英和例文問題 / 基礎英単語(CEFR-J A2) - Unsolved
基礎英単語の含まれる英文を読んで、正しい日本語訳を答える問題です。例文で単語を覚えたい方におすすめです。
- 英語での意味: happening or done every week
- 日本語での意味: 「毎週の」「週に1回の」「週ごとの」など
- 例: “a weekly meeting” → 「毎週のミーティング」
- 例: “a weekly meeting” → 「毎週のミーティング」
- 単純形: weekly (形容詞/副詞両用)
- 比較級・最上級: 形容詞としては比較的使われないが、副詞としては慣用的に “more weekly”, “most weekly” とはあまり言わないので注意
- 語幹: week(週)
- 接尾辞: -ly(「…のように」という意味をもつ接尾辞)
- weekly meeting → 毎週のミーティング
- weekly report → 週報
- weekly schedule → 毎週のスケジュール
- weekly magazine → 週刊誌
- weekly newsletter → 週刊ニュースレター
- on a weekly basis → 毎週ベースで
- weekly update → 週次アップデート
- weekly plan → 毎週の計画
- weekly routine → 毎週のルーティン
- weekly pay → 週払い
- 語源: “week” は古英語の “wice”/“wicu” に由来し、「7日間の周期」を指す言葉でした。そこに “-ly” を付けて「週ごとに行われる」という意味が生じました。
- ニュアンス: 「定期的に毎週行われる」という硬さや格式張った感じはなく、日常からビジネスまで広く使われます。論文などのフォーマルな文脈でも自然に使用可能です。
- 使用シーン:
- カジュアル: “I have a weekly chat with my friend.”
- フォーマル: “We hold a weekly briefing to discuss progress.”
- カジュアル: “I have a weekly chat with my friend.”
- 形容詞として使用: 名詞の前に置いて「週に○回」と修飾する。「毎週の~」「週刊の~」という文脈で使う。
- 例: “This is our weekly newsletter.” (これは私たちの週刊ニュースレターです)
- 例: “This is our weekly newsletter.” (これは私たちの週刊ニュースレターです)
- 副詞として使用: 動詞を修飾して「毎週~する」という意味を表す。
- 例: “We meet weekly.” (私たちは毎週会います)
- 例: “We meet weekly.” (私たちは毎週会います)
- “I read a weekly magazine for entertainment.”
- (私は娯楽のために週刊誌を読みます。)
- (私は娯楽のために週刊誌を読みます。)
- “Our family has a weekly movie night every Friday.”
- (私たち家族は毎週金曜日に映画鑑賞会をします。)
- (私たち家族は毎週金曜日に映画鑑賞会をします。)
- “I visit my grandparents weekly.”
- (私は毎週祖父母の家を訪れています。)
- (私は毎週祖父母の家を訪れています。)
- “We have a weekly meeting on Monday mornings.”
- (月曜の朝に毎週定例のミーティングがあります。)
- (月曜の朝に毎週定例のミーティングがあります。)
- “Please submit the weekly report by Friday.”
- (金曜日までに週報を提出してください。)
- (金曜日までに週報を提出してください。)
- “Our team checks progress on a weekly basis.”
- (私たちのチームは進捗を毎週確認します。)
- (私たちのチームは進捗を毎週確認します。)
- “The data is updated on a weekly schedule to ensure accuracy.”
- (データは正確性を保つために週ごとに更新されます。)
- (データは正確性を保つために週ごとに更新されます。)
- “Researchers observe the participants’ condition in weekly intervals.”
- (研究者は参加者の状態を週単位で観察します。)
- (研究者は参加者の状態を週単位で観察します。)
- “Weekly quizzes encourage students to review the material regularly.”
- (毎週の小テストは、学生が定期的に復習するよう促します。)
- (毎週の小テストは、学生が定期的に復習するよう促します。)
- daily(毎日の)
- monthly(月ごとの)
- yearly(年ごとの)
- once a week(週に一度の)
- 例: “daily meeting” は「毎日行う会議」、“weekly meeting” は「毎週行う会議」。
- “rarely”(めったに~しない): 頻度の低さを表す副詞
- “annually”(年に1度の): 週単位に対する年単位(真の反意というより頻度の違い)
- 発音記号(IPA): /ˈwiːkli/
- 強勢(アクセント): 最初の “week” の部分 (/wiːk/) にアクセントがあります。
- 強勢(アクセント): 最初の “week” の部分 (/wiːk/) にアクセントがあります。
- アメリカ英語とイギリス英語: どちらもほぼ同じ発音です。
- よくある間違い:
- /wiː/ を曖昧にして /wɪ/ としてしまう
- /li/ の部分を /ri/ と言ってしまうなど
- /wiː/ を曖昧にして /wɪ/ としてしまう
- スペルミス: “weekey”, “weeky” などと間違えるケース。
- ポイント: 「week」(週)+「ly」(副詞・形容詞化の接尾辞)と覚える。
- ポイント: 「week」(週)+「ly」(副詞・形容詞化の接尾辞)と覚える。
- “weekend” など「week」が入る他の単語と混同しないように注意。
- 試験対策(TOEIC・英検)では、広告・スケジュール案内・Eメールなどに出やすい。形容詞と副詞どちらの用法も問われることがあるので、文中の役割に注目するとよいです。
- 「week(週)」+「ly(~に)」→ “weekly” とシンプルにつなげて覚えると混同しにくいです。
- “daily”, “weekly”, “monthly”, “yearly” のシリーズで、頻度を表す言葉としてグループで覚えると、記憶しやすくなります。
- 「毎週の習慣=weekly routine」「週刊誌=weekly magazine」など、身近なフレーズに定着させると実際に使うときにイメージしやすいです。
- un-: 「~でない」を表す否定の接頭辞
- usual: 「いつもの」、「通常の」
- ■ unusualness (名詞) – 「珍しさ」「普通でないこと」
- ■ unusually (副詞) – 「いつになく」、「通常とは違って」
- unusual behavior – 「普通ではない行動」
- unusual circumstances – 「珍しい(例外的な)状況」
- an unusual approach – 「独特のアプローチ」
- an unusual design – 「変わったデザイン」
- quite unusual – 「かなり珍しい」
- highly unusual – 「非常に珍しい」
- somewhat unusual – 「やや変わっている」
- unusual appearance – 「変わった見た目」
- unusual idea – 「奇抜なアイデア」
- unusual experience – 「珍しい体験」
- 「un-」は古英語由来の否定を表す接頭語。
- 「usual」はラテン語の「ūsus(使う、慣れる)」から派生した語で、「慣習的な」「普通の」という意味を持ちます。
- これが合わさり、「慣習的ではない」→「珍しい」、「普通ではない」という意味になりました。
- “unusual” は「ちょっと不可思議な」、「目立って変わっている」など、若干好奇心をそそるような響きがあります。
- 口語でも文章でも使え、フォーマル・カジュアルどちらでも適度に使いやすい形容詞です。
- 相手に好奇心や興味をもたせたいときなどに使うと効果的ですが、あまりに直接的に指摘しすぎると、皮肉っぽく聞こえる場合もあります。
- 形容詞として名詞を修飾します: “an unusual day”, “an unusual situation” など。
- 比較級(more unusual)・最上級(most unusual)で用いて、ほかと比べてより(最も)珍しいことを表せます。
- “be unusual” のように補語にもなれます: “It is unusual for him to be late.”(彼が遅れるなんて珍しい)
- It’s unusual for + 人/もの + to ~ : 「(人/もの)が~するのは普通じゃない」
例: It’s unusual for her to skip breakfast. - In an unusual manner: 「いつもと違うやり方で」(ややフォーマル)
- “This pizza has an unusual topping, but it tastes great!”
(このピザは珍しいトッピングがのっているけど、おいしいよ!) - “It’s unusual to see him without his hat on.”
(帽子をかぶっていない彼を見るのは珍しい。) - “That’s an unusual color for a car, isn’t it?”
(あの車の色、珍しいよね?) - “Our company strategy took an unusual turn this quarter.”
(今期、われわれの会社の戦略は予想外の方向に転じました。) - “It’s unusual for us to hire at this time of year.”
(私たちがこの時期に採用を行うのは珍しいです。) - “Your approach to solving this issue is quite unusual but promising.”
(この問題解決へのあなたのアプローチはかなり変わっていますが、有望です。) - “The researchers observed unusual patterns in the data.”
(研究者はデータの中に通常とは異なるパターンを観察しました。) - “It is unusual for such phenomena to occur under controlled conditions.”
(このような現象が管理された条件下で起こるのは珍しい。) - “An unusual fluctuation in the results suggests further investigation.”
