例: × “He is always respectable to his parents.”
- スペリング: “resp*e*ctable” の “-able” の部分を “-ible” と混同しないように注意。
- スペルを “re*s*pectable”, と “s” を抜かして “repectable” としてしまうミスも注意です。
- 資格試験(TOEICや英検)では、形容詞としての正しい用法、類似表現との区別が問われることがあります。
- “respect” + “able” を意識して、「尊敬できる」というイメージを強調すると覚えやすいです。
- “respect【尊敬】を + able【できる】 = 尊敬に値する」という図式でイメージアップ。
- “respectful (礼儀正しい)” と発音もスペルも似ているため、「-ful は相手へ敬意を示す気持ち、「-able は世間が認める価値・立場」と覚えると区別しやすいです。
- 形容詞の活用形: この単語自体は形容詞で、比較級・最上級がある語ではありません(tropicaler, tropicalest のようにしないのが一般的)。
- 他品詞形:
- 名詞形: 「tropic(s)」(熱帯地方)
- 副詞形: 「tropically」(熱帯的に)
- 名詞形: 「tropic(s)」(熱帯地方)
語構成:
- 接頭語: なし
- 語幹:
tropic
(熱帯・回帰線を意味する部分) - 接尾語: -al(形容詞を作る接尾語。名詞や語幹に「〜のような、〜に関する」という意味を加える)
- 接頭語: なし
派生語や類縁語:
- tropic (名詞)
- tropics (名詞, 「熱帯地方」)
- tropicality (名詞, 非常にまれ, 「熱帯性」)
- tropic (名詞)
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(例と日本語訳を示します):
- tropical climate(熱帯気候)
- tropical rainforest(熱帯雨林)
- tropical storm(熱帯低気圧・熱帯暴風)
- tropical fruit(トロピカルフルーツ)
- tropical island(熱帯の島)
- tropical region(熱帯地域)
- tropical vacation(トロピカルな休暇)
- tropical vegetation(熱帯植物)
- tropical seas(熱帯の海)
- tropical paradise(熱帯の楽園)
語源:
- ラテン語の “tropicus” に由来し、さらに遡るとギリシャ語の “tropikos”(曲がる、回帰を意味する “tropos” から)に由来します。太陽が回帰線で折り返す場所を指す言葉がもとになっています。
使用時のニュアンスや注意点:
- 「tropical」は、明るく陽気で、暑く湿度の高い地域や気候を連想させる単語です。観光的・カジュアルなイメージを喚起しやすいですが、地理的・科学的文脈でも頻繁に使われます。
- 日常会話から学術的な文章まで幅広く使われ、フォーマル/カジュアルを問わず通用します。
- 「tropical」は、明るく陽気で、暑く湿度の高い地域や気候を連想させる単語です。観光的・カジュアルなイメージを喚起しやすいですが、地理的・科学的文脈でも頻繁に使われます。
形容詞の使い方: 主に名詞の前に置いて「熱帯の〜」「トロピカルな〜」を表します。
- 例) a tropical forest (熱帯林), a tropical city (熱帯の都市)
イディオムや表現:
- 「tropical-themed 〇〇」(トロピカルをテーマにした〜) という表現で、パーティやイベント、デザインについて話す際によく用いられます。
文法上のポイント:
- 「tropical」は数えられない名詞(不可算名詞)に修飾語として入ることもあれば、「tropical fruits」のように可算名詞につくこともあります。
“I love wearing tropical print shirts in the summer.”
(夏にトロピカル柄のシャツを着るのが大好きなんです。)“The weather feels so tropical today; it’s hot and humid.”
(今日はまるで熱帯みたい。暑くて湿度が高いね。)“They served us tropical fruit juice at the beach bar.”
(ビーチバーでトロピカルフルーツジュースを出してくれたよ。)“Our company plans to expand into tropical markets such as Southeast Asia.”
(当社は東南アジアのような熱帯地域の市場に進出する予定です。)“We need a marketing strategy tailored to tropical resort tourists.”
(熱帯リゾートを訪れる観光客向けのマーケティング戦略が必要です。)“Tropical agriculture requires careful water and soil management.”
(熱帯地域の農業には、水と土壌の慎重な管理が求められます。)“This study focuses on biodiversity within tropical rainforests.”
(この研究は熱帯雨林内の生物多様性に焦点を当てています。)“Tropical cyclones can significantly impact coastal infrastructure.”
(熱帯低気圧は沿岸部のインフラに大きな影響を与え得ます。)“The tropical climate zone is characterized by high rainfall and temperatures year-round.”
