TOEIC英単語 / 例文 / 和訳 / フラッシュカード - Unsolved
- 比較級: more colorful
- 最上級: most colorful
- 副詞形: colorfully (色鮮やかに)
- 名詞形: colorfulness (カラフルさ)
- A2: 初級(色に関する簡単な形容表現は初級から学習されます)
- B1: 中級(多彩なニュアンスを使い分けられるようになるレベル)
- 接頭語 (prefix): なし
- 語幹 (stem): color (色)
- 接尾語 (suffix): -ful (「〜で満ちた」という意味を表す)
- colour + -ful (イギリス英語では “colourful”)
- colorless (形容詞: 色がない)
- colorfully (副詞: カラフルに)
- colorfulness (名詞: カラフルさ)
- colorful clothes(カラフルな服)
- colorful paintings(色鮮やかな絵画)
- a colorful garden(色とりどりの庭)
- colorful flowers(色彩豊かな花々)
- colorful language(表現豊かな言葉遣い)
- a colorful parade(華やかなパレード)
- colorful lights(カラフルな照明)
- a colorful personality(個性的で面白い人柄)
- colorful decorations(カラフルな装飾品)
- a colorful display(色鮮やかなディスプレイ)
- “color” はラテン語の “color” を起源とし、古フランス語を経て中英語へ伝わりました。
- “-ful” は古英語の “ful” に由来し、「~でいっぱい」という意味を持ちます。
- 形容詞として直接名詞を修飾する場合
- A colorful dress (カラフルなドレス)
- A colorful dress (カラフルなドレス)
- 補語として使われる場合
- The painting looks colorful. (その絵は色鮮やかに見える)
- 比較級: more colorful「よりカラフルな」
- 最上級: most colorful「最もカラフルな」
“I love your outfit—it's so colorful!”
(あなたの服素敵だね、とってもカラフル!)“Let’s buy some colorful balloons for the party.”
(パーティー用にカラフルな風船を買おうよ。)“The sunset was incredibly colorful today.”
(今日の夕焼けは本当に色鮮やかだったよ。)“We want a colorful design to attract younger customers.”
(若い顧客を引きつけるためにカラフルなデザインを求めています。)“Our advertising campaign needs more colorful visuals.”
(我々の広告キャンペーンには、もっとカラフルなビジュアルが必要です。)“The brochure’s colorful layout caught everyone’s attention.”
(そのパンフレットのカラフルなレイアウトはみんなの目を引きました。)“The researcher used colorful charts to illustrate the data.”
(研究者はデータを示すためにカラフルなチャートを用いました。)“A colorful diagram can facilitate better understanding of complex information.”
(カラフルな図表は複雑な情報の理解を助ける可能性があります。)“Her lecture was made more engaging by the colorful slides.”
(彼女の講義は、カラフルなスライドによってさらに魅力的なものになりました。)- vivid(鮮明な)
- 色や描写が鮮明でくっきりしているイメージ。
- 色や描写が鮮明でくっきりしているイメージ。
- bright(明るい)
- 主に光度が高く、はっきり目立つ感じ。
- 主に光度が高く、はっきり目立つ感じ。
- vibrant(活気に満ちた)
- 色合いだけでなく、活気やエネルギーも強調。
- 色合いだけでなく、活気やエネルギーも強調。
- brilliant(とても鮮やかな)
- 色の鮮やかさ・輝きを強く表す。
- 色の鮮やかさ・輝きを強く表す。
- dull(くすんだ)
- colorless(無色の)
- drab(地味な)
- pale(淡い)
- アメリカ英語 (IPA): /ˈkʌl.ɚ.fəl/(カラフル のようなイメージ)
- イギリス英語 (IPA): /ˈkʌl.ə.fəl/(カラフル のようなイメージ)
- スペリングの違い
- アメリカ英語: “colorful”
- イギリス英語: “colourful”
- アメリカ英語: “colorful”
- 同音異義語との混同はあまりありませんが、「color」と「colour」のバリエーションには注意。
- 「派手さ」だけでなく「面白さ」「多様性」を表す場合があるので、文脈に応じたニュアンスを理解しましょう。
- TOEICや英検などの試験でも、比較級・最上級や形容詞としての使い方が問われる問題で出題されることがあります。
- “colorful” のスペリング: “color” + “ful” = 「色でいっぱい」
- イメージ:にぎやかな虹や華やかな花畑を思い浮かべると覚えやすいです。
- 勉強テクニック:
- 自分の部屋や身近なものを “colorful” に例えて口に出してみたり、複数の色を使ったノートづくりをして「colorful」なイメージを体感すると定着しやすいです。
- 動詞 “rehearse” が対応します。(例: “We will rehearse the play tomorrow.”)