(結果における異常な変動は、さらなる調査を示唆します。) - strange(奇妙な)
- odd(変わった)
- peculiar(独特な、奇妙な)
- extraordinary(並外れた)
- curious(興味をそそるような変わった)
- “unusual” は「普通とは違うが、それほど強烈に奇妙ではない」という柔らかい印象。
- “strange” や “odd” はより「奇妙」「説明のつかない」ニュアンス。
- “extraordinary” は「非凡な」「尋常ではない」感が強く、ポジティブな驚きにも使いやすい。
- usual(いつもの、普通の)
- normal(通常の)
- ordinary(平凡な)
- common(一般的な)
- アクセント: 「-ju-」の部分に強勢があります(“u”の音が伸びる)。
- アメリカ英語では比較的「アン・ユージュアル」と聞こえます。
- イギリス英語でもほぼ同様ですが、地域によって「ジュ」が弱めに発音されることもあります。
- “u” の音を曖昧にしすぎて “un-oo-sual” のように聞こえないよう注意しましょう。
- “unusual” のつづりは “u-n-u-s-u-a-l” と「u」が重なる部分が多いのでスペルミスに注意。特に “-sual” の部分を “-sul” と書き間違えないようにしましょう。
- “un” のつけ忘れで “usual” と書いてしまうと、正反対の意味になるので注意。
- TOEICや英検などでも「一般的でない」「稀な」という意味で選択肢に出てくる可能性があります。前後の文脈から「普通じゃない」というニュアンスをつかむことがポイントです。
- 「un-(否定)」+「usual(普段の)」で「いつもじゃない」→「普通じゃない」とイメージしやすいです。
- “u” が多く含まれるので、「u(あなた)も ‘un’(否定) で ‘usual’ じゃない、だから ‘unusual’」といったこじ付けで覚えるのも手です。
- “unusual” は “usual” がベースになっているので、まず “usual(普通の)” をしっかり覚えてから “un-” との組み合わせを頭に入れると簡単に覚えられます。
- ※「aged」は「old(古い/老いた)」よりは少しフォーマル・書き言葉寄りの表現です。
(英語) “aged” =
old; having lived or existed for a certain period of time.
(日本語) 「年をとった、老齢の、もしくはある年齢に達した」という意味です。
例: “The aged building requires restoration.” → 「古い建物は修復を必要としている。」(英語) “aged” =
of the specified age.
(日本語) 「〜歳の」という意味でも使われます。
例: “He was aged only ten when he wrote his first poem.” → 「彼は10歳のときにすでに最初の詩を書いた。」(英語) “aged” =
(of an item) stored or matured for a certain time period.
(日本語) 「長期間熟成させた(チーズやワインなど)」という意味もあります。
例: “This is an aged cheese.” → 「これは熟成チーズです。」- 形容詞は動詞のように時制による変化はしません。したがって、基本形 “aged” のみで使われます。
- ただし、動詞 “to age” (年をとる、古くなる、熟成する) は以下のように変化します:
- 現在形: age / ages
- 過去形・過去分詞形: aged
- 現在分詞形: aging / ageing(イギリス英語では “ageing” と綴ることも多い)
- 現在形: age / ages
- 名詞形: “age” (年齢、時代)
- 例: “He reached the age of 90.” → 「彼は90歳になった。」
- 動詞形: “to age” (〜を老化させる、〜を熟成させる)
- 例: “Wine ages well in a cool cellar.” → 「ワインは涼しい地窖でよく熟成する。」
- 語幹 (root): age
- 意味: 「年齢、時間の経過」を表す
- 意味: 「年齢、時間の経過」を表す
- 接尾語 (suffix): -d
- 動詞 “age” の過去形・過去分詞形から派生して形容詞化した形
- aging / ageing (動名詞・形容詞): 老化・熟成している途中の状態
- ageless (形容詞): 年をとらない、不老の、時代を感じさせない
- age-old (形容詞): 太古の、昔からの
- “aged care” → 「高齢者医療 / 介護」
- “aged cheese” → 「熟成チーズ」
- “aged wine” → 「熟成ワイン」
- “aged population” → 「高齢化した人口」
- “aged appearance” → 「老けた外見」
- “an aged man/woman” → 「年老いた男性/女性」
- “aged oak barrels” → 「古いオーク樽」
- “well-aged” → 「しっかり熟成した」
- “aged to perfection” → 「完璧に熟成された」
- “aged whiskey” → 「熟成ウイスキー」
- 語源: 「age(年齢)」はラテン語 “aetas” などを由来とし、それが古フランス語を経て英語になったとされています。“aged” は動詞の過去形・過去分詞 “aged” が形容詞として機能するようになった語です。
- 歴史的使用: もともとは「年齢を経た」「古い」を表す意味で、中世から使われています。
- ニュアンス・使用上の注意:
- 「old」とほぼ同義ですが、「aged」はややフォーマルで、敬意を払ったり、客観的に年齢に言及するときに使われることが多いです。
- 食品などでは「熟成した(高品質の、良い古び方をした)」というポジティブなニュアンスがあります。
- 口語では「He’s aged.」と言うと、「(年齢に比べて)老けてきたね」というニュアンスを含むこともあるため、対人コミュニケーションでは注意が必要です。
- 「old」とほぼ同義ですが、「aged」はややフォーマルで、敬意を払ったり、客観的に年齢に言及するときに使われることが多いです。
- 用法: 形容詞として名詞を修飾します。
- “She takes care of her aged parents.”
- “The building is now aged and requires restoration.”
- “She takes care of her aged parents.”
- 可算/不可算: 形容詞なので名詞と違い可算・不可算の区別はありません。
- フォーマル/カジュアル: ややフォーマルな響きがあり、文面や正式な場面で好まれることが多いです。
- イディオム:
- “Aged to perfection” → 食品や飲み物がちょうど良く熟成されたことを表す、ポジティブかつ文句なしの表現
- “Aged to perfection” → 食品や飲み物がちょうど良く熟成されたことを表す、ポジティブかつ文句なしの表現
- “My grandmother is quite aged, but she still loves going for walks.”
- 「祖母はだいぶ年をとっていますが、いまだに散歩が大好きです。」
- “This cheese is aged for six months before it’s sold.”
- 「このチーズは販売される前に6か月熟成されます。」
- “He seems aged after his long illness.”
- 「長い闘病生活の後、彼は老けたように見えます。」
- “We are developing new services for the aged population.”
- 「私たちは高齢化人口に向けた新しいサービスを開発しています。」
- “An aged workforce often brings valuable experience to the company.”
- 「年配の従業員は往々にして貴重な経験を会社にもたらします。」
- “Our product line includes aged whiskey exports.”
- 「当社の製品ラインには熟成ウイスキーの輸出品も含まれています。」
- “The study focused on issues faced by the aged community in rural areas.”
- 「その研究は、地方に住む高齢者コミュニティが直面する問題に焦点を当てていました。」
- “The aged specimens were examined for signs of structural deterioration.”
- 「その古い標本は構造的な劣化の兆候があるかどうか調べられました。」
- “Aged cheeses undergo a controlled fermentation process to develop their flavor.”
- 「熟成チーズは風味を高めるために管理された発酵過程を経ています。」
- elderly(年配の)
- 「高齢者」のニュアンスが強く、人を丁寧に表現するときに使われます。
- 例: “He’s an elderly gentleman.”
- 「高齢者」のニュアンスが強く、人を丁寧に表現するときに使われます。
- old(古い、老いた)
- 一般的な「古い」「年老いた」を示す言葉。カジュアルに使われがち。
- 例: “My old car still runs well.”
- 一般的な「古い」「年老いた」を示す言葉。カジュアルに使われがち。
- senior(高齢の)
- 「先輩」や「高齢者」を指したり、役職名(senior manager)としても用いられます。
- young(若い)
- 「年齢が低い」や「幼い」と対比します。
- 例: “She’s young and full of energy.”
- 「年齢が低い」や「幼い」と対比します。
- IPA表記: /ˈeɪdʒɪd/ または /ˈeɪdʒəd/
- 一般的に「エイジド」のように発音します。
- 一般的に「エイジド」のように発音します。
- 強勢(アクセント)の位置: 第1音節 “eɪ-” に強勢があります。
- アメリカ英語とイギリス英語:
- 大きな違いはありませんが、イギリス英語では “ageing” (老化、熟成) というつづりがよく使われ、アメリカ英語では “aging” が一般的です。
- 大きな違いはありませんが、イギリス英語では “ageing” (老化、熟成) というつづりがよく使われ、アメリカ英語では “aging” が一般的です。
- よくある発音ミス: “エイジド” のように母音をはっきり出さず、“アジド” のように曖昧に発音してしまうことがあるので注意です。
- スペルミス: “aged” の e を抜かして “agd” や “agedd” と重複して書いてしまうことがあるので注意。
- 同音異義語との混同: “age” と “page” の混同など(スペリングも発音も異なるので注意が必要)。
- TOEICや英検での出題傾向:
- 年齢や熟成に関する文章で「高齢化社会」や「食品の熟成」などを説明するパッセージが出た場合に登場しやすい単語です。
- 語源をイメージ: 「age(年齢)」に -d が付いて「年齢を経た」イメージをもつと覚えやすいです。
- 覚え方のコツ: “aged” は “old” と同じように「古さ」や「老い」を指すが、必ずしもネガティブな意味ではなく、「熟成」としてポジティブに使われる例も多い、というギャップを意識してみると記憶に残りやすいです。
- 音読の練習: “eɪ” の後ろにスパッと “dʒ” そして “d” と続くため、舌の動きを意識しながら「エイ-ジド」と声に出して発音すると良いでしょう。
- A collection of things wrapped or bound together (例: a pack of cards)
- A group of animals, especially wolves or dogs (例: a wolf pack)
- ひとまとまりの束や包み、パック
- (特にオオカミやイヌの)群れ
- 単数形: pack
- 複数形: packs
- 動詞: “to pack” 「(荷物を)詰める/詰め込む」
- 例: “I need to pack my suitcase.”