(熱帯気候帯は、一年を通して降水量と気温が高いという特徴があります。)類義語 (Synonyms):
- equatorial(赤道の)
- hot(暑い)
- humid(湿気の多い)
- 「tropical」は赤道近くの特定の気候や地域に焦点があり、単に「hot」や「humid」よりも地理・気候要素が強いです。
- 「equatorial」はより厳密に赤道上や極めて近い地域を指す場合に使われることがあります。
- equatorial(赤道の)
反意語 (Antonyms):
- temperate(温帯の)
- arctic(北極の、極寒の)
- frigid(非常に寒い)
- 「temperate」は「温帯の」という意味で、気候が温暖な地域を指します。熱帯との明確な対比として使われることが多いです。
- temperate(温帯の)
発音記号 (IPA):
- アメリカ英語: /ˈtrɑː.pɪ.kəl/ (「トラ」ピカルに近い響き)
- イギリス英語: /ˈtrɒp.ɪ.kəl/ (「トロ」ピカルに近い響き)
- アメリカ英語: /ˈtrɑː.pɪ.kəl/ (「トラ」ピカルに近い響き)
アクセントの位置:
- 最初の「tro」にアクセントがあります (“TRO-pi-cal”)。
よくある発音のまちがい:
- “Toropical” のように母音を入れすぎるケースや、アクセント位置を誤って “tro-PI-cal” としてしまう場合があります。
- スペルミス: 「tropical」を「tropcal」や「tropicol」とつづってしまうことがあります。「-i-」と「-a-」の位置を確認しましょう。
- 同音異義語や紛らわしい単語: 「topic」と綴りが似ていますが、意味はまったく異なるので注意が必要です。
- 試験での出題傾向: TOEICや英検などのリーディング問題やリスニング問題で、気候・環境分野の文脈に頻出する単語です。
- イメージ方法: 「tropical」という文字の中に「tropi」と「cal」があるので、「トロピ・・・カール」と声に出しながら、ヤシの木やカラフルなフルーツをイメージすると覚えやすいでしょう。
- 関連ストーリー: 「トロピカルドリンクで南国気分を味わう」と思い浮かべると、一気に南国の熱帯を連想しやすくなります。
- 勉強テクニック: 写真やイラスト、香りの記憶(ココナッツ、マンゴーなど)と結びつけるとより定着しやすくなるでしょう。
- 「軽い力で」「そっと」という場面で使葉れます。
- 「あまり深刻に考えずに」といった気持ちの軽さを表す場合もあります。
- light(形容詞): lighter(比較級), lightest(最上級)
- lightly(副詞): このまま(比較級・最上級なし)
- light(形容詞): 軽い、明るい
- light(動詞): (明かりや火を)つける、照らす
- lightness(名詞): 軽さ、軽快さ
- light(形容詞/名詞/動詞の語幹): 「軽い」「明かり」などの意味を持つ。
- -ly(副詞を作る接尾語): 「…のように」「…の状態で」という意味を添えて、形容詞を副詞にする。
- enlighten(動詞): 啓発する、教化する
- lighten(動詞): 明るくする、軽くする
- lightweight(形容詞/名詞): 軽量の / 軽量級のもの
- lightly touch → 軽く触れる
- lightly salted → 塩を少し振った/軽く塩味がついた
- lightly cook → さっと調理する、炒めるなど短時間で調理する
- lightly dressed → 軽くドレッシングがかかった / 薄着の
- take something lightly → (物事を)軽く見る、あまり真剣にとらえない
- lightly beaten (egg) → (卵を)軽くかき混ぜた
- tread lightly → 軽い足取りで歩く / 軽々しく行動するのを控える
- press lightly → 軽く押す
- walk lightly → 静かに歩く、足音を立てないように歩く
- lightly dusted →(粉や砂糖を)軽く振りかけた
- 「軽く・そっと」という物理的な意味と、「深刻に考えずに」という心理的な意味の両立があります。
- カジュアルかフォーマルかといえば、どちらでも使える比較的よく使われる副詞です。
- 「軽々しく扱う」という少し否定的にも捉えられる文脈(take it lightly → 「深刻に考えない」)がありますので、用いる際には相手に誤解を与えないように注意が必要です。
- take something lightly: 物事を軽く見る / 気楽にとらえる
- 例: Don’t take his words lightly. (彼の言葉を軽く受け取らないでね。)
- 例: Don’t take his words lightly. (彼の言葉を軽く受け取らないでね。)
- tread lightly: 軽く歩く / 事に慎重になる
- 例: You should tread lightly when discussing this topic. (この話題については慎重に話したほうがいい。)
- フォーマル/カジュアルともに使えます。会話でも文章でも自然に登場します。
- 副詞なので、動詞や形容詞、他の副詞などを修飾します。
- 「lightly」の対象やニュアンスが「物理的に軽い」のか「気持ちが軽い」のか、文脈で判断する必要があります。
- “Could you please lightly toast my bread?”
「パンを軽くトーストしてくれますか?」 - “She lightly tapped me on the shoulder to get my attention.”
「彼女は私の注意を引くために、肩を軽くトントンとたたきました。」 - “I’ve only lightly packed my bag for the weekend trip.”
「週末の旅行には荷物を軽めにまとめただけだよ。」 - “We should not take these customer complaints lightly.”
「これらの顧客からのクレームを軽視すべきではありません。」 - “He lightly hinted that there might be a budget cut next quarter.”
「彼は次の四半期には予算の削減があるかもしれないと、ほのめかしました。」 - “Please handle the matter lightly at first and see how the client reacts.”
「まずは軽い対応で様子を見て、クライアントがどのように反応するか確認してください。」 - “The researcher lightly criticized the methodology, suggesting minor adjustments.”
「研究者は手法を軽く批判し、わずかな修正を提案しました。」 - “Composite materials can be lightly pressed to measure their resilience.”
「複合材料は弾力性を測るために、軽く押すことができます。」 - “The author lightly references previous studies without delving into detailed analysis.”