- 形容詞形はほぼ用いられませんが、「リハーサルのような」を表現したいときは “rehearsal-like” など複合語として表記される場合があります。
- 語源の一部: “rehearse”
- re- = 再び
- hearse はフランス語の “herse” から来たと言われ、元々は「引きずる」「(土地を)ならす」などの意味を含みます。現在は「練習する」「繰り返す」という広い意味に変化しています。
- re- = 再び
- rehearse (動詞): リハーサルをする
- rehearsed (形容詞的)表現: “He gave a rehearsed answer.”(準備された・練習した答えをした)
- dress rehearsal(ドレス・リハーサル、本番衣装を着ての最終リハーサル)
- final rehearsal(最終リハーサル)
- open rehearsal(公開リハーサル)
- rehearsal schedule(リハーサルのスケジュール)
- rehearsal process(リハーサルの過程)
- technical rehearsal(舞台設備や照明などを確認するテクニカルリハーサル)
- rehearsal room(リハーサルを行う部屋)
- rehearsal dinner((特に結婚式前の)リハーサル後の夕食会)
- musical rehearsal(音楽のリハーサル)
- hold a rehearsal(リハーサルを行う)
- 古フランス語の “rehercier” (→“re” + “hercier”) が起源といわれます。元々は「くり返し片付ける」「整える」といった意味をもっていました。
- 英語では、実際の公演前に「練習して整える」という意味に発展し、現在の “rehearsal” となったと考えられています。
- 本番前の真剣な練習 を指すため、「軽い下見」よりももう少し正式でしっかり行われる準備のイメージがあります。
- 口語・文章どちらでも用いられますが、演劇・音楽・スピーチの文脈でよく使われ、少しフォーマルな響きになります。
- 名詞 (countable): “a rehearsal”, “two rehearsals” など可算名詞として扱われます。
- よく使われる構文:
- “have a rehearsal” / “do a rehearsal” / “hold a rehearsal”
- “go through a rehearsal” (リハーサルを一通り行う)
- “have a rehearsal” / “do a rehearsal” / “hold a rehearsal”
- フォーマル度合い:
- 演劇や公式イベントなどでよく使われ、比較的フォーマルな文脈からカジュアルな文脈まで幅広く対応します。
“I have a rehearsal for the school play this afternoon.”
- 「今日の午後、学校の劇のリハーサルがあるんだ。」
“Don’t forget we have a rehearsal tomorrow morning.”
- 「明日の朝リハーサルがあるのを忘れないでね。」
“The rehearsal went really well, so I feel confident about the performance.”
- 「リハーサルがうまくいったから、本番に自信があるよ。」
“We need a quick rehearsal before the product launch presentation.”
- 「製品発表プレゼンの前に短いリハーサルが必要です。」
“Our team scheduled a rehearsal to perfect the sales pitch.”
- 「私たちのチームはセールスピッチを完璧にするためにリハーサルを予定しました。」
“The conference room is booked for a rehearsal of tomorrow’s keynote speech.”
- 「明日の基調講演のリハーサルのために会議室が予約されています。」
“Students participated in a rehearsal to practice conference presentations.”
- 「学生たちは学会発表のリハーサルに参加しました。」
“A thorough rehearsal of the experiment procedure ensures accurate results.”
- 「実験手順をしっかりリハーサルすることで、正確な結果が得られます。」
“We had a final rehearsal for the debate to refine our arguments.”
- 「討論会での主張を練り直すために、最終リハーサルを行いました。」
- practice(練習)
- ニュアンス: スキルを上達させるための練習全般。必ずしも本番間近を想定しない。
- ニュアンス: スキルを上達させるための練習全般。必ずしも本番間近を想定しない。
- run-through(通し稽古)
- ニュアンス: 実際に最初から最後まで通すリハーサル。
- ニュアンス: 実際に最初から最後まで通すリハーサル。
- drill(訓練、反復練習)
- ニュアンス: 特定のスキルを繰り返し練習すること。演劇やコンサート以外にも用いる。
- ニュアンス: 特定のスキルを繰り返し練習すること。演劇やコンサート以外にも用いる。
- “improvisation” (即興)
- リハーサルが「事前準備」なのに対し、即興は「準備なしでやる」ことです。
- アメリカ英語: /rɪˈhɜːrsl/
- イギリス英語: /rɪˈhɜːsəl/
- “re-HEAR-sal” と、第二音節 “hear” に強勢があります。
- 大きな違いはありませんが、アメリカでは “r” がより明確に発音されます。イギリス英語では “r” が弱めになる場合があります。
- “rehearsal” の “h” を抜かしたり、 “hear” の部分を弱めすぎたりする間違いがあります。しっかり “rɪ-hɜːr-səl” と発音するのがポイントです。
- スペルミス: “rehearsal” の “a” と “e” の位置を混同しやすい(“reherseal” など)。
- 動詞 “rehearse” と混同:
- 名詞 → “rehearsal”
- 動詞 → “rehearse”
- 名詞 → “rehearsal”
- “practice” との誤用: “practice” も「練習」を意味しますが、演目などを「一通り通しで確認する」というニュアンスは “rehearsal” のほうが強いです。
- TOEIC・英検などの試験傾向:
- ビジネスプレゼンやショーの準備などで登場しやすく、リスニングやリーディングで文脈上見かけることがあります。
- 「re- (再び) + hear (聞く) + -sal (名詞化)」とイメージすると、「何度も聞いてもう一度やる」 → 「本番前の練習や確認」という連想で覚えやすくなります。
- スペリングのポイントは “re-HEAR-sal”: 「hear」という単語をしっかり中にイメージすると綴りの位置を覚えやすいです。
- 演劇やバンド練習のシーンで、セリフや音楽を何度も “hear” してチェックするイメージを持つと記憶に残ります。
- CEFRレベル: B2 〜 C1
- B2(中上級): 専門的な内容の文章でも理解が進んできた学習者が扱うレベル
- C1(上級): 専門的、抽象的な内容にも対応できるレベル
- B2(中上級): 専門的な内容の文章でも理解が進んできた学習者が扱うレベル
- 形容詞: fiscal
- 副詞: fiscally (例: fiscally responsible)
- fisc-: ラテン語の “fiscus”(王室・国庫)に由来し、「国の金庫」「財政」を意味する語源が含まれています。
- fiscally (副詞): 財政的に
- fiscality: 財政性(あまり一般的ではありません)
- fiscal policy(財政政策)
- fiscal year(会計年度)
- fiscal responsibility(財政責任)
- fiscal crisis(財政危機)
- fiscal deficit(財政赤字)
- fiscal stimulus(財政刺激策)
- fiscal discipline(財政規律)
- fiscal reform(財政改革)
- fiscal impact(財政面での影響)
- fiscal measure(財政措置)
- 語源: ラテン語の “fiscus”(金庫、政府の財源)に由来し、中世フランス語 “fiscal” を経て英語に入ったとされます。
- 歴史的経緯: 古代ローマ時代から「国の財務」を指す言葉として用いられ、現代においても「公的財政」を中心に扱う文脈で使用されます。
- ニュアンス:
- ややフォーマルで行政やビジネス文脈でも使われます。
- 「お金に関する」といっても日常の個人レベルより、国・州・自治体など、もう少し大きな単位の公的財源を指す場面が多いです。
- ややフォーマルで行政やビジネス文脈でも使われます。
- 品詞: 形容詞のみ。また、副詞形で “fiscally” が用いられる場合もあります。
- 使用シーン:
- 主にフォーマルなビジネス文書、行政関連の書類や報道で使われる。
- 一般的な日常会話ではあまり頻繁には登場しませんが、ニュースや政治討論などではよく目にします。
- 主にフォーマルなビジネス文書、行政関連の書類や報道で使われる。
- “fiscal + [名詞]” の形で、「財政の〜 / 会計上の〜」の意味を表す。
- 例: “fiscal health”, “fiscal report”, “fiscal matters”
- “I read an article about the new fiscal policies in the newspaper this morning.”