- 例: “I need to pack my suitcase.”
- 派生形: “packed” (形容詞) 「ぎっしり詰まった/満員の」
- 例: “The train was packed with commuters.”
- 語幹: 「pack」 … 古いゲルマン祖語由来で、「包む・束ねる」ような意味
- “unpack” (動詞): 「荷をほどく/パックを開く」
- “packaging” (名詞): 「包装、パッケージ」
- a pack of wolves
- (オオカミの群れ)
- (オオカミの群れ)
- a pack of dogs
- (イヌの群れ)
- (イヌの群れ)
- a pack of cards
- (トランプ一組)
- (トランプ一組)
- a pack of cigarettes
- (タバコ一箱)
- (タバコ一箱)
- a pack of gum
- (ガムひとつのパック)
- (ガムひとつのパック)
- a pack of lies
- (嘘のかたまり)
- (嘘のかたまり)
- six-pack
- (缶飲料6本パック、あるいは腹筋が6つに割れた状態を指すスラング)
- (缶飲料6本パック、あるいは腹筋が6つに割れた状態を指すスラング)
- pack animals
- (荷物を運ぶ動物)
- (荷物を運ぶ動物)
- ice pack
- (アイスパック、冷却用の氷嚢)
- (アイスパック、冷却用の氷嚢)
- holiday pack / vacation pack
- (旅行用にまとめられたセット、またはパッケージツアー)
- 口語か文章か: 日常会話(口語)でもよく使われ、文章でもフォーマル・カジュアル問わず比較的使いやすい単語です。
- 使用時の注意点: 「pack of wolves」のように生き物の“群れ”を表す場合は主にオオカミやイヌなど肉食動物に限定されがちです。
- 可算名詞: 「a pack」「two packs」のように数えることができます。
一般的な構文:
- “a pack of + 名詞” … 「〜のパック/束/群れ」
- “the pack” … (文脈に応じて)「その集団/一群」
- “a pack of + 名詞” … 「〜のパック/束/群れ」
使用シーン
- フォーマル/カジュアルともに使用可能
- 動物を指す場合と物のパックを指す場合で若干ニュアンスが変わる
- フォーマル/カジュアルともに使用可能
- “I bought a pack of gum on my way home.”
- (家に帰る途中でガムのパックを買ったよ。)
- (家に帰る途中でガムのパックを買ったよ。)
- “Could you hand me that pack of tissues?”
- (そのティッシュのパックを取ってもらえる?)
- (そのティッシュのパックを取ってもらえる?)
- “He always carries a pack of cards in his bag.”
- (彼はいつもカバンにトランプのパックを持ち歩いているよ。)
- “We should order a new pack of printer paper.”
- (プリンター用紙のパックを新しく注文すべきだ。)
- (プリンター用紙のパックを新しく注文すべきだ。)
- “I put together a small information pack for our clients.”
- (顧客向けの小さな情報パックをまとめました。)
- (顧客向けの小さな情報パックをまとめました。)
- “The welcome pack for new employees includes a company handbook.”
- (新入社員向けのウェルカムパックには会社のハンドブックが入っています。)
- “Researchers observed the hunting behavior of a pack of wolves in the wild.”
- (研究者たちは野生のオオカミの群れの狩猟行動を観察した。)
- (研究者たちは野生のオオカミの群れの狩猟行動を観察した。)
- “Please refer to the data pack attached to the report for further details.”
- (詳細については、レポートに添付したデータパックを参照してください。)
- (詳細については、レポートに添付したデータパックを参照してください。)
- “The geologists carried a pack of instruments to measure seismic activity.”
- (地質学者たちは地震活動を測定するための機器のパックを運んでいた。)
- bundle (バンドル)
- 「束、包み」を指すが、特にひもでくくった状態をイメージ。
- “bundle of sticks” (棒の束) など。
- 「束、包み」を指すが、特にひもでくくった状態をイメージ。
- package (パッケージ)
- より広義な「梱包品、包装物」を指す。ビジネスや配送の文脈でよく使われる。
- より広義な「梱包品、包装物」を指す。ビジネスや配送の文脈でよく使われる。
- parcel (小包)
- 郵便の文脈で用いられることが多い「小包」。
- 郵便の文脈で用いられることが多い「小包」。
- group (グループ)
- 動物・人・もの、どんな対象でも「まとまり」を表す一般的な単語。ニュアンスとしては「pack」と比べてフォーマル寄り。
- 動物・人・もの、どんな対象でも「まとまり」を表す一般的な単語。ニュアンスとしては「pack」と比べてフォーマル寄り。
- 単一のもの (a single item)
- まとめている、束ねている様子と対比して「単一のもの」を表す表現。
- IPA: /pæk/
- アクセント: “pack” は1音節で [pæk] のみ = 語頭の “p” に自然とアクセントがきます。
- アメリカ英語: /pæk/
- イギリス英語: /pæk/
- 両方とも同じ発音。
- 両方とも同じ発音。
- よくある発音の間違い: /pak/や /pɑːk/(parkのように)と発音してしまうこと。
- スペルミス: “pak” “packe” と書いてしまう場合があるので注意。
- 同音異義語との混同: 「pack」と似た発音に注意する必要はあまりないが、“park” (公園) とのスペリングの違いを混同しないように。
- 試験対策: TOEICや英検などで「a pack of + 名詞」の表現がリーディングやリスニングで出てくることがある。群れや一塊として覚えれば文脈がつかみやすい。
- 「pack」は “まとめてキュッと束ねるイメージ” と一緒に覚えると便利です。
- 狼などが集まってかたまりになるイメージ(a pack of wolves)を思い浮かべると、束や群れを指すニュアンスがつかみやすいです。
- スペル覚え方のコツ: “pack” の “a” は「パック」と短く発音するとイメージしやすい。
- 英語: to remove obstacles or objects; to become free of something; to make or become clear or transparent
- 日本語: 取り除く、片付ける、障害をなくす;障害や疑問を解消する;明確にする、視界をはっきりさせる
- 動詞 (verb)
- 原形: clear
- 三人称単数現在形: clears
- 現在分詞/動名詞: clearing
- 過去形/過去分詞: cleared
- 形容詞: clear (例: a clear sky = 「晴れ渡った空 / クリアな空」)
- 副詞: clearly (例: speak clearly = 「はっきり話す」)
- 名詞: clearance (例: clearance sale = 「在庫一掃セール」)
- B1(中級)~B2(中上級)
- 日常会話レベルで使われる程度の動詞ですが、多義語であり、ビジネス文書や日常的な場面でも広く使われます。しっかりマスターしておきたい単語です。
- 「clear」は明確な接頭語や接尾語を含まない、語幹そのものが単語として機能しています。
- 明確にする: clarify
- はっきりと: clearly
- 免除される: be cleared of (罪や疑いが晴れる)
- clear the table(テーブルを片付ける)
- clear one’s name(人の名誉を回復する/疑いを晴らす)
- clear a debt(借金を帳消しにする)
- clear the way(道を開ける/障害を取り除く)
- clear the air(誤解を解く/揉め事を解消する)
- clear out a room(部屋を片付ける/不要品を処分する)
- clear up confusion(混乱を解消する)
- clear one’s throat(咳払いをする)
- clear customs(税関を通過する)
- clear the schedule(スケジュールを空ける)
- 「clear」はラテン語の“clarus”(明るい、明白な)が語源とされ、古フランス語を経て現代英語に取り入れられました。
- 歴史的に「明るい」「澄んだ」「はっきりした」といった意味から、障害を取り除いて「何も妨げがない状態にする」というニュアンスへと広がっていきました。
- 口語・文章いずれもOK: 「clear」は会話でもフォーマルな文書でも幅広く使えます。
- 誤解を取り除く場合: 「clear the air」などのフレーズは比喩的に使われます。
- 命令形: 口語で「Clear out!(出ていけ/どいてくれ)」のような強い表現もあるので、ニュアンスに注意しましょう。
- clear + 目的語(物/場所): 「~から物を取り除く/片付ける」
- 例: I need to clear the desk before I start working.
- 例: I need to clear the desk before I start working.
- clear + 場所 + of + 不要物: 「場所から不要物を取り除く」
- 例: They cleared the park of debris after the festival.
- 例: They cleared the park of debris after the festival.
- clear up: 「問題を解決する」「天気が回復する」「片付ける」など、文脈によって意味が変わる句動詞
- 例: Let’s clear up any misunderstanding.
- 例: Let’s clear up any misunderstanding.
- clear out: 「不要なものを片付ける」「立ち去る」
- 例: I need to clear out my closet this weekend.
- 例: I need to clear out my closet this weekend.
- 「clear」は動詞としての使用が中心ですが、形容詞や副詞としても使われます。
- 名詞的用法(clearanceなど)の場合は可算名詞・不可算名詞に分かれることがあります(例:a clearance = 在庫一掃のセールなど)。
- 他動詞: clear the table(テーブルを片付ける)、clear your doubts(疑問を解く)
- 自動詞: When the storm clears, we can go outside.(嵐が晴れたら外に出られる)
- この場合、「晴れる」「きれいになる」という自動詞的な意味合いを持ちます。
- “Could you clear the kitchen counter for me?”