「著者は以前の研究を軽く引用し、詳細な分析には深く踏み込みません。」 - gently(優しく): 力が弱く優しいイメージ。
- 例) Gently push the door open. → ドアを優しく押し開ける。
- 例) Gently push the door open. → ドアを優しく押し開ける。
- softly(穏やかに): 音量や力を抑えて静かに動作するイメージ。
- 例) She spoke softly so as not to wake the baby. → 赤ちゃんを起こさないように穏やかな声で話した。
- 例) She spoke softly so as not to wake the baby. → 赤ちゃんを起こさないように穏やかな声で話した。
- mildly(穏やかに、やんわりと): 感情・味や程度が控えめ。
- 例) The manager mildly suggested a different approach. → マネージャーはやんわりと別のアプローチを提案した。
- 例) The manager mildly suggested a different approach. → マネージャーはやんわりと別のアプローチを提案した。
- heavily(重く、大量に)
- seriously(真剣に、本気で)
- strongly(強く、しっかりと)
- 発音記号: /ˈlaɪt.li/
- アクセント: 「laɪt」の部分に強勢(第一アクセント)がきます。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い:
- ほとんど同じ発音です。両方とも /ˈlaɪt.li/ となりますが、アメリカ英語では「t」の音がやや弱くなったり、連結により滑らかに発音される場合があります。
- ほとんど同じ発音です。両方とも /ˈlaɪt.li/ となりますが、アメリカ英語では「t」の音がやや弱くなったり、連結により滑らかに発音される場合があります。
- よくある発音の間違い:
- 「lightly」の「t」を強く発音しすぎる
- 「lighly」と母音を省略してしまう
- 「lightly」の「t」を強く発音しすぎる
- スペルミス: “lighty” や “ligthly” のように位置を間違えるケース。
- 同音異義語との混同: “light” は「ライト(照明)」や「ライト(軽い)」、同じスペルでも意味がいろいろあるので文脈で見極めが必要。
- 試験対策:
- TOEICなどで「take 〇〇 lightly」や「tread lightly」が熟語的に出題されることがあります。
- 英検などの読解でも、副詞のニュアンスをしっかり理解すると文章のニュアンスを汲み取りやすくなります。
- TOEICなどで「take 〇〇 lightly」や「tread lightly」が熟語的に出題されることがあります。
- 「light」に「-ly」がついて「軽く」というイメージを連想しやすいように、“light” = 「光(明るい)」「軽い」+ “-ly” = 「~のように」と覚えましょう。
- 物理的に「軽い」動作・扱いと、気持ちの上で「深刻に捉えない」軽さという二面性を思い出すと、使い分けや使い方を自然に理解できます。
- 「ライトに考える」イメージで覚えると、日本語の「ライトに」という表現ともつながって覚えやすいです。
活用形:
- 単数形: terrorist
- 複数形: terrorists
- 単数形: terrorist
他の品詞例:
- 形容詞: terrorist(「テロリストの」「テロリストに関する」の意味で形容詞的に用いられることがあります。例: “a terrorist attack”)
- 動詞形は直接 “terrorist” からは派生しませんが、関連動詞として “to terrorize” (恐怖を与える) があります。
CEFR レベルの目安: B2 (中上級)
ニュース記事や政治関連の文章などを読むときに出てくる語で、中上級レベル以上の学習者がよく目にします。語構成:
- terror (恐怖) + -ist (〜の活動をする人・主義者を示す接尾辞)
関連語・派生語:
- terror (名詞): 恐怖
- terrorize (動詞): 恐怖で脅す、 terror を与える
- terrorism (名詞): テロリズム、テロ行為
- terror (名詞): 恐怖
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個):
- terrorist attack(テロ攻撃)
- terrorist group(テロ組織)
- terrorist threat(テロの脅威)
- terrorist act(テロ行為)
- suspected terrorist(テロ容疑者)
- apprehend a terrorist(テロリストを逮捕する)
- terrorist bombing(テロ爆破事件)
- domestic terrorist(国内テロリスト)
- terrorist cell(テロリストの小規模組織)
- combat terrorism(テロと戦う)
- terrorist attack(テロ攻撃)
語源:
“terror” はラテン語で “恐怖” を意味する “terror” に由来します。フランス革命期(18世紀末)の恐怖政治 (Reign of Terror) などの歴史を背景に、政治的目的のために恐怖を利用する行為やその担い手を指す言葉に派生しました。ニュアンス・使用時の注意:
非常に重い意味合いを持つ言葉で、特に国際的ニュースや政治・社会問題の文脈で用いられます。カジュアルな場面で使うことはほぼなく、主にフォーマルまたは報道・政治的な文脈で使われます。感情的にも強い衝撃を与えやすい単語なので、安易に使うことは避けるべきです。- 可算名詞: “a terrorist” / “terrorists” として、単数・複数形が存在します。
- 使用シーン: 主に報道、政治談話、社会学、国際ニュースなどフォーマルな文脈で提示されることが多いですが、ドラマや小説でも出てきます。
一般的な構文例:
- “A terrorist carried out an attack in the city.”
- “They identified several terrorists involved in the plot.”
- “A terrorist carried out an attack in the city.”
イディオムや構文上のポイント:
“Terrorist” は単語そのものが特定のイディオムを形成するケースは少ないですが、しばしば “terrorist organization,” “terrorist activity,” “terrorist network” などと複合的に使われます。“I saw a news report about a terrorist who was arrested yesterday.”
(昨日逮捕されたテロリストについてのニュースを見たよ。)“People are worried about potential terrorist threats these days.”
(最近、人々はテロの脅威を心配しているよ。)“It’s scary how even small groups can turn out to be terrorists.”
(小さな集団でもテロリストになる可能性があるのは恐ろしいね。)“Our company updated its emergency protocols to prepare for any terrorist attack.”
(当社ではテロ攻撃に備えて緊急対応マニュアルを改訂しました。)“Corporate travel guidelines now include information on terrorist hotspots.”
(企業の出張ガイドラインには、現在テロの多発地帯に関する情報も含まれています。)“We must follow government regulations when reporting alleged terrorist activities.”