(今朝、新聞で新しい財政政策についての記事を読みました。) - “Are you aware of the country’s fiscal situation right now?”
(今のこの国の財政状況を知っていますか?) - “Our city council discussed some fiscal issues at the last meeting.”
(市議会は前回の会合でいくつかの財政問題を議論しました。) - “We must review our fiscal year budget allocations and make adjustments accordingly.”
(会計年度の予算配分を見直して、必要に応じて調整しないといけません。) - “The CFO outlined the company’s fiscal health during the quarterly meeting.”
(四半期の会議で、CFO が会社の財務状況を説明しました。) - “A strong fiscal strategy is essential for sustainable growth.”
(持続的な成長のためには、堅固な財政戦略が不可欠です。) - “This research paper examines the impact of fiscal stimulus on economic recovery.”
(本研究は、財政刺激策が経済回復に与える影響を検証しています。) - “Fiscal policies play a pivotal role in shaping national economic structures.”
(財政政策は、国内経済の構造を形作る上で重要な役割を担っています。) - “Scholars debate the long-term effects of fiscal discipline in emerging economies.”
(学者たちは、新興国における財政規律の長期的な影響について議論しています。) - financial(金融の・財政の)
- より広い意味で、お金に関わる全般を指す。「fiscal」は特に政府や公的部門、会計年度など公的側面が強い。
- より広い意味で、お金に関わる全般を指す。「fiscal」は特に政府や公的部門、会計年度など公的側面が強い。
- monetary(通貨の・金融の)
- お金自体や通貨供給、中央銀行政策などの文脈で使われ、「fiscal」は主に政府の予算や税金のニュアンスを伴うため、範囲が異なる。
- 直接的な反意語はあまり見られませんが、文脈的には “nonfinancial” や “non-budgetary” のように「お金が絡まない」状況をあえて示す場合があります。
- IPA: /ˈfɪs.kəl/
- アクセント: 最初の音節 “fis-” に強勢があります。
- アメリカ英語とイギリス英語: 発音に大きな違いはなく、どちらも “fɪs-kəl” でほぼ同じ音になります。
- よくある間違い: “physical(フィジカル)” と発音やスペルを混同しやすいですが、まったく別の意味なので注意しましょう。
- スペリングの混同: “fiscal” を “physical” と間違える。
- 意味の混同: 「財政的」のニュアンスは公的な資金に関する場合が多く、個人の家計や純粋な「お金の話」全般を指すとは限らない。
- 試験対策: TOEICや英検などビジネス文脈やニュースでよく出題される可能性もあり、特に「fiscal year = 会計年度」などの表現は見慣れておきましょう。
- 「fiscal」は「国のおさいふ、財政を司るイメージ」で覚えるとよいでしょう。
- 語源が “fiscus(国庫)” から来ていることを意識すると、個人のお金というより「お国の財布・政府の財務だな」ということを思い出しやすくなります。
- スペルのポイント: “fis-” は「フィス」、“cal” は「カル」。物理的な “physical” と混同しないよう、fiscal は「ハイフンなし、i と s の順番」に注意するとよいです。
- 大学生が就職活動の準備として、短期または長期で企業で働くときに使われる。
- 実践的な経験が得られる、職場体験的なニュアンスがあります。
- intern (noun/verb): 「実習生、研修生」、もしくは「インターンとして働く」という動詞としても使われることがあります。
例: “He decided to intern at a tech startup.”(彼はテック系のスタートアップでインターンとして働くことを決めた。) - B2(中上級)
就職活動や企業体験など、専門的な文脈で使う場合が多いため、CEFRでB2レベル程度の単語といえるでしょう。ただし、仕事やビジネスの現場で早めに登場する単語でもあるため、B1〜B2の中間くらいの感覚で覚えておくとよいでしょう。 - intern + -ship
- “intern”は「研修生・実習生」を指す語。
- “-ship”は「状態・地位・関係」などを表す接尾語。
- “intern”は「研修生・実習生」を指す語。
- intern (名詞/動詞): インターン、もしくはインターンをする
- interned (動詞の過去形・過去分詞形): インターンとして働いた
- interning (動詞の進行形): インターンとして働いている最中
- summer internship(サマーインターンシップ)
- paid internship(有給インターンシップ)
- internship program(インターンシッププログラム)
- internship opportunity(インターンシップの機会)
- apply for an internship(インターンシップに応募する)
- gain internship experience(インターンシップで経験を得る)
- complete an internship(インターンシップを完了する)
- internship placement(インターンシップ先への配置)
- unpaid internship(無給インターンシップ)
- secure an internship(インターンシップのポジションを確保する)
- 「intern」はフランス語の “interne” に由来し、本来は病院や学寮などの「内部の人」という意味を持っていました。後に 「施設内で研修をする人」という意味が拡張し、英語でも「研修生」として使われるようになりました。
- “-ship” は「状態・地位・関係」を表す接尾語で、friendship(友情)やleadership(リーダーシップ)などと同じ語源上の要素です。
- 実務・ビジネスシーンでの経験を積む ための時期限定のものが多いです。