(キッチンのカウンターを片付けてくれる?) - “I'm going to clear out my closet this weekend.”
(今週末はクローゼットを片付けるつもりだよ。) - “Let's clear the air and talk this through.”
(誤解を解いて話し合おうよ。) - “We need to clear our schedule for the upcoming conference.”
(来るべき会議のためにスケジュールを空ける必要があります。) - “Please clear your desk by noon for the new equipment.”
(正午までにデスクを片付けてください、新しい機材を置きますので。) - “The finance team cleared the payment yesterday.”
(経理チームは昨日、支払いを済ませました。) - “The experiment failed to clear the hypothesis of any contradictions.”
(その実験では仮説の矛盾点を解消するには至らなかった。) - “The researcher attempted to clear up the ambiguity in the data.”
(研究者はデータの曖昧性を解消しようとした。) - “All participants must clear the ethical review process before proceeding.”
(すべての参加者は、実験を始める前に倫理審査をクリアしなければならない。) - remove(取り除く)
- “Please remove these boxes from the hallway.”
- 「clear」は、removeよりも「整頓して空間をすっきりさせる」ニュアンスが強いことがあります。
- “Please remove these boxes from the hallway.”
- clean up(掃除する/片付ける)
- “Let’s clean up the living room.”
- 「clean up」は「汚れを落とす・きれいにする」ことに焦点が置かれ、「clear」は邪魔なものを取り除くことに重点が置かれる傾向。
- “Let’s clean up the living room.”
- tidy(整頓する)
- “I’ll tidy my desk before you arrive.”
- 「tidy」は細かく片付けるニュアンス。「clear」は具体的な障害を取り除くニュアンスにやや重き。
- “I’ll tidy my desk before you arrive.”
- block(塞ぐ)
- “Don’t block the doorway.”
- “Don’t block the doorway.”
- obscure(不明瞭にする/見えなくする)
- “The fog obscured the view of the mountains.”
- 発音記号(IPA): /klɪər/ (米・英 おおむね共通)
- アメリカ英語は「クリア」に近い /klɪər/
- イギリス英語は /klɪə/(r の発音が弱めの場合が多い)
- 強勢(アクセント): 単語全体に通常の強勢があり、/klɪər/ の母音部分をはっきり発音します。
- よくある間違い: “clear” を “creer” や “client” と混同してしまうなど、スペルと発音の組み合わせを誤解するケース。
- スペルミス: 「cleer」「cler」などと書き間違える例。
- 同音異義語との混同: 近い音に「clique(クリーク、徒党)」がありますが意味がまったく違います。
- TOEIC・英検などでの出題: 「clear up」「clear out」などの句動詞が頻出。文脈から「どの意味で使われているのか」を問う問題がよく出ます。
- “Clear” は「視界をクリアにする」イメージを思い浮かべると覚えやすいです。
- 文字の並びが「C + lear」で、西洋風に「 ‘C’ an we ‘LEAR’n → clear?」とごろ合わせをしてみるのも面白いかもしれません。
- 日常生活で、自分が何かを片付けるときや疑問を解決するときに「I’ll clear this up.」のように意識して口に出して使ってみると、自然と記憶に定着しやすいでしょう。
- 原形: relaxed (形容詞形なので、時制変化・複数形はありません)
- 副詞形: relaxedly(あまり一般的ではありませんが、副詞として使うならこの形になります)
- 動詞形: 「relax (リラックスする)」
- 現在形: relax / relaxes
- 過去形: relaxed
- 進行形: relaxing
- 過去分詞形: relaxed
- 現在形: relax / relaxes
- 名詞形: relaxation (リラクゼーション、くつろぎ)
- 「relaxed」はA2(初級)からB1(中級)あたりで見かけることが多い単語です。日常会話に頻繁に登場する身近な形容詞です。
- 語幹 (relax): 「力を抜く」「くつろぐ」「和らげる」などの意味を持つ動詞“relax”から派生。
- 接尾辞 (-ed): 形容詞を作るための過去分詞形を形容詞化したもの。「(すでに)リラックスした状態にある」というニュアンスです。
- relax (動詞)
- relaxation (名詞)
- relaxing (形容詞) …「心を落ち着かせるような」の意味
- feel relaxed(リラックスしていると感じる)
- stay relaxed(リラックスしたままでいる)
- look relaxed(リラックスしているように見える)
- calm and relaxed(落ち着いていてリラックスしている)
- completely relaxed(完全にリラックスした)
- relaxed manner(リラックスした態度)
- relaxed attitude(気楽な態度)
- relaxed environment(くつろいだ雰囲気・環境)
- become relaxed(リラックスする・くつろぐ状態になる)
- remain relaxed(リラックスしたままでいる)
- 「肩の力が抜けている」ような、穏やかなイメージが強く、ポジティブな響きを持ちます。
- 日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われ、フォーマル/カジュアル問わず様々な状況での「落ち着いた」「くつろいだ」雰囲気を表す際に役立ちます。
- あまりに砕けすぎた印象はありませんが、オフィシャルな報告書などでは「relaxed」という形容詞を多用するよりも、「calm」「low-stress」といった他の表現に言い換えることもあります。
- 形容詞なので、名詞を修飾したり、補語として使われます。
- 補語(C): “He seems relaxed.”
- 名詞修飾: “He has a relaxed smile.”
- 補語(C): “He seems relaxed.”
- “relaxed”は状態を表す形容詞なので、主に「be動詞」や「become」「seem」「look」などの状態を表す動詞と一緒に使われることが多いです。
- カジュアルな会話から文章表現まで幅広いシーンで使用可能です。
“I usually feel most relaxed after a warm bath.”
(私は普段、温かいお風呂に入った後が一番リラックスしています。)“You look really relaxed today. Did you sleep well?”
(今日とてもリラックスしているみたいだね。よく眠れたの?)“Listening to music helps me stay relaxed during my commute.”
(通勤中に音楽を聴くと、リラックスした状態を保てます。)“He gave his presentation in such a relaxed manner that everyone felt at ease.”
(彼はとてもリラックスした態度でプレゼンを行い、みんなが安心して聞くことができました。)“We want to create a relaxed environment in the office to boost creativity.”
(創造性を高めるために、オフィスを落ち着いた雰囲気にしたいと思っています。)“She remained relaxed even under tight deadlines, which impressed her colleagues.”
(彼女は締め切りが迫っている状況でも落ち着いていて、同僚たちは感心していました。)“A relaxed mental state can improve cognitive performance, according to recent studies.”
(最近の研究によると、リラックスした精神状態は認知パフォーマンスを向上させる可能性があります。)“Participants in the study reported feeling more relaxed after practicing deep breathing exercises.”
(その研究の参加者たちは、深呼吸のエクササイズを行った後、よりリラックスしたと報告しました。)“The data suggests that a relaxed atmosphere can facilitate better interpersonal communication.”
(データによると、リラックスした雰囲気はより良い対人コミュニケーションを促す可能性があります。)calm(落ち着いた)
- 「落ち着いている」「冷静である」という意味。感情をあまり表に出さないニュアンス。
- 例: “He stayed calm even during the crisis.”
- 「落ち着いている」「冷静である」という意味。感情をあまり表に出さないニュアンス。
at ease(くつろいでいる)
- 主に熟語表現として使われ、心配ごとがないという柔らかい感覚。
- 例: “I feel at ease around my close friends.”
- 主に熟語表現として使われ、心配ごとがないという柔らかい感覚。
laid-back(のんびりした)
- 口語的でカジュアルな印象が強く、のんびり屋さんを指すときによく使われる。
- 例: “She's so laid-back; she never seems stressed.”
- 口語的でカジュアルな印象が強く、のんびり屋さんを指すときによく使われる。
tense(張り詰めた、緊張した)
- 不安や緊張感が漂う状態。
- 例: “He always feels tense before a big exam.”
- 不安や緊張感が漂う状態。
stressed(ストレスが溜まっている)
- プレッシャーやストレスを受けている状態。
- 例: “I’m feeling stressed about the upcoming deadline.”