(疑わしいテロリスト活動を報告する際は、政府の規定に従う必要があります。)“Scholars discuss how terrorist groups use social media to recruit members.”
(学者たちはテロ組織がソーシャルメディアをどのように使ってメンバーを勧誘しているかを論じています。)“The study examines the psychological factors that can lead an individual to become a terrorist.”
(その研究は、ある人がテロリストになるに至る心理的要因を調査しています。)“Understanding the root causes of terrorism is crucial to preventing terrorist activities.”
(テロの根本的な原因を理解することは、テロリストの活動を防ぐ上で極めて重要です。)類義語:
- extremist(過激主義者)
- 目的達成のために極端な思想や行動をとる人。必ずしもテロ行為を行うとは限りませんが、近いニュアンスを持ちます。
- 目的達成のために極端な思想や行動をとる人。必ずしもテロ行為を行うとは限りませんが、近いニュアンスを持ちます。
- insurgent(反乱者)
- 政府や体制に対して武力などで反乱を起こす人。政治的背景は似ていますが、テロ行為と反乱は少し異なった行動形態を指します。
- extremist(過激主義者)
反意語:
- peacemaker(平和をもたらす人)
- 紛争や対立を平和的に解決しようとする人。テロリストとは逆の立場にあると言えます。
- 紛争や対立を平和的に解決しようとする人。テロリストとは逆の立場にあると言えます。
- pacifist(平和主義者)
- 暴力を否定し、平和的手段を重んじる人。テロリストとは反対の理念を持っています。
- peacemaker(平和をもたらす人)
使い分け例:
- “A terrorist” は実際に暴力行為を行う人を明確に指す言葉。
- “An extremist” は思想的に極端な主義を持つが、行動の形態にテロや暴力が含まれるとは限らない。
- “An insurgent” は反政府武装行動などを行う人で、必ずしも民間人を標的にするわけではありません。
- “A terrorist” は実際に暴力行為を行う人を明確に指す言葉。
- IPA: /ˈtɛr.ər.ɪst/ (アメリカ英語), /ˈter.ə.rɪst/ (イギリス英語)
- 強勢の位置: 最初の音節 “ter-” にアクセントが置かれます。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い:
- アメリカ英語: “テラーリスト” のように “r” が明確に発音される
- イギリス英語: “テラリスト” のように “r” の後の母音がやや弱くなる
- アメリカ英語: “テラーリスト” のように “r” が明確に発音される
- よくある発音の間違い:
“tErrorist” のように “er” を過度に伸ばす発音になったり、アクセントの位置がずれると不自然に聞こえます。 - スペルミス:
“terrorist” の “double r” (r が2つ)と “-ist” の部分を混同して “terorist” のように書き間違えないようにしましょう。 - 同音・類似語との区別:
“terrOrist” と “terrOr” はスペリングが似ていますが、品詞や意味がまったく異なるので注意が必要です。 - 試験対策:
TOEICや英検などのニュース記事に関する長文読解や時事問題の作文・スピーチなどで出題される可能性があります。使い方だけでなく、関連表現や背景知識も理解しておくとよいでしょう。 - “terrorist” を覚えるときは、同じ語根 “terr- (恐怖)” を含む “terrify,” “terrible,” “terror” などと関連づけると、意味がイメージしやすくなります。
- 語尾の “-ist” は「〜の活動をする人・信奉者」を表す接尾語で、 “artist” (芸術家) や “scientist” (科学者) のように「その分野・主張の担い手」を示すことを思い出すと覚えやすいでしょう。
- 文字通り “terror (恐怖) + ist (〜する人)” と覚えるとスムーズです。
- 品詞: 動詞 (verb)
活用形:
- 原形: classify
- 三人称単数現在形: classifies
- 現在分詞・動名詞: classifying
- 過去形・過去分詞形: classified
- 原形: classify
他の品詞への派生例
- 名詞: classification(分類、区分)
- 動詞派生: reclassify(再分類する)
- 形容詞: classifiable(分類可能な)
- 名詞: classification(分類、区分)
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
理由: 一般的な日常会話でも使われますが、論文やビジネスなどでも頻出するため、ある程度幅広い文脈で理解・活用できる英語力が必要です。語構成:
- 「class」(種類・区分) + 「-ify」(~にする)
- 「class」を「~にする」→「分類する」という意味を形成します。
- 「class」(種類・区分) + 「-ify」(~にする)
派生語や関連性:
- classification: 分類(名詞)
- classified(情報の機密レベルなどが記された): “機密扱いの”または動詞の過去形としての“分類された”
- classifiable: 分類可能な
- reclassify: 再分類する
- classification: 分類(名詞)
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(日本語訳つき)10選
- classify information(情報を分類する)
- classify data(データを分類する)
- classify a species(種を分類する)
- classify documents(文書を分類する)
- classify items by size(サイズによってアイテムを分類する)
- classify according to color(色に応じて分類する)
- classify into groups(グループに分類する)
- classify under a category(あるカテゴリーに分類する)
- be difficult to classify(分類が難しい)
- classify students by level(レベルごとに学生を分類する)
- classify information(情報を分類する)
語源:
- ラテン語の “classis” (軍隊、集団) およびフランス語の “classifier” に由来しています。古くは「同じような特徴を持つ集団を分ける」といった意味合いから派生しています。
ニュアンスや使用時の注意点:
- 「きちんと基準を設けて整理・区分する」というニュアンスが強いです。
- カジュアルな日常会話でも使われますが、学術的・ビジネス・公的文章など、よりフォーマルな文脈でもよく使用されます。
- 資料や情報を分ける際に、特に「どういった基準で分類しているのか」を明示することが多いです。
- 「きちんと基準を設けて整理・区分する」というニュアンスが強いです。
一般的な構文:
- classify A (as B) …「Aを(Bとして)分類する」
- 例: “We classify oranges as citrus fruits.”