- 口語でも文章でも広く使われますが、ややフォーマルな書き言葉やビジネスの場面で多用される印象があります。
- 有給/無給 の違いに注意が必要です。海外では有給インターンシップが一般的な場合もありますが、無給のことも少なくありません。
- 名詞として可算扱い: “an internship,” “the internship,” “some internships,” “many internships” などと数えられます。
- 文章で使うときは “do an internship,” “take up an internship,” “apply for an internship” などの動詞と一緒に使われることが多いです。
- to do an internship at [company name]
- to complete an internship
- to offer an internship position
- 「break into the industry through an internship」
(インターンシップを通じて業界に足を踏み入れる) - 「turn an internship into a full-time role」
(インターンシップを通じて正規雇用につなげる) - “I’m considering a summer internship at a local marketing firm.”
(地元のマーケティング会社でサマーインターンシップを検討しているの。) - “Did you hear about Anna’s internship? She’s working for a big tech company!”
(アンナのインターンシップの話、聞いた? すごい大手のテック企業で働いてるんだって!) - “I want to do an internship abroad to improve my English skills.”
(英語力を伸ばすために海外でインターンシップをやりたいな。) - “Our company will host a new internship program this fall to attract young talent.”
(当社は若い人材を集めるために、この秋に新しいインターンシッププログラムを実施します。) - “The internship position focuses on project management and requires good communication skills.”
(そのインターンシップのポジションはプロジェクト管理が中心で、コミュニケーション能力が求められます。) - “We hope to convert high-performing interns to full-time employees after the internship.”
(インターンシップ後に優秀なインターン生を正社員に登用したいと考えています。) - “Many students earn course credits through internships to meet graduation requirements.”
(多くの学生が卒業要件を満たすためにインターンシップで単位を取得しています。) - “Researchers found that internships greatly enhance students’ employability.”
(研究者たちは、インターンシップが学生の就職可能性を大幅に高めることを発見しました。) - “Completing an internship as part of the curriculum improves practical skills and industry networking.”
(カリキュラムの一環としてインターンシップを行うことで、実践的なスキルと業界ネットワークが向上します。) - placement(配置・職業体験)
- イギリス英語で「インターンシップ」に近い意味で用いられることもあるが、厳密には大学の一部として組み込まれた職業体験を指すことが多い。
- イギリス英語で「インターンシップ」に近い意味で用いられることもあるが、厳密には大学の一部として組み込まれた職業体験を指すことが多い。
- apprenticeship(徒弟制度、見習い)
- より職人的・専門的なスキル習得を目的とする場合が多く、長期的に学ぶイメージ。
- より職人的・専門的なスキル習得を目的とする場合が多く、長期的に学ぶイメージ。
- practicum(実習)
- 大学などの実習科目としてのニュアンスが強い。特に教育学、看護学などで用いられる。
- “full-time employment” (フルタイム雇用)
- インターンシップはあくまで一時的な研修であり、正規雇用とは対照的です。
- IPA(米国英語): /ˈɪn.tɝn.ʃɪp/
- IPA(英国英語): /ˈɪn.tɜːn.ʃɪp/
- アクセントは “in-” の部分(第1音節)に置かれます。
- アメリカ英語では “ɝ” のように舌を巻く “r” の発音が特徴的で、イギリス英語では “ɜː” と発音します。
- “intern” の後ろに “ship” をつけるとき、アクセントが前にあるので “in-TERN-ship” としっかり区切るように発音すると自然です。
- スペルミス: “internship” の “n” と “r” の位置を間違えて “intership” にしてしまうなどが典型的。
- “internment”との混同: “internment” は「抑留、留置」を指し、まったく別の意味です。
- TOEIC・英検などの試験対策: 就職やビジネスシーンを想定した長文読解やリスニング問題で出題される可能性があります。文脈をしっかり捉えることが重要です。
- “intern + ship” で「インターン状態・期間」というイメージを持つと覚えやすいでしょう。
- 「in + turn + ship」(中に入って順番を待ちつつ修行をする) と連想してもよいかもしれませんが、語源としては「intern」と「ship」の組み合わせと押さえておくのが正しいです。
- 「イントゥーンシップ…あ、internshipか」と、音で捉えても記憶に残りやすいです。
- (1) オーケストラや合唱団の指揮者 (a person who directs an orchestra or choir)
→ 音楽の演奏を指揮する人。コンサートなどでタクトを振る人のことです。 - (2) 電気などを伝導する物質 (a substance or material that conducts electricity, heat, etc.)