- プレッシャーやストレスを受けている状態。
- 国際音声記号 (IPA): /rɪˈlækst/
- アクセントは第二音節 “laxed” のあたりに来るイメージですが、実際は「リ-ラックスト(rɪ-LAKST)」と流れるように発音します。
- アクセントは第二音節 “laxed” のあたりに来るイメージですが、実際は「リ-ラックスト(rɪ-LAKST)」と流れるように発音します。
- アメリカ英語 (AmE): [rɪˈlækst] (「レラクスト」のように /æ/ 音がはっきり)
- イギリス英語 (BrE): [rɪˈlækst] (アメリカ英語とほぼ同じですが、イギリス英語特有の母音の微妙な違いがあります)
- スペルミス: 「relaxd」「relaxed」が「relax*e*d」とつづり間違いに注意。
- 動詞 “relax” と形容詞 “relaxed” の混同: “I relax.”(動詞)と “I am relaxed.”(形容詞)を使い分ける。
- 同音異義語は特にありませんが、発音で語末の /t/ 音が抜けやすいので要注意。
- TOEICや英検などの試験では、状態を表す形容詞として「feel relaxed」「be relaxed」の使い方が頻出。文章の選択問題で「relax」(動詞)と「relaxed」(形容詞)を見分けるポイントとして出題されることがあります。
- 「re-(戻す)+lax(緩める)」=「もとの状態に戻して、緊張を緩める」というイメージを描くと覚えやすいです。
- スペルの中の“lax”は「緩い」という英単語と同じつづりです。そこに「re-」+「-ed」がついて「力が抜けた状態」=「リラックスした」と覚えるとよいでしょう。
- “feel relaxed” とセットで覚えると、自然に口から出やすくなります。普段のちょっとした振り返りに「I feel relaxed after a break.」などと実感をこめて言う練習をすると定着しやすいです。
- CEFRレベル目安: A2 (初級)
→ 日常生活などでよく目にし、よく耳にする単語なので、それほど難易度は高くありません。 - 単数形: a traffic light
- 複数形: traffic lights
- traffic: 車や人、船などの交通や流れを指す語
- light: 光や明かりを指す語
- “wait at the traffic light”(信号で待つ)
- “stop at the traffic light”(信号で止まる)
- “traffic light turns red”(信号が赤に変わる)
- “traffic light turns green”(信号が青に変わる)
- “traffic light turns yellow”(信号が黄色に変わる)
- “obey the traffic light”(信号に従う)
- “ignore the traffic light”(信号を無視する)
- “install new traffic lights”(新しい信号機を設置する)
- “traffic light system”(信号システム)
- “traffic light camera”(信号機に設置された監視カメラ)
語源
“traffic” は中世ラテン語の “transfricare”(擦って通る)から派生し、交易や通行を意味する語へと変化してきました。“light” は古英語の “lēoht” から来ており、「光」を意味します。使用時の注意点とニュアンス
- 交通における信号機を表す非常に直接的な単語で、機械的で事務的な響きがあります。
- カジュアル・フォーマルを問わず、日常会話から公的文章まで広く使われる単語です。
- 交通における信号機を表す非常に直接的な単語で、機械的で事務的な響きがあります。
- 可算名詞: “a traffic light” と数えられます。複数の場合は “traffic lights” と言います。
一般的な構文例:
- “There is a traffic light at the next intersection.”
- “Please stop when the traffic light is red.”
- “There is a traffic light at the next intersection.”
フォーマル / カジュアル
- 日常会話から公的文章まで、幅広い場面で使用されます。文章においてもそのまま “traffic light” と書けば問題ありません。
- “You should wait at the traffic light before crossing the street.”
(通りを渡る前に信号で待たないといけないよ。) - “The traffic light just turned green, so let's go.”
(ちょうど信号が青になったから進もう。) - “Be careful! The traffic light is changing to yellow.”
(気をつけて! 信号が黄色に変わるよ。) - “Due to a broken traffic light, there’s a delay in commuting this morning.”
(信号故障のため、今朝は通勤に遅れが出ています。) - “We are working with the city to install new traffic lights in front of our office.”
(私たちは市当局と協力して、オフィス前に新しい信号機を設置する予定です。) - “The traffic light system upgrade requires a temporary road closure.”
(信号システムのアップグレードのため、一時的に道路を閉鎖する必要があります。) - “The efficiency of traffic flow can be significantly improved by optimizing traffic light cycles.”
(信号のサイクルを最適化することで、交通の流れを大幅に改善できる。) - “Smart cities utilize sensors to automatically adjust traffic light timings.”
(スマートシティではセンサーを活用して、信号のタイミングを自動的に調整している。) - “Urban planners often conduct traffic studies to determine where new traffic lights are necessary.”
(都市計画者は、どこに新しい信号を設置すべきかを判断するために交通調査を実施する。) - stoplight (英語: 停止信号機 / 日本語: 信号機)
- アメリカ英語でよく使われる。意味は “traffic light” とほぼ同じ。
- アメリカ英語でよく使われる。意味は “traffic light” とほぼ同じ。
- traffic signal (英語: 交通信号 / 日本語: 信号機)
- より一般的・フォーマルな表現。
- 発音記号 (IPA):
- アメリカ英語: /ˈtræfɪk ˌlaɪt/
- イギリス英語: /ˈtræfɪk ˌlaɪt/
- アメリカ英語: /ˈtræfɪk ˌlaɪt/
- 強勢の位置: “tráffic” の第一音節にアクセント。続く “light” はやや弱めの発音になります。
- よくある発音の間違い:
- “traffic” の /tr/ を曖昧にしてしまう。
- “light” の最後の /t/ をはっきり発音すること。
- “traffic” の /tr/ を曖昧にしてしまう。
- スペルミス: “traffic” の “-ff-” を “-f-” としてしまう間違い。
- 同音異義語との混同: 特に “light” は “lite” とスペルが似ており混同する可能性がありますが、“lite” は形容詞で「軽い」や「低カロリー」を指す語です。
- 試験対策: TOEICや英検などでは交通に関するパッセージで登場することが多い単語です。 交通事情を説明する文脈や指示・注意をする文脈などで頻繁に出題されます。
- イメージ: 交差点の上に吊るされたり、道路脇に立てられている赤・黄・緑のライト。
- 暗記方法: 「トラフィック(traffic)=道路の混雑・流れ」と「ライト(light)=光」の組み合わせで「交通を制御する光」とイメージすると覚えやすいです。
- 勉強テクニック:
- 街に出かけたときに実際の traffic light を見ながら発音を口ずさんでみる。
- “The traffic light is red/green” のような短いフレーズを何度も声に出して言ってみることで、自然に覚えやすくなります。
- 街に出かけたときに実際の traffic light を見ながら発音を口ずさんでみる。
- B1(中級): 職場や日常生活において、上司やリーダーなどの話題が出るため、中級レベルで出会う単語です。
- 名詞形: boss (複数形: bosses)
- 動詞形: to boss (bosses / bossed / bossing)
- 「to boss someone around」のように「〜に指示を出す」「こき使う」という意味で使われることがあります。
- 名詞: boss → (例) He is my boss.
- 動詞: to boss → (例) She bosses everyone around.
- bossy (形容詞): 命令口調ばかりの、威張っているような
- boss around (句動詞): 人をこき使う、あれこれ指示を出す
- “my boss” (私の上司)
- “the new boss” (新しい上司)
- “boss at work” (職場の上司)
- “strict boss” (厳しい上司)
- “under a boss” (上司のもとで働く)
- “be your own boss” (自営業をする、自分の上司になる)
- “boss around the office” (オフィスで威張り散らす)
- “report to the boss” (上司に報告する)
- “take it up with your boss” (上司と相談する)
- “direct boss” (直属の上司)
- 「boss」は17世紀頃にオランダ語の「baas(主人)」から英語に入ったとされています。オランダからアメリカへの移民を通じて広まったともいわれます。
- 「boss」は同僚や友人の間で使う時は「上司」というニュアンスを表す分かりやすい単語ですが、カジュアル寄りです。
- 「上司」をよりフォーマルに表現したい場合は「supervisor」「manager」「employer」などを使うこともあります。
- また、動詞として「to boss someone around」というと、相手をこき使う、あれこれ指示してコントロールする印象が強まり、ネガティブなニュアンスを含むため注意が必要です。
名詞としての使い方
- 可算名詞。通常 “a boss” や “the boss” のように冠詞をつけて使います。
動詞としての使い方 (口語寄り)
- “to boss someone” / “to boss someone around” の形で「〜に指示を出す」「こき使う」という意味。
- 目的語を必要とする他動詞的な用法になります。例: “Don’t boss me around!”
- “to boss someone” / “to boss someone around” の形で「〜に指示を出す」「こき使う」という意味。
イディオム・定型表現
- “Be your own boss.” → 「自分で事業を起こす、自営をする」
- “Meet the boss halfway.” → (比喩的に)「ボスと妥協点を探る」など。
- “Be your own boss.” → 「自分で事業を起こす、自営をする」
- “My boss asked me to finish this report by tomorrow.”
(上司が明日までにこのレポートを終わらせてくれと言った。) - “I really get along well with my boss.”
(私は上司ととても仲がいいです。) - “I can’t believe she bosses everyone around like that!”
(彼女があんな風にみんなをこき使うなんて信じられない!) - “I have a meeting with my new boss to discuss project plans.”
(プロジェクト計画を話し合うため、新しい上司とミーティングがあります。) - “Could you run this proposal by the boss before we finalize it?”
(最終決定の前に、この提案を上司に見せてくれませんか?) - “Our boss will announce the next quarter’s budget tomorrow.”
(私たちの上司が明日、次の四半期の予算について発表します。) - “The study examines how an employee’s relationship with their boss influences job satisfaction.”
(この研究は、従業員と上司の関係が仕事の満足度にどのような影響を与えるかを調査しています。) - “A competent boss provides not only direction but also emotional support in the workplace.”
(有能な上司は、職場で指示だけでなく感情面のサポートも提供します。) - “Boss-employee dynamics can be studied from the standpoint of organizational psychology.”