- 例: “We classify oranges as citrus fruits.”
- classify A by/according to 何かの基準 …「Aを(~の基準で)分類する」
- 例: “They classify books by genre.”
- 例: “They classify books by genre.”
- classify A (as B) …「Aを(Bとして)分類する」
他動詞/自動詞の使いわけ:
- 「classify」はほとんどの場合、他動詞として「何かを分類する」という目的語を伴います。自動詞的に使われることは非常に稀です(通常は “be classified” の受動態などで使われます)。
名詞の場合の可算/不可算:
- 「classification」は可算/不可算どちらの用法もあり得ますが、通常は不可算で使われることが多いです(具体的区分数など表す場合は可算になります)。
“I like to classify my clothes by color, so it’s easier to choose my outfit.”
(色ごとに服を分類するのが好きなんだ。服を選びやすくなるからね。)“Could you help me classify these books? I’m not sure which category they belong to.”
(この本を分類するの手伝ってくれない? どのカテゴリーか迷っていて。)“I often classify my photos by date to keep them organized.”
(写真を整理するためによく日付で分類しているよ。)“We need to classify the client data based on their purchasing history.”
(購買履歴に基づいて顧客データを分類する必要があります。)“Please classify these reports by department and send them to the respective managers.”
(これらのレポートを部署ごとに分類して、各担当マネージャーへ送ってください。)“The company policy requires us to classify documents according to confidentiality levels.”
(会社の方針では、文書を機密レベルに応じて分類することが求められています。)“Researchers aim to classify the newly discovered microorganisms into appropriate taxa.”
(研究者たちは、新たに発見された微生物を適切な分類群に分類しようとしている。)“This study attempts to classify languages based on their syntactic structures.”
(この研究では、言語を統語構造に基づいて分類することを試みています。)“We should classify these data sets according to various demographic factors for more accurate analysis.”
(より正確な分析のために、これらのデータセットをさまざまな人口統計学的要因に基づいて分類する必要があります。)- 類義語 (Synonyms)
- sort(仕分けする)
- categorize(カテゴリ分けする)
- group(グループ化する)
- arrange(整理する)
- organize(整頓する)
- sort(仕分けする)
- 反意語 (Antonyms)
- mix up(混同する、かき混ぜる)
- jumble(ごちゃまぜにする)
- disorganize(バラバラにする)
- mix up(混同する、かき混ぜる)
- 発音記号 (IPA)
- アメリカ英語: /ˈklæsɪfaɪ/
- イギリス英語: /ˈklæsɪfaɪ/
- アメリカ英語: /ˈklæsɪfaɪ/
- アクセント(強勢)の位置:
- 最初の “cla” の部分に主なストレスがあります: CLA-ssi-fy
- 最初の “cla” の部分に主なストレスがあります: CLA-ssi-fy
- よくある発音の間違い:
- [×] “クラシファイ” の “ラ” に強いアクセントを置く
- 母音をあいまいにせず “klæs” と “ifai” をはっきり分けて発音するのがポイントです。
- [×] “クラシファイ” の “ラ” に強いアクセントを置く
- スペルミス:
- “classify” は “s” が二つ、「clas-sify」のように間違って書きやすいので注意。
- “classify” は “s” が二つ、「clas-sify」のように間違って書きやすいので注意。
- 同音異義語との混同:
- “classify” のような単語は他に同音異義語がほぼありませんが、“classic” など音が似ている単語には注意。
- “classify” のような単語は他に同音異義語がほぼありませんが、“classic” など音が似ている単語には注意。
- 試験対策:
- TOEICや英検などでは、「分類の仕方を問う文脈」や「Classify the following items into appropriate categories」といった文章に出てくることが多いです。
- 過去分詞の “classified” が「機密扱いの」という意味で出題される場合もあるので注意しましょう。
- TOEICや英検などでは、「分類の仕方を問う文脈」や「Classify the following items into appropriate categories」といった文章に出てくることが多いです。
- 語形成: 「class(区分)」+「-ify(~にする)」 → そのまま「区分にする」=「分類する」と覚えやすいです。
- イメージ: グループごとに“引き出し”に入れるイメージで覚えると、すんなり理解できます。
- 学習テクニック: 似た単語「categorize」「sort」と合わせて、例文をまとめて覚えると使い分けが身につきやすいです。シチュエーションごとに例文を作って練習すると定着しやすいでしょう。
(Tap or Enter key)
They are planning to launch a new product next month.
They are planning to launch a new product next month.
They are planning to launch a new product next month.