→ 電気や熱を通す物質。金属などがよく「良導体」と呼ばれます。 - (3) (公共交通機関の) 車掌 (a person who collects fares and checks tickets on a bus or train)
→ 乗車券を確認する人や案内をする車掌の意味でも使われます。 - 名詞なので、基本的に “conductor” (単数形) / “conductors” (複数形) の形をとります。
- 動詞: conduct (指揮する、導く、行う など)
- 名詞: conduction (伝導)、conduct (行為、指導)
- 形容詞: conductive (伝導性のある)
- con-(強調や一緒になどを意味する接頭語)
- duct(導くという意味をもつ語根:ラテン語の “ducere”=導く)
- -or(〜する人・ものを表す名詞化の接尾語)
- conduct (動詞/名詞):導く、行う、行為
- conductive (形容詞):伝導性のある
- conductivity (名詞):伝導率
- aqueduct (名詞):水道(水を導く設備)
- induction (名詞):誘導、入会式
- product (名詞):生み出されたもの(生産物)
- reduce (動詞):減らす
- orchestra conductor (オーケストラの指揮者)
- train conductor (列車の車掌)
- bus conductor (バスの車掌)
- electrical conductor (電気伝導体)
- thermal conductor (熱伝導体)
- a famous conductor (有名な指揮者)
- conductor’s baton (指揮者のタクト)
- good conductor (良導体)
- bad conductor (不良導体)
- music conductor (音楽の指揮者)
- ラテン語 “conductus”(導かれたもの)や “ducere”(導く)が基本ルーツです。
- 音楽の文脈で「指揮者」を指す場合はフォーマルな場面で広く使われる。
- 物質の性質(電気・熱などの伝導)を表す時は、学術的・技術的文脈で使われる。
- バスや電車の車掌としての「conductor」は、やや古い言い方で、イギリス英語では「clippie」(口語)などもあります。また近年は自動化が進み、実際に使われる機会は少なくなっています。
- 可算名詞: 「a conductor / the conductor / conductors」として扱います。
- 使用範囲が広いため、前後の文脈・形容詞などで「どの意味のconductorか」を明確にします。
- 音楽において:
- “He is the conductor of the city orchestra.”
- “He is the conductor of the city orchestra.”
- 物質の性質において:
- “Copper is a good conductor of electricity.”
- “Copper is a good conductor of electricity.”
- 交通機関において:
- “I asked the conductor for directions.”
- “serve as a conductor”:「伝導体としての役割を果たす」
- “take over as conductor”:「指揮者として引き継ぐ」
- “travel with a conductor”:「車掌と一緒に移動する(車掌がついている状態)」 など
- “My younger brother wants to become a famous conductor someday.”
(弟はいつか有名な指揮者になりたがっています。) - “This material is a poor conductor of heat, so it stays cool.”
(この素材は熱をあまり伝えないので、冷たいままです。) - “I asked the conductor if the train would stop at the next station.”
(車掌に、次の駅で列車が止まるかどうか尋ねました。) - “Our company is researching new conductors for efficient solar panels.”
(当社は効率的なソーラーパネル用の新しい伝導体を研究しています。) - “The conductor checked all the tickets before the train departed.”
(車掌が列車出発前に全ての切符を確認しました。) - “He served as the orchestra’s conductor for ten years.”
(彼はオーケストラの指揮者を10年間務めました。) - “Silver is known to be the best electrical conductor among common metals.”
(銀は一般的な金属の中で最も電気伝導性が高いことで知られています。) - “The researcher analyzed the conductor’s thermal properties at varying pressures.”
(研究者はさまざまな圧力条件下で伝導体の熱特性を分析しました。) - “Famous conductors in history greatly influenced orchestral performance styles.”
(歴史上の有名な指揮者たちは、オーケストラの演奏様式に大きな影響を与えました。) - “director” (監督・指揮者)
- 舞台や映画の監督を意味するのが一般的ですが、稀にオーケストラなどの「総監督」というニュアンスでも使われる。
- 舞台や映画の監督を意味するのが一般的ですが、稀にオーケストラなどの「総監督」というニュアンスでも使われる。
- “maestro” (巨匠、名指揮者)
- 特に音楽界で「巨匠、名指揮者」という尊敬を込めた呼び方。
- 特に音楽界で「巨匠、名指揮者」という尊敬を込めた呼び方。
- “leader” (リーダー)
- 指揮というよりも「先導する人」という幅広い意味。
- “insulator” (絶縁体)
- 物質としては電気や熱を通さない物体。conductor の真逆。
- アメリカ英語: /kənˈdʌktər/
- イギリス英語: /kənˈdʌktə/
- 第2音節 “-duct-” に主なストレスが置かれます。 “con-DUC-tor”
- アメリカ英語では語尾の “-tor” の「r」をはっきり発音します。
- イギリス英語では語尾の「r」の音が弱く、ほぼ発音されません。
- スペリングミス: “conductor” のつづりを “conducter” と書いてしまうミスに注意。
- 同音異義語ではないが、「conduct (動詞)」と混同しやすい。文脈で見分けましょう。
- 「指揮者」「車掌」「伝導体」と意味の幅が広いので、文脈を見て訳し方を変える必要があります。
- TOEICや英検では、科学技術/音楽/公共交通などの文脈で出題される場合があります。
- “con-” は “together(共に)” というイメージ、 “duct” は “lead(導く)” というイメージ。
- 「みんなを導く人 → 指揮者」や「電気を導くもの → 伝導体」という連想がしやすいです。
- スペリングは「con + duct + or」と分解して覚えるとよいでしょう。
- 音の印象としては“カン・ダク・ター”と区切ってイメージし、アクセントは“ダク”に置くと覚えやすいです。
- A tool or machine used for making holes in a hard surface.