(上司と従業員の相互作用は、組織心理学の観点から研究される場合があります。) - manager(マネージャー): 組織やプロジェクトを管理する人。bossよりフォーマル。
- supervisor(監督者、管理者): 直接指導・監督する立場。bossとほぼ同義だがフォーマル度は高め。
- employer(雇用者): 従業員を雇っている人や企業。bossよりも法的・行政的なニュアンスが強い。
- subordinate(部下): 上司の下で働く人。bossとは立場が逆。
- IPA: /bɒs/ (イギリス英語), /bɔːs/ または /bɑːs/ (アメリカ英語)
- アクセント: 単音節語のため特にアクセントの移動はありません。語頭の “b” を明確に発音し、母音はイギリス英語では「オ」に近く、アメリカ英語では「ボス」「バス」に近い発音になります。
- よくある間違い: “boss” を /bos/ のように短く切りすぎたり、 /boʊs/ のような別音を入れないよう注意。
- スペルミス: “bose” (ボーズ) や “bross” (ブロス) と書いてしまうミスがあるので注意します。
- 同音異義語との混同: 同音異義語はあまり多くないが、母音のコントロールを誤ると “bus” と近い発音に聞こえてしまう可能性があります。
- 試験対策: TOEICや英検でも職場環境やビジネスでの会話にしばしば登場します。文脈から意味を推測できるようにしておきましょう。
- 「boss」の綴りは短く簡単なので、雇われたり管理されたりするイメージで「“b”が頭文字の指揮をする人」と覚えるとよいでしょう。
- 「ボス(ゲームなどの)敵キャラを倒すと次に進める」ゲームのイメージで、支配的な存在を連想するとしっくりきます。
- 「自分自身がボスになる(be your own boss)」という言い回しは、自営業やフリーランスで働くときに覚えやすいフレーズです。
- 副詞として常に同じ形「nowadays」です。活用形はありません。
- 「nowadays」は基本的に副詞のみで使われます。形容詞や名詞にはならないため、他品詞の派生は特にありません。
- B1(中級):簡単な社会的話題や身近な情報を扱う際に出てくる語彙
- now + -a- + days という形が起源ですが、もともとは “now a days” と3つの単語で書かれていたものが1語になりました。現代ではこの形で副詞として使われます。
- “Nowadays, it’s common to …”
- 日本語訳: 「最近では、~することが一般的です」
- “Nowadays, people tend to …”
- 日本語訳: 「最近の人々は~しがちです」
- “Nowadays, many believe that …”
- 日本語訳: 「今の時代、多くの人々は~だと考えています」
- “Most children nowadays …”
- 日本語訳: 「最近の子どもたちはほとんど~します」
- “Nowadays society expects …”
- 日本語訳: 「今の社会は~を期待しています」
- “Nowadays, with the internet …”
- 日本語訳: 「ネットがある今の時代は、~」
- “Nowadays we see more and more …”
- 日本語訳: 「この頃は、ますます~が増えています」
- “It’s hard to imagine life nowadays without …”
- 日本語訳: 「~なしの今の生活は想像も難しいです」
- “Nowadays, companies focus on …”
- 日本語訳: 「最近の企業は、~に注目しています」
- “Nowadays, it’s quite rare to …”
- 日本語訳: 「最近では、~することはかなり珍しいです」
- 「now a dayes (現在の時代に)」という中英語から来ています。もともと3語だったものがひとつに縮まって「nowadays」となり、「現代では」「最近では」という意味を示すようになりました。
- 過去と比較して「今はこうだ」と言いたいときに使われることが多く、会話でも文章でも広く使われます。文語でも口語でも通用する比較的一般的な単語ですが、あまりにフォーマルな書類(研究論文や公的文書など)では“these days”や“in modern times”など、他の表現を使う場合もあります。
- 副詞としてのみ使われ、文中では「Nowadays, 主語 + 動詞 + …」など、文頭に置くことが多いです。
- カジュアルな場面ではよく使われますが、比較的フォーマルな文章にも問題なく使えます。
- 「nowadays」の位置は文頭か文中が基本ですが、文末に置いても意味は通じます。ただし、「Nowadays, …」と文頭に置く方が自然に聞こえやすいです。
- Nowadays, people are more conscious of environmental issues.
- People are more conscious of environmental issues nowadays.
- “Nowadays, I rarely watch TV because I use streaming services.”
- 「最近は、ストリーミングサービスを使うからテレビをめったに見ないんだ。」
- “Kids nowadays grow up with smartphones, don’t they?”
- 「最近の子どもたちはスマホと一緒に育つよね。」
- “Nowadays, it seems everyone is learning a second language.”
- 「今の時代、みんな第二言語を学んでいるみたい。」
- “Nowadays, many companies prioritize sustainability in their business strategies.”
- 「近年では、多くの企業がビジネス戦略で持続可能性を最優先しています。」
- “Nowadays, remote work is becoming more common, especially in tech companies.”
- 「最近はリモートワークが特にテック企業で一般的になっています。」
- “Nowadays, customers expect prompt responses on social media.”
- 「今の時代、お客様はSNSで素早い対応を期待しています。」
- “Nowadays, research indicates a strong correlation between nutrition and mental health.”
- 「現在では、栄養と精神的健康の間に強い相関があることを研究が示唆しています。」
- “Nowadays, it is widely acknowledged that climate change impacts global economies.”
- 「近年では、気候変動が世界経済に影響することが広く認められています。」
- “Many researchers nowadays focus on data-driven approaches in social sciences.”
- 「最近は、多くの研究者が社会科学においてデータ重視のアプローチに注目しています。」
- “these days” – 「最近は/このごろは」
- ニュアンス: 会話で非常によく使われるくだけた表現。
- ニュアンス: 会話で非常によく使われるくだけた表現。
- “currently” – 「現在は/目下は」
- ニュアンス: よりフォーマル、現時点の状態を強調。
- ニュアンス: よりフォーマル、現時点の状態を強調。
- “today” – 「今日(今日的には/現代)」
- ニュアンス: 日付としての「今日」から転じて「現代・今日の社会」を指す場合にも使われる。
- ニュアンス: 日付としての「今日」から転じて「現代・今日の社会」を指す場合にも使われる。
- “in the past” – 「過去には」
- “formerly” – 「かつては/以前は」
- 発音記号(IPA): /ˈnaʊədeɪz/ (アメリカ英語・イギリス英語共通でほぼ同じ)
- それほど顕著なアメリカ英語とイギリス英語の違いはありませんが、アメリカ英語は [ˈnaʊ.ə.deɪz] のように「ナウアデイズ」、イギリス英語はやや [ˈnaʊ.ə.deɪz] をはっきり発音する傾向があります。
- 第一音節(naʊ)に強勢があります。
- つづりを “nowadays” と書き間違えに注意 (“nowday” などと省略しないように)。
- スペルミス: “nowday’s” や “nowday” などと、間違って書かないように注意しましょう。
- 使い方の混乱: “in nowadays” のように前置詞をつけるのは誤りです。単独で副詞として使います。
- 試験対策: TOEICや英検などのリーディングセクションでも「比較的今の状況」を指し示す表現として出てくることがあります。誤って「nowaday」と書いたり、前置詞をつけたりしないように注意しましょう。
- イメージ: “now” + “a” + “days” で「いま、この日々は」というところから、“現在の日々” → 「最近は」「今の時代には」という意味に。
- 発音イメージ: 「ナウアデイズ」と3つの音のかたまりを意識して覚えると、つづりに迷いにくくなります。
- 覚え方: “nowadays” = “now + a + days” と分解して、「今の日々」というイメージで記憶すると、スペルミスも減らせるでしょう。
- 英語: “fear”
- 日本語: 「恐怖」「不安」など
- 品詞: 名詞 (Noun)
- CEFRレベル目安: B1(中級)
- B1: 日常的な場面の多くで見聞きし、ある程度使いこなせる語彙です。
- 数えられる用法: “many fears” / “a fear of spiders”
- 数えられない用法: “She was shaking with fear.”
- 動詞 (to fear): 「~を恐れる」
- 例: “I fear the outcome of the test.” (私は試験の結果を恐れている)
- 例: “I fear the outcome of the test.” (私は試験の結果を恐れている)
- 形容詞 (fearful): 「恐れている」「恐るべき」
- 例: “He had a fearful expression on his face.” (彼は恐れに満ちた表情をしていた)
- 例: “He had a fearful expression on his face.” (彼は恐れに満ちた表情をしていた)
- 形容詞 (fearless): 「恐れ知らずの」「大胆不敵な」
- 例: “She is fearless when it comes to public speaking.” (彼女は人前で話すことを全く恐れない)
- fearful (形容詞)
- fearless (形容詞)
- fearsome (形容詞)
- to fear (動詞)
- “overcome fear” – 「恐怖を克服する」
- “fear of failure” – 「失敗への恐れ」
- “in fear” – 「恐怖の中で」
- “fear factor” – 「恐怖要素」
- “without fear” – 「恐れることなく」
- “fear for one’s safety” – 「自分の安全を恐れる」
- “live in fear” – 「恐怖の中で暮らす」
- “feeling of fear” – 「恐怖心」
- “face one’s fears” – 「自分の恐怖に立ち向かう」
- “conquer one’s fear” – 「恐怖を乗り越える」
- 古英語 “fǣr”(突然の危険・恐怖)から派生しました。中世には「危険」「不安」と結びつき、人が本能的に感じる恐れの意味合いになりました。
- “fear” は感情的な言葉であり、カジュアルからフォーマルまで幅広く使用できます。
- 文章でも口語でもよく使われ、深刻なシーンから日常的な恐れ(例えば虫が嫌いなど)まで幅広くカバーします。
- 相手の感情を表すときなど、慎重に使わないと相手を強く脅かすニュアンスになる場合もあります。
- “He has many fears.” (可算: 具体的な恐れ)
- “She was shaking with fear.” (不可算: 漠然とした恐怖)
- “fear of 〜” – 「〜への恐れ」
- “The fear of death is common among many people.”