Explanation
彼らは来月新製品を発売する予定です。
launch
〈船〉を進水させる / 〈計画・事業など〉を始める / 《…に》〈ロケットなど〉を打ち上げる 《into ...》 / 〈船が〉進水する / 〈航空機などが〉発進する
以下では、動詞「launch」について、できるだけ詳しく解説していきます。
1. 基本情報と概要
単語: launch
品詞: 動詞 (他にも名詞としての用法あり)
英語での意味:
1) to send something out (e.g., to send a rocket, missile, or boat into the air or water)
2) to start something new (e.g., a product, a campaign, or an initiative)
日本語での意味:
1) (ロケットなどを) 打ち上げる
2) (新事業・商品などを) 始める、発売する、立ち上げる
「何かを打ち上げたり始動させたりする」というニュアンスの動詞です。たとえば、ロケットの打ち上げを指すときや、新しいサービスを開始する場面で使います。フォーマルなビジネスシーンでも日常会話でも広く使われる単語です。
活用形
他の品詞
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
大きく分けて、「打ち上げる」「開始する」という2つの主要な意味を持ちます。
関連語・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
「launch」は、中英語の “lau(n)chier” から来ており、さらに古フランス語の “lancher” に由来するといわれています。元々は「投げる」「船を進水させる」ような動作を表す言葉でした。そこから転じて「打ち上げる」「始動させる」という意味合いになりました。
ニュアンスと注意点
4. 文法的な特徴と構文
1) 他動詞として使う場合
2) 自動詞的に使う用法もあり
3) 名詞として使う場合
4) 構文
5. 実例と例文
1) 日常会話での例文
2) ビジネスシーンでの例文
3) 学術的・専門的文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
※ “start”や“begin”よりも「launch」は「打ち上げる」「発売する」といったニュアンスを伴うため、ビジネスや特別なプロジェクトの始動をイメージしやすいです。
反意語 (Antonyms)
いずれも「開始」とは逆方向の「停止・終了」のニュアンスとなります。
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
強勢(アクセント)の位置
よくある発音ミス
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、動詞「launch」の解説です。ロケットの打ち上げや製品の発売・サービスの立ち上げなど、多彩なシチュエーションで使われる便利な単語ですので、ビジネスや日常でも積極的に使ってみてください。
(…に)〈攻撃など〉‘を'加える,〈非難など〉‘を'浴びせる《+名+at(against)+名》
〈計画・事業など〉‘を'始める
(事業などに)〈人〉‘を'乗り出させる《+名+in(into, on)+名》
乗り出す
〈船が〉進水する;〈航空機などが〉発進する
〈ボート〉‘を'水面に降ろす;〈船〉‘を'進水させる
(…に向かって)〈やりなど〉‘を'投げる《+名+at(against)+名》;(…に)〈ロケットなど〉‘を'打ち上げる,発射する《+名+into+名》;(艦上などから)〈飛行機〉‘を'飛び立たせる《+名+from+名》
(Tap or Enter key)
I need to take a measurement of the room before buying furniture.
I need to take a measurement of the room before buying furniture.
I need to take a measurement of the room before buying furniture.
Explanation
家具を買う前に部屋の寸法を測らなければなりません。
measurement
以下では英単語「measurement」について、学習者向けにできるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: measurement
品詞: 名詞 (countable noun)
活用形:
意味(英語):
• The act or process of measuring something, or the size/length/amount that results from measuring.
意味(日本語):
• 物の大きさや長さ、量などを測る行為、または測った結果を指します。
「何かの長さを測る」「寸法を計る」といった場面で使われる、測定や計測に関する単語です。
CEFRレベルの目安: B1(中級)
• 日常生活や学習場面でよく使われ、分かりやすい意味を持つ中級レベルの単語。
他の品詞例:
2. 語構成と詳細な意味
「measurement」は、「measure(測る・測定する)」に接尾語「-ment」が付いて、「測るという行為の結果、測定」という意味を表します。
関連語・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源:
歴史的にも、何かを正確に把握するために「測る」という行為は重要とされてきました。その行為が名詞化された「measurement」は、主に客観的な大きさ・量・度合いを示すときに使われます。
ニュアンス・使用時の注意:
4. 文法的な特徴と構文
文法上のポイント
一般的な構文やイディオム
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的・専門的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
これらの単語はいずれも「何かを判定する」という点で共通点がありますが、“measurement”は特に数値化する、数や量を計測する意味を強調します。
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA):
強勢は最初の「mea-」の部分に置かれます。
よくある発音の間違い:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「measurement」の詳細な解説です。実際に測定行為をするときなどに繰り返し使うことで、語感やつづりが自然と身につきます。
〈C〉《複数形で》寸法
〈U〉測定法,測量法
〈U〉測定,測量
(Tap or Enter key)
I need to start packing for my trip.
I need to start packing for my trip.
I need to start packing for my trip.
Explanation
旅行の荷造りを始めなければなりません。
packing
名詞“packing”の詳細解説
1. 基本情報と概要
・英語での意味
“Packing” = The act or process of putting things into boxes, bags, or containers, especially in preparation for transport or storage.
・日本語での意味
「荷造り」「梱包」をすること、またはその状態を指す言葉です。何かを運搬したり保存したりするために、箱や袋などに詰める行為や作業を表す名詞です。
「旅行準備で荷物を詰めるとき」や「商品を箱に詰めて発送するとき」など、物をきちんと整理・詰め込みする場面で使われる単語です。ニュアンスとしては「作業としての詰め込み」のイメージが強いです。
・品詞
名詞 (noun)
・活用形
名詞のため時制による変化はありません。
※動詞 “pack” の現在分詞/形容詞的用法として “(be) packing” もありますが、それは本解説の対象外です。
・他の品詞になった時の例
・CEFRレベルの目安
“packing” は「運搬・旅行」という初歩的な状況で使われる単語なので、A2〜B1レベル(初級〜中級)程度でよく学習される単語と考えられます。旅行や荷造りをするシチュエーションは初級以上から頻出です。
2. 語構成と詳細な意味
・語構成
・他の単語との関連性(派生語・類縁語など)
・よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
・語源
“pack” は古英語の “pack(ian)” などに由来し、「束ねる」「詰める」の意味を持つと言われています。その動作や状態を名詞化したものが “packing” です。
・使用時の注意点・ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
・文法上のポイント
・一般的な構文やイディオム
5. 実例と例文
・日常会話での例文
・ビジネスでの例文
・学術的/専門的での例文
6. 類義語・反意語と比較
・類義語 (Synonyms)
・反意語 (Antonyms)
・ニュアンスや使い方
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞“packing”の詳細解説です。旅行や配送、ビジネスなど幅広い場面で使われる重要な単語なので、しっかりマスターしておきましょう。
荷造り,包装
(荷造りの)詰め物,パッキング
(Tap or Enter key)
She turned away to hide her blushes.