- A training exercise involving repetition or practice of a skill.
- (工具・機械としての) ドリル, 穴を開けるための道具
- (練習・訓練としての) ドリル、反復練習
- 名詞形: drills (複数形)
- 動詞形: drill – drills – drilled – drilling
- 動詞 (to drill): 「穴を開ける、訓練する」の意味
例: They drilled holes in the wall. / The coach drilled the team on defense. - B2 (中上級)レベルの学習者が理解しやすい単語です。
- 日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われるため、やや上級寄りといえます。
- drilling (名詞または動名詞): 「掘削作業」「反復訓練」
- power drill (名詞): 「電動ドリル」
- drill bit (名詞): 「ドリルビット、ドリルの先端部分」
- fire drill(避難訓練)
- military drill(軍事訓練)
- practice drill(練習ドリル)
- drill sergeant(訓練教官)
- drill bit(ドリルの刃)
- drill press(ボール盤)
- emergency drill(非常時の訓練)
- rehearsal drill(リハーサル練習)
- drill down((情報を深掘りして) 詳細を捜し求める)※動詞句としても
- language drill(言語練習ドリル)
- 「drill」の語源は古英語の「drȳle (または dryll)」に遡り、当初は回転させて穿孔する意味がありました。
- その後、比喩的に「同じことを繰り返し行って技を習得する」という意味に発展しました。
- 工具としての「ドリル」は機械的・物理的に穴を開けるイメージです。
- 訓練や練習としての「ドリル」は、反復と規律を強調するニュアンスがあり、ときに「単調だが重要な基礎訓練」という響きがあります。
- 口語でも文章でも用いられ、軍事訓練や非常時訓練、学習ドリルなどフォーマルからカジュアルまで幅広く使われます。
名詞として使う場合
- 可算名詞 (a drill / drills) です。道具や訓練自体を数えることが可能。
例: “I bought a drill yesterday.”
- 可算名詞 (a drill / drills) です。道具や訓練自体を数えることが可能。
動詞として使う場合 (他動詞/自動詞)
- 他動詞: “He drilled a hole in the wall.”(〜に穴を開ける)
- 自動詞: あまり一般的ではありませんが、「ドリルで穴を開ける動作をする」という意味で使われることもあります。
- 他動詞: “He drilled a hole in the wall.”(〜に穴を開ける)
イディオム/慣用句
- “That’s the drill.” →「それが手順です」「そういうものです」(口語表現)
- “Drill down into the data.” →「データを深掘りする」
- “That’s the drill.” →「それが手順です」「そういうものです」(口語表現)
“Do you have a drill I could borrow? I need to put up a shelf.”
→「ドリル貸してくれる?棚を取り付けたいんだ。」“We did a quick safety drill at home to make sure everyone knows what to do.”
→「みんなが何をすべきかわかるように、家で簡単な安全訓練をしたよ。」“I’m going to practice these guitar drills every day to improve my skills.”
→「ギターのドリル練習を毎日やって、腕を上げようと思う。」“Our company conducts an emergency drill once a month for safety compliance.”
→「当社では安全対策として、月に一度非常時の訓練を行っています。」“The new interns went through a regular drill on office procedures.”
→「新しいインターン生たちは、オフィス手順の定期的なトレーニングを受けた。」“Please drill down the data to see which region has the highest sales.”
→「どの地域の売上が最も高いかを調べるためにデータを深掘りしてください。」“Language drills help students memorize common phrases effectively.”
→「言語ドリルは、学生がよく使われるフレーズを効率的に覚えるのに役立ちます。」“The academic drill sessions were designed to boost test performance.”
→「学術的な反復練習セッションは、試験成績を向上させるために考案されました。」“In geology labs, students use a special drill to extract core samples.”
→「地質学の実験室で、学生はコアサンプルを採取するために特殊なドリルを使います。」- practice (練習)
- 一般的に「練習」を指し、単調な繰り返しに限らず幅広く使える。
- 一般的に「練習」を指し、単調な繰り返しに限らず幅広く使える。
- exercise (練習 / 演習)
- 筋力トレーニングや学習課題などに幅広く使える。ドリルよりも柔軟な意味。
- 筋力トレーニングや学習課題などに幅広く使える。ドリルよりも柔軟な意味。
- training (訓練)
- より大きな枠組みで行う訓練全般。軍事や企業でも使う。
- より大きな枠組みで行う訓練全般。軍事や企業でも使う。
- rehearsal (リハーサル)
- 舞台やイベント前の練習を指す。ドリルよりも実演に近い。
- 舞台やイベント前の練習を指す。ドリルよりも実演に近い。
- improvisation (即興)
- 決まった練習(ドリル)に対して、即興やアドリブは正反対のアプローチ。
- 発音記号 (IPA): /drɪl/
- 強勢(アクセント): 一音節なので特にアクセントの位置の問題はありません。「drill」の [dr] 部分を明瞭に発音するように注意します。
- アメリカ英語とイギリス英語: 大きな差はありません。アメリカ英語では「r」がやや強めに発音され、イギリス英語はややソフトな [r] になります。
- よくある発音間違い: [dʒrɪl] のように「ドジュリル」にならないようにする。
- スペルミス: 「dril」と最後の L を書き落とさないこと。
- 同音異義語との混同: ほとんど同音異義語はありませんが、「rill (細流)」や「thrill (スリル)」とは綴りが大きく異なるため注意。