- “The fear of death is common among many people.”
- “for fear of 〜” – 「〜を恐れて」
- “He stayed silent for fear of offending anyone.”
- “He stayed silent for fear of offending anyone.”
- “fear that 〜” – 「〜ではないかと恐れる」
- “I fear that we might be too late.”
- “I fear that we might be too late.”
“I have a fear of heights, so I won’t go on that roller coaster.”
- (高所恐怖症だから、あのジェットコースターには乗らないよ。)
“She admitted her fear of spiders when we saw one in the house.”
- (家の中でクモを見たとき、彼女はクモ恐怖症だと認めた。)
“He overcame his fear by trying a little bit every day.”
- (彼は毎日少しずつ挑戦することで恐怖を克服した。)
“The team’s biggest fear was missing the project deadline.”
- (チームが最も恐れていたのは、プロジェクトの締め切りに間に合わないことだった。)
“Fear of the unknown often prevents companies from taking bold actions.”
- (未知への恐れは、しばしば企業が大胆な行動を起こすのを妨げる。)
“Addressing your employees’ fears can help them perform better.”
- (従業員の恐れに対処すると、彼らのパフォーマンスが向上する場合があります。)
“Psychologists study fear as a fundamental human emotion affecting behavior.”
- (心理学者は行動に影響を与える基本的な人間の感情として、恐怖を研究している。)
“A heightened sense of fear may trigger a fight-or-flight response.”
- (強い恐怖感は、闘争か逃走反応を誘発することがある。)
“Understanding the biological basis of fear is crucial for developing treatment methods.”
- (恐怖の生物学的基盤を理解することは、治療法の開発において重要である。)
- “dread” – 「強い恐れ」や「気が進まない感じ」
- “I dread going to the dentist.”(歯医者に行くのが怖い/気が進まない)
- “I dread going to the dentist.”(歯医者に行くのが怖い/気が進まない)
- “terror” – 「激しい恐怖」 事件や脅迫など極度の恐怖表現に近い
- “fright” – 「突然襲う恐怖」ショックのような驚き
- “anxiety” – 「不安」心配・緊張する感情が強いときに使う
- “courage” – 「勇気」
- “bravery” – 「胆力」「勇敢さ」
- “calmness” – 「落ち着き」
- IPA表記: /fɪər/(イギリス英語), /fɪr/(アメリカ英語)
- 強勢: 単音節なので特にアクセントの移動はありません。頭からしっかり発音します。
- イギリス英語では「フィア」に近く、アメリカ英語では「フィア(短め)」「フィー(r)」のようにRの要素が強くなります。
- “fear” と “fair” はスペル・発音が似ているため混同しやすいので注意しましょう。
- スペルミス: “fear” を “feer” と書いてしまうことがあるので注意。
- 同音異義語との混同: “fear” と “feer” (造語などで出てくる場合) は異なる。
- “fair” (公正な) と発音が似ているが、綴りと意味が全く異なる。
- TOEICや英検などでも比較的よく出る単語なので、他の感情を表す動詞・名詞と混同しないように練習するとよいでしょう。
- スペリングは「f + ear(耳)」とイメージすると覚えやすいかもしれません。
「fear を感じると耳が聞こえなくなるほど怖い」という連想で助けになる場合があります。 - 「恐怖」=「冷や汗やドキドキする現象」としてイメージし、感覚的につなげておくと覚えやすいです。
(Tap or Enter key)
私はチームと毎週ミーティングをしています。
私はチームと毎週ミーティングをしています。
私はチームと毎週ミーティングをしています。
Explanation
私はチームと毎週ミーティングをしています。
weekly
1. 基本情報と概要
英単語: weekly
品詞: 形容詞(または副詞としても使用)
「weekly」は、ある出来事が毎週行われることを表す形容詞です。ニュースレター、雑誌、会議、支払いなど、週単位で定期的に実施されるものを指し示すときに使われます。使いやすく、日常会話でもビジネスシーンでも幅広く登場する単語です。
また、副詞として “We meet weekly.”(私たちは毎週会う)のように使われることもあります。
活用形(形容詞・副詞)
CEFRレベル目安: A2(初級)
週ごと、頻度を表す基本形容詞ですが、文法的にはやや複合的な要素(-ly)の理解が必要なため、A2~B1で扱われることが多いです。
2. 語構成と詳細な意味
“week” に “-ly” がつくことで、「週ごとに(形容詞/副詞)」という意味が加わります。類似の単語としては “daily” (毎日の), “monthly” (月ごとの), “yearly” (年ごとの) などがあります。
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
形容詞・副詞どちらもスペルは変わりませんが、文章中でどの語を修飾しているかで品詞が変わります。なお、比較級・最上級は通常用いられない点に注意してください。
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
これらは頻度を表す点で似ていますが、使用する期間の長さ(日・週・月・年)が異なります。
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “weekly” の詳細解説です。「週に1回の」という頻度を形容するときや、副詞的に「毎週」と言いたいときに便利な単語です。併せてスペルや品詞を意識してマスターしてみてください。
毎週の,1週間(分)の;1週1度の・毎週;1週1回・週刊雑誌(新聞)
(Tap or Enter key)
この地域で雪を見るのは普通ではありません。
この地域で雪を見るのは普通ではありません。
この地域で雪を見るのは普通ではありません。
Explanation
この地域で雪を見るのは普通ではありません。
unusual
1. 基本情報と概要
単語: unusual
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英): not common, not ordinary or typical
意味(和): 「普通ではない」、「一般的ではない」、「目立って珍しい」などを表します。日常的なものから外れている、ちょっと珍しい様子や性質を説明するときに使います。
活用形
・形容詞: unusual (比較級: more unusual, 最上級: most unusual)
・副詞形: unusually (例: “She was unusually quiet.” - 「彼女はいつになく静かだった。」)
・名詞形(派生): unusualness (「珍しさ」、「普通ではないこと」)
CEFRレベル目安: B1 (中級)
B1レベルでは、日常会話やニュース記事などで「普通と違う」ものを説明するときに役立つ単語です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「un-」+「usual」の組み合わせで、「いつもとは異なる」「普通でない」ニュアンスになります。
派生語や類縁語
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
文法上のポイント
一般的な構文・イディオム
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的/フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA): /ʌnˈjuːʒu.əl/ (アメリカ英語・イギリス英語ほぼ共通)
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “unusual” の詳しい解説です。日常会話からビジネスまで、幅広いシーンで「普通じゃない、ちょっと特別な」というニュアンスを表すのに役立つ単語です。ぜひ使いこなしてみてください。
普通でない,異常な;まれな,珍しい(rare)
独特の,特有の
彼女は年をとって賢いです。
彼女は年をとって賢いです。
Explanation
彼女は年をとって賢いです。
aged
以下では、形容詞 “aged” を多角的に解説します。マークダウン形式でまとめていますので、ぜひご覧ください。
1. 基本情報と概要
単語: aged
品詞: 形容詞 (adjective)
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
意味(英語 & 日本語)
「aged」は、年齢が高いことを示したり、一定の時間を経て古さや熟成を表すときに使われる形容詞です。よりフォーマルな表現や書き言葉で使われがちですが、目的によっては口語でも見られます。
活用形
他品詞形の例
2. 語構成と詳細な意味
関連語・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話
(2) ビジネス
(3) 学術的・専門的
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞 “aged” の詳細解説です。「年齢が高い」「古い」だけでなく、チーズやワインなどの「熟成」を表す際にも使われる多用途な単語です。文脈に応じて意味が変わるので、実際の文章を読んだり作ったりしながら使い方を確かめてみてください。
年とった
(Tap or Enter key)
旅行のためにスーツケースに荷物を詰める必要があります。
旅行のためにスーツケースに荷物を詰める必要があります。
旅行のためにスーツケースに荷物を詰める必要があります。
Explanation
旅行のためにスーツケースに荷物を詰める必要があります。
pack
1. 基本情報と概要
単語: pack
品詞: 名詞 (他に動詞としても使われます)
CEFRレベル: B1(中級)
英語での意味
日本語での意味
「pack」は、何かがまとまった束や包みを指すときに使われる名詞です。たとえば、「a pack of gum(ガム一つのパック)」や「a pack of lies(うそのかたまり)」のように、ひとまとまりのものを強調します。また、「狼の群れ」など、動物の集団を「a pack」と表すこともあります。日常的にもビジネスシーンでも広く使われる便利な単語です。
名詞 (可算名詞) の活用形
他の品詞としての例
2. 語構成と詳細な意味
語構成
接頭語・接尾語は基本的にありませんが、動詞形“pack”に接頭語や接尾語がつく例として、
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
「pack」という語は古いゲルマン語に由来し、「包む」「荷造りする」といった意味が語源となっています。歴史的にも動物の群れを指す際に使われるなど、まとまりや束ねられたものを指すニュアンスが強いです。
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
① 日常会話での例文
② ビジネスシーンでの例文
③ 学術的・専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞「pack」に関する詳細な解説です。ぜひ日常会話からビジネスまで、さまざまな場面で活用してみてください。
(…の一つの)包み,組,そろい《+of+名》
(人・動物などの一つの)隊,群れ《+of+塁》
包み,束;荷物
《a~》たくさん(の…)《+of+名》
(傷口などに当てる)湿布
(美容のための)パック
(Tap or Enter key)
片付けなければならないたくさんのゴミがある。
片付けなければならないたくさんのゴミがある。
片付けなければならないたくさんのゴミがある。
Explanation
片付けなければならないたくさんのゴミがある。
clear
動詞 “clear” を徹底解説
1. 基本情報と概要
意味(英語 & 日本語)
「clear」は、たとえば部屋の中を片付けるときや、疑問や誤解を解決して頭をすっきりさせるときに使われます。ものを取り除いたり、何かをはっきりさせたりするときに使うニュアンスがあります。
品詞
活用形
他の品詞になったときの例
難易度(CEFRレベル)
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
関連語
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスや使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
名詞なら可算・不可算?