She turned away to hide her blushes.
She turned away to hide her blushes.
Explanation
彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。
blush
1. 基本情報と概要
単語: blush
品詞: 名詞 (動詞としても使われます)
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
「blush」は「顔が赤くなる状態」を表す名詞です。人が恥ずかしい思いをしたり、照れたりして頬が赤くなったときを表現するときに使われます。日本語の「赤面状態」を指すので、プライベートでの会話から文学的な描写まで幅広く使われる単語です。
単語の活用形
他の品詞例
2. 語構成と詳細な意味
blush は短い単語で、はっきりした接頭語や接尾語を含んでいません。語幹は “blush” そのものです。
関連語(派生語・類縁語など)
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
“blush” は中英語(Middle English)の “blushen” に由来するとされ、さらに古英語(Old English)の “blyscan” から派生したと考えられています。当初から「赤くなる」意味をもっていた単語です。
使用上のニュアンス:
4. 文法的な特徴と構文
例:
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
“blush” は、感情表現に深みを持たせるために使いやすい単語です。表情描写や自分の気持ちを伝えるときに積極的に使ってみましょう。
〈C〉(当惑・恥ずかしさによる)赤面
〈U〉〈C〉赤み,ばら色
(Tap or Enter key)
The workers are busy constructing a new building.
The workers are busy constructing a new building.
The workers are busy constructing a new building.
Explanation
労働者たちは新しい建物を建設するのに忙しいです。
construct
1. 基本情報と概要
単語: construct
品詞: 動詞 (他動詞)
意味 (英語): to build or form something by putting parts together
意味 (日本語): 何かを作り上げる・組み立てること。「construct」は建物や構造物を建設するときや、概念や理論を組み立てるときに使われる単語です。「建設する」「組み立てる」「構築する」というニュアンスで、文脈によっては物理的・抽象的な「作り上げる行為」を表します。
活用形
他の品詞への派生例
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
“construct” は、「一緒に積み上げる」というイメージを持つ言葉で、要素をつなぎ合わせて作り上げるニュアンスがあります。
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
イディオム・構文例
フォーマル / カジュアルの使用シーン
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル) 例文
ビジネスシーン 例文
学術的な文脈 例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
どれも「何かを壊す」「解体する」ニュアンスです。
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
アクセント (強勢)
アメリカ英語とイギリス英語の違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “construct” の詳細解説です。物を建設するだけでなく、アイデアを組み立てるときにも使える便利な動詞です。ぜひ、例文やコロケーションを参考に実際の場面で使ってみてください。
〈文・理論など〉'を'構成する,考案する
(幾何で)〈図形〉'を'描く,作図する
(一定の計画・設計に従って)…'を'組み立てる,建造する,建設する
(Tap or Enter key)
He is a respectable businessman.
He is a respectable businessman.
He is a respectable businessman.
Explanation
彼はちゃんとしたビジネスマンです。
respectable
(社会的に)『ちゃんとした』,まともな / (服装・外見などが)『見苦しくない』,体裁のよい;《時に皮肉に》お上品な,上品ぶった / 『かなりよい』,まずまずの / (数・量などが)『相当な』,かなりの
以下では「respectable」という形容詞について、学習者の方にもわかりやすいように詳しく解説していきます。
1. 基本情報と概要
単語: respectable
品詞: 形容詞 (adjective)
意味 (英語 / 日本語)
活用形
形容詞なので動詞のような活用はありませんが、副詞形は respectably (尊敬に値するほどりっぱに) となります。
CEFRレベル目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
つまり “respectable” は「尊敬に値する」「尊敬できる」というニュアンスが生まれます。
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
“respectable” は、ラテン語の “respectare” (re-「再び」+ spectare「見る」) を語源とする “respect” に、「~に値する」という意味の接尾辞 “-able” が付いてできた単語です。古くは「再び振り返って注目を向けられるに値する」といったニュアンスが含まれていました。
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
イディオム
直接「respectable」に関わる固定イディオムはあまりありませんが、フレーズとしては以下のように使われることが多いです:
使用シーン
可算・不可算の区別 / 他動詞・自動詞
5. 実例と例文
ここでは日常会話・ビジネス・学術的文脈の3つに分けて、それぞれ3つずつ例文を示します。
① 日常会話
② ビジネス
③ 学術的文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
どちらも第二音節「-spect-」に強勢が置かれます。
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “respectable” の詳細解説です。
「respectable」は「立派だ」「尊敬に値する」というポジティブな評価を示す形容詞で、ビジネスや日常会話で程よく使われます。ぜひ、関連する単語 “respectful” “reputable” などと合わせて押さえましょう。
(社会的に)ちゃんとした,まともな
(服装・外見などが)見苦しくない,体裁のよい;《時に皮肉に》お上品な,上品ぶった
かなりよい,まずまずの
(数・量などが)相当な,かなりの
(Tap or Enter key)
I love exploring tropical destinations.
I love exploring tropical destinations.
I love exploring tropical destinations.