- 試験対策: TOEICや英検などのリスニング問題で、避難訓練(fire drill)などの文脈で出題されることが多い。「練習」の意味で出ることもあるため、文脈をしっかり確認すること。
- 「穴を開けるドリル」が頭に浮かぶ人は、物理的に“ねじ込むイメージ”を思い浮かべると「反復して知識をねじ込む学習方法」としても暗記しやすいでしょう。
- 「同じところにグルグル何度も穴をあける」→「何度も繰り返す練習」の流れで関連づけると効果的です。
- 学習テクニックとしては、単語の発音練習を“drill”するように何度も反復し、“穴を開けるように”定着させましょう。
- 単数形: lifeguard
- 複数形: lifeguards
- life: 「命」「人生」の意味を持つ語根
- guard: 「守る」「警戒する」「監視する」の意味を持つ語
- lifeguarding (n.): ライフガードの業務や活動
- guard (v./n.): 守る、見張る/警備員
- life (n.): 生命、人生
- beach lifeguard(ビーチのライフガード)
- pool lifeguard(プールのライフガード)
- trained lifeguard(訓練を受けたライフガード)
- on-duty lifeguard(勤務中のライフガード)
- certified lifeguard(資格を取得したライフガード)
- lifeguard tower(ライフガードの監視台)
- lifeguard station(ライフガード詰所)
- lifeguard chair(ライフガードが座る高い椅子)
- emergency lifeguard rescue(ライフガードによる緊急救助)
- lifeguard training program(ライフガード訓練プログラム)
- 「life(命)」と「guard(守る、見張る)」が合わさった比較的新しい合成語です。
- 歴史的には、水辺での事故を防ぐために監視・救助の専門知識を持つ人を指す言葉として19世紀後半から用いられてきたといわれています。
- 海辺やプールなどの水辺で、監視員というフォーマルな職業を指します。
- 口語・文章ともに広く使われますが、職業名なので、ある程度フォーマルな響きもあります。
- “lifeguard” と言っても、プールだけでなく海、湖、ウォーターパークなどあらゆる水域における救助活動を行う人全般を指すことが可能です。
- 可算名詞
- 「a lifeguard」「two lifeguards」など、数えられる名詞として用います。
- 使用シーン
- 水辺の安全管理に関する文脈で使われるので、セットで “at the beach,” “by the pool,” “on duty,” “qualified,” などとよく呼応します。
- 構文例
- “He works as a lifeguard at the local pool.”
- “They hired several lifeguards for the summer season.”
- “He works as a lifeguard at the local pool.”
- “I feel safer swimming when a lifeguard is on duty.”
「ライフガードが勤務しているときは、泳いでいて安心するわ。」 - “Did you see the lifeguard blow his whistle? Someone was too far out.”
「ライフガードが笛を吹いたの見た? 誰かが沖に行き過ぎてたんだって。」 - “My brother got a summer job as a lifeguard at the community pool.”
「弟が地域のプールでライフガードの夏のアルバイトを始めたの。」 - “Our company sponsors lifeguard training programs at local beaches.”
「私たちの会社は地元のビーチでのライフガード訓練プログラムを支援しています。」 - “A certified lifeguard must be present during all pool hours for insurance purposes.”
「保険の都合上、プールの営業時間中は必ず資格を持ったライフガードがいなければいけません。」 - “We’re recruiting temporary lifeguards for the summer season.”
「夏の繁忙期に向けて、臨時のライフガードを募集しています。」 - “Studies show that having adequately trained lifeguards significantly reduces drowning incidents.”
「適切に訓練されたライフガードの配置が、溺死事故を大幅に減らすという研究結果があります。」 - “The Lifeguard Association emphasizes rigorous physical fitness standards.”
「ライフガード協会は厳格な体力基準を重視しています。」 - “A longitudinal survey examined the impact of lifeguard presence on public health outcomes.”
「縦断調査では、ライフガードの常駐が公衆衛生の成果に与える影響を検証しました。」 - lifesaver(ライフセーバー)
- 救助活動をする人という点で近いですが、オーストラリアなど特定の地域で正式な呼び方として使われることが多いです。また、キャンディの「Life Savers」と混同されることもあるため、その文脈に注意が必要です。
- rescue swimmer(レスキュースイマー)
- 水難救助の専門家ですが、これはより軍隊や海洋救助隊など専門度の高い環境で使われる印象があります。日常的なプール・ビーチの監視よりも、救命活動に特化した場合に使われます。
- 水難救助の専門家ですが、これはより軍隊や海洋救助隊など専門度の高い環境で使われる印象があります。日常的なプール・ビーチの監視よりも、救命活動に特化した場合に使われます。
- 厳密な反意語はありません。職業としての反対語は存在しないため、ここでは提示しません。
- IPA (米国英語): /ˈlaɪf.ɡɑːrd/
- IPA (英国英語): /ˈlaɪf.ɡɑːd/
- アクセントは “life” の母音“aɪ”と “guard” の母音“ɑː(r)”に注意しましょう。
- アメリカ英語は「ライフガール(d)」、イギリス英語は「ライフガード」のように発音されます。
- “guard” の発音を「ガード」とカタカナに引きずられないように注意してください(英語ではもう少し口を大きめに開くイメージです)。
- スペルミス
- ×「lifegard」(eを抜かす)
- life + guard ときちんと意識して書きましょう。
- ×「lifegard」(eを抜かす)
- 混同しやすい単語
- lifesaver: お菓子のブランド名にもなっているため、混ざらないように気をつけましょう。