他動詞・自動詞の使い分け
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的/フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が動詞 “clear” の詳細な解説です。実際の生活や学習中に、いろいろな文脈で「clear」を使ってみてください。特に句動詞としての “clear up,” “clear out,” “clear away,” “clear off” などは出現頻度が高いので、合わせてマスターするとさらに英語表現が豊かになります。
…‘に'触れないで越す
(罪・疑い・責任などから)…'を'逃れさせる,免除する《+名+of*+名*》
〈議会・税関・手形交換所など〉'を'すんなりと通過する,‘の'許可を簡単に得る
《話》…'を'まるまるもうける,‘の'純益を上げる
〈負債〉を清算する,〈手形〉を釧済する;〈小切手〉を現金化する
明るくなる;澄む
消え去る,過ぎ去る
(…を)…‘から'取り除く,片付ける;(人を)…‘から'立ち去らせる《+名+of+名》
(Tap or Enter key)
彼といるとくつろいだ気分になります。
彼といるとくつろいだ気分になります。
彼といるとくつろいだ気分になります。
Explanation
彼といるとくつろいだ気分になります。
relaxed
以下では、形容詞「relaxed」について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英単語: relaxed
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): free from tension and anxiety; calm.
意味(日本語): 緊張や不安がなく、落ち着いた状態のこと。肩の力が抜けて穏やかなイメージのある形容詞です。「気楽な」「くつろいだ」「リラックスしている」ようなニュアンスを持ちます。例えば、「I feel relaxed」を日本語にすると「落ち着いている」「気が楽だ」という感じになります。
活用形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
その他の関連語や派生語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
“relaxed”は、ラテン語の「re-(後ろに、または元に戻す)」と「laxare(緩める)」からきています。古フランス語などを経由して英語の「relax」に変化し、そこから“relaxed”が形容詞として派生しました。「元の状態に戻して緩める」というニュアンスが元になっています。
ニュアンスや使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
よくある間違いとして、語末を「-ed」でしっかり /t/ の音にすることを忘れずに。母音部分をさっと言うと「リラックス(t)」になりがちです。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞「relaxed」の詳細解説です。肩の力を抜いた状態をイメージしながら、会話や文章での表現にぜひ活用してみてください。
(Tap or Enter key)
私は交差点の交通信号灯で止まった。
私は交差点の交通信号灯で止まった。
私は交差点の交通信号灯で止まった。
Explanation
私は交差点の交通信号灯で止まった。
traffic light
名詞 “traffic light” を徹底解説!
1. 基本情報と概要
英語表記: traffic light
品詞: 名詞 (countable noun: 可算名詞)
意味(英語): A device that controls the flow of vehicles and pedestrians at intersections using colored lights (usually red, yellow, and green).
意味(日本語): 交差点などで使われる信号機のことを指し、赤・黄・緑の光で車や歩行者の動きを制御する装置です。「止まる」「注意」「進む」といった合図を与えます。
「traffic light」は日常的にもビジネスでも、道路や交通に関するシーンで頻繁に使われる単語です。例えば、車や歩行者などが交差点で動くタイミングを決める重要な存在として登場します。
活用形
“traffic light” は名詞なので動詞のように時制変化はありませんが、数を変える場合は以下のようになります。
他の品詞形
“traffic light” は慣用的な複合名詞なので、動詞や形容詞の形はありません。派生形としては “stoplight” や “traffic signal” のように言い換えられることがあります。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
2つの名詞 “traffic” と “light” を組み合わせて「交通のための信号機」を意味しています。
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での使用例 (3文)
ビジネスシーンでの使用例 (3文)
学術的・専門的な文脈での使用例 (3文)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
信号機そのものの反意語は特にありませんが、文脈によっては “uncontrolled intersection”(信号のない交差点)などが対比的に使われます。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “traffic light” の詳細解説です。赤・黄・緑の信号は安全と秩序を保つ重要な役割を果たしているので、実際に街を歩くときにもぜひ意識してみてください。
〈C〉(交差点の)交通信号灯
(Tap or Enter key)
私の上司はとても厳しいです。
私の上司はとても厳しいです。
私の上司はとても厳しいです。
Explanation
私の上司はとても厳しいです。
boss
1. 基本情報と概要
単語: boss
品詞: 名詞(動詞としても使用可)
意味(英語): a person who is in charge of a worker or organization
意味(日本語): 上司、責任者、指揮をする人
「boss」は職場や組織で自分の雇用者や上司を指すことが多いです。カジュアルには「偉い人」「仕切っている人」というニュアンスで日常会話にも登場します。
CEFRレベルの目安:
活用形
品詞の派生
2. 語構成と詳細な意味
「boss」は短い語で、目に見える接頭語や接尾語はありません。もともとオランダ語由来とされており、英単語の中では比較的独立的な存在です。
関連・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンス・使用時の注意:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「boss」の詳細解説です。ビジネスシーンでも日常会話でも頻繁に登場する単語ですので、ぜひ活用してみてください。
ボス,親方;社長,所長
《米》《軽べつして》政党の首領
(Tap or Enter key)
今日では、テクノロジーが私たちの日常生活で重要な役割を果たしています。
今日では、テクノロジーが私たちの日常生活で重要な役割を果たしています。
今日では、テクノロジーが私たちの日常生活で重要な役割を果たしています。
Explanation
今日では、テクノロジーが私たちの日常生活で重要な役割を果たしています。
nowadays
1. 基本情報と概要
単語: nowadays
品詞: 副詞 (adverb)
意味(英語): “at the present time, especially when compared with the past.”
意味(日本語): 「最近は、現代では、今の時代は」という意味です。主に「昔と比べて、今はこうだ」というニュアンスで使われます。
「昔はこうだったけど、今はこんなふうに変わってきた」という変化を述べるときによく使われる、副詞です。
主な活用形:
他の品詞での用例:
CEFRレベルの目安: B1(中級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よく使われるコロケーション(共起表現)・関連フレーズ10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
例:
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスでの例文
(3) 学術的・フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、副詞“nowadays”の徹底解説です。「最近・今の時代は~」と言いたいときに、ぜひ使ってみてください。
(特に過去と比べて)今日では,このごろは
(Tap or Enter key)
彼女はクモの恐怖を克服することができなかった。
彼女はクモの恐怖を克服することができなかった。
彼女はクモの恐怖を克服することができなかった。
Explanation
彼女はクモの恐怖を克服することができなかった。
fear
以下では、名詞 “fear” をできるだけ詳細に解説します。
1. 基本情報と概要
意味(英語・日本語)
「fear」は何か危険なことや苦手なことなどに対して感じる恐怖や不安といった意味の名詞です。たとえば、大きな犬が怖いときに感じる気持ちや、重大な試験を前に感じる緊張感など、広く「怖い」「不安だ」という気持ちを表します。
品詞
活用形
名詞 “fear” は数えられる場合(C)と数えられない場合(U)の両方で使われます。
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
語構成
“fear” は、古英語の “fǣr”(突然の襲撃や危険)に由来すると言われ、明確な接頭語・接尾語はありません。
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(10例)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
可算名詞・不可算名詞
一般的な構文・イディオム
フォーマル・カジュアルを問わず使用されますが、スピーチや文章でも比較的よく見かける表現です。
5. 実例と例文
5-1. 日常会話の例文(3つ)
5-2. ビジネスの例文(3つ)
5-3. 学術・フォーマルな例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
“fear” は、危険や不確かな状況に対する本能的な感情ですが、“anxiety” は心配やストレスなど、やや長期的かつ内面的な不安感を含むなど、ニュアンスに違いがあります。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞 “fear” の詳細な解説です。日常的にも学術的にも頻繁に登場する重要な単語ですので、例文やコロケーションとともに覚えると効果的です。
〈C〉〈U〉恐れ,恐怖(dread)
〈C〉〈U〉不安,心配,気づかい(anxiety)
〈U〉(神に対する)おそれ,崇敬(awe)
loading!!
CEFR-J A2 - 基礎英単語
CEFR-JのA2レベル(基礎レベル)の英単語を覚えられる問題集です。
英語学習者必見!東京外国語大学が開発した最強の頻出英単語・英文法リスト!!【CEFR-J Wordlist, CEFR-J Grammar Profile】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y