Explanation
私は熱帯地域を探検するのが大好きです。
tropical
1. 基本情報と概要
単語: tropical
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): relating to or characteristic of the tropics, typically a hot and humid climate
意味(日本語): 「熱帯の」「熱帯地方に特有の」という意味です。主に赤道に近く、とても暑く湿度の高い気候や地域、またはその雰囲気を表します。例えば、「熱帯雨林」や「トロピカルフルーツ」などでよく見られます。カラフルで活気あるイメージを伴うことも多いです。
CEFRレベル: B2(中上級)
・熱帯地方を話題にしたり、気候について論じたいときなど、ある程度専門的な話題にも対応可能となるレベルです。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、形容詞「tropical」の詳細な解説です。日常会話からビジネス、学術的な場面まで幅広く使えるので、ぜひ積極的に使ってみてください。
熱帯の,熱帯性の,熱帯産の
酷暑の
(Tap or Enter key)
She lightly touched his shoulder.
She lightly touched his shoulder.
She lightly touched his shoulder.
Explanation
彼女は軽く彼の肩に触れた。
lightly
(重さ・力について)軽く, そっと / (程度については)少しばかり,わずかに / 軽快に, 軽やかに / 軽率に,軽々しく / 陽気に,快活に
1. 基本情報と概要
英単語: lightly
品詞: 副詞 (adverb)
意味(英語): in a way that is gentle, with little force or weight, or not seriously.
意味(日本語): 「優しく」「軽い力で」「あまり深刻にならずに」という意味の副詞です。何かを強くではなく、軽く触れたり扱ったりする様子や、物事をあまり重く考えずに行うニュアンスがあります。
活用形:
英語の副詞なので、形そのものは変化しませんが、もとの形容詞「light(ライト)」は下記のように変化します。
他の品詞になったときの例:
CEFRレベル: B1(中級)
→ B1は日常的な話題でそこそこやりとりができる中級レベルです。このレベルでは「軽い」「軽く」という概念を表すために「lightly」を使う場面がよくあります。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・関連語
よく使われるコロケーション(共起表現)と日本語訳(10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
「light(軽い)」は古英語の「līht, lēoht」から来ており、ドイツ語などゲルマン系の語彙と関係があります。そこに副詞化の接尾語「-ly」がついて「lightly」となりました。「軽やかに」「負担が少ない」という根本的なニュアンスがあります。
ニュアンス:
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文やイディオム
使用シーン:
文法ポイント:
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
※「lightly」は「重大視しない・さらっと」というニュアンスも強い点で、単なる「優しさ」や「静けさ」だけではない微妙な違いがあります。
反意語(Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、lightlyの詳細な解説です。「優しく・そっと」という全体像を押さえつつ、使い道によっては「気楽に受け止める」というニュアンスも覚えておくと便利です。
(重さ・力について)軽く;そっと
(程度については)少しばかり,わずかに
軽快に;軽やかに
軽率に,軽々しく
陽気に,快活に
(Tap or Enter key)
The police arrested a suspected terrorist yesterday.
The police arrested a suspected terrorist yesterday.
The police arrested a suspected terrorist yesterday.
Explanation
昨日、警察は容疑者のテロリストを逮捕しました。
terrorist
1. 基本情報と概要
英単語: terrorist
品詞: 名詞 (countable noun; 「可算名詞」)
意味(英語): A person who uses violence, intimidation, or terror for political or ideological purposes.
意味(日本語): 政治的・思想的目的のために、暴力や恐怖を利用する人のことです。ニュースなどで耳にする「テロリスト」とは、国や社会に対して不安や恐怖を与える行動を起こす人を指します。主に違法で極端な手段を用いて主張を通そうとする場合に使われます。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的・専門的な文脈の例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “terrorist” の詳細解説です。政治ニュースや社会情勢のトピックの際によく使われ、強い否定的・危険なニュアンスを含む重要な単語ですが、扱いには注意が必要です。ぜひ関連する背景知識とともに理解を深めてみてください。
テロリスト,暴力主義者,恐怖政治家
(Tap or Enter key)
It is important to classify the different types of animals.
It is important to classify the different types of animals.
It is important to classify the different types of animals.
Explanation
異なる種類の動物を分類することは重要です。
classify
1. 基本情報と概要
英語の意味: “To arrange or organize people or things systematically in categories or groups based on their characteristics.”
(特徴や性質に基づいて人や物事を体系的にカテゴリー分けすること)
日本語の意味: 「分類する」
(共通点や特徴をもとにグループに分ける、というニュアンスで使われます。しっかりとルールや基準を設けて整理するイメージがあります。)
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
① 日常会話(カジュアル)での例文
② ビジネスシーン(ややフォーマル)での例文
③ 学術・専門的な文脈(フォーマル)での例文
6. 類義語・反意語と比較
これらは「何かを仕分け・整理して体系化する」という共通点がありますが、
“classify” は特に「基準に基づいて体系的に分類する」ニュアンスが強めです。
こちらは分類とは逆に、対象をひとまとめに混ぜたり、整理を崩すイメージです。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “classify” の詳しい解説です。共通点に基づいて情報を整えるイメージをもつと、使い方がわかりやすくなると思います。勉強にぜひお役立てください。
(…に)…'を'分類する,類別する,等級別にする《+名+into+名》 《米》〈文書類など〉'を'機密扱いにする
loading!!
CEFR-J B1 - 中級英単語
CEFR-JのB1レベル(中級レベル)の英単語を覚えられる問題集です。
英語学習者必見!東京外国語大学が開発した最強の頻出英単語・英文法リスト!!【CEFR-J Wordlist, CEFR-J Grammar Profile】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y