- 試験での出題傾向
- TOEICなど日常英語の試験では、職業や施設、屋外活動に関する内容で登場する可能性があります。
- 語彙力強化のセクションやリスニング問題で、プールやビーチの話題などと絡めて出る場合があります。
- TOEICなど日常英語の試験では、職業や施設、屋外活動に関する内容で登場する可能性があります。
- life + guard: 「命を守る人」と覚えると、語源からイメージしやすいです。
- 夏や海・プールのイメージとセットで考えると記憶に残りやすいでしょう。
- スペリングの際は “life” と “guard” がそのまま単語として合わさっている点に注意。
- ライフジャケット(life jacket)や救護員(guard)を連想してリンク付けするのも効果的です。
- “cabinet” には「家具としての収納棚」という意味と、「政府の主要閣僚をまとめる内閣」という意味があります。英語学習者にとってはやや抽象的な政治用語としても使われるため、少しレベルが上がる印象です。
- 食器や書類などを収納する棚・家具のことを指します。
- 「本や食器などを整理して置くための収納棚」のニュアンスです。
- 大統領や首相、そしてその配下の主要閣僚をまとめるグループとして「内閣」を指します。
- 政治のニュースなどで「the Cabinet met today(今日内閣が会合を開いた)」などの用例があります。
- 単数形: cabinet
- 複数形: cabinets
- “cabinet” は派生形としては形容詞形 “cabinet-level” (閣僚級の)などがありますが、動詞としての形はありません。
- “cabinet” は基本的に接頭語や接尾語がついているわけではありませんが、語根としては “cabin” から派生した(小さな部屋や収納といった意味に関連)ともいわれます。
- 家具としての意味・政治的な意味の両方を持つため、文脈で判断する必要があります。
- “cabinetmaker” : 家具職人
- “cabinetmaking” : キャビネット製作
- “kitchen cabinet”
- キッチンの収納棚
- キッチンの収納棚
- “filing cabinet”
- 書類整理用のキャビネット
- 書類整理用のキャビネット
- “medicine cabinet”
- 薬棚
- 薬棚
- “cabinet door”
- キャビネットの扉
- キャビネットの扉
- “display cabinet”
- 陳列用キャビネット
- 陳列用キャビネット
- “cabinet reshuffle”
- 内閣改造
- 内閣改造
- “cabinet meeting”
- 内閣会議
- 内閣会議
- “war cabinet”
- 戦時内閣
- 戦時内閣
- “cabinet-level position”
- 閣僚級ポスト
- 閣僚級ポスト
- “cabinet minister”
- 閣僚
- “cabinet” の語源はフランス語や古期イタリア語に由来するとされ、「小さな部屋」「隠す場所」という意味合いから派生しています。
- 家具としての “cabinet” は小さな部屋や箱的なものを指すニュアンスがあり、そこから「収納場所」「棚」という意味になりました。
- 政治的な意味では、王や大統領が「自室」に自分の側近を招いて協議を行ったことから「cabinet」が「側近の集まり → 内閣」を意味するようになった経緯があります。
- 家具の“cabinet”は日常会話でカジュアルに使われます。
- “cabinet”を「内閣」として使う場合は、ニュースや政治の場面などややフォーマルな文脈で使われます。
- 名詞 (可算名詞)
- a cabinet / two cabinets のように複数形を取ることができます。
- a cabinet / two cabinets のように複数形を取ることができます。
- 他動詞・自動詞などの動詞としての使い方はありませんが、“cabinetmaking” や “cabinet-level” など形容詞や動名詞の派生形が存在します。
- “There is a cabinet in the corner of the room.”
- “The Cabinet is discussing the bill.”
- “Could you check the cabinet for the sugar?”
- そのキャビネットに砂糖があるか見てくれる?
- そのキャビネットに砂糖があるか見てくれる?
- “I found some old photos in the cabinet.”
- その棚の中から古い写真を見つけたよ。
- その棚の中から古い写真を見つけたよ。
- “I need more cabinets to store all the dishes.”
- 全部の食器をしまうのに、もっと棚が必要だな。
- “Please file these documents in the top drawer of the filing cabinet.”
- これらの書類をファイリングキャビネットの一番上の引き出しに整理しておいてください。
- これらの書類をファイリングキャビネットの一番上の引き出しに整理しておいてください。
- “We had a small storage cabinet placed next to the server for extra stationery.”
- 追加の文房具を置くためにサーバーの隣に小さな収納棚を設置しました。
- 追加の文房具を置くためにサーバーの隣に小さな収納棚を設置しました。
- “A new cabinet minister was appointed yesterday.”
- 昨日、新しい閣僚が任命されました。
- “The Cabinet convened to discuss the national budget.”
- 内閣が国家予算について協議するために招集された。
- 内閣が国家予算について協議するために招集された。
- “Cabinet meetings are generally held behind closed doors.”
- 内閣会議は通常、非公開で行われる。
- 内閣会議は通常、非公開で行われる。
- “His research paper examined the historical evolution of the British Cabinet.”
- 彼の研究論文はイギリスの内閣の歴史的変遷を考察したものだった。
- “cupboard” (カップボード)
- 食器棚などに使われることが多い。扉がついている収納スペース。
- 食器棚などに使われることが多い。扉がついている収納スペース。
- “closet” (クローゼット)
- 衣類を収納するためのスペース。より大きな収納空間を指すことが多い。
- “government”
- 政府全体。内閣よりも広い範囲を指します。
- 政府全体。内閣よりも広い範囲を指します。
- “administration”
- 主に米国英語で大統領を含む政府を指す場合に使われます。“cabinet” よりも広域。
- 特定の反意語はありませんが、「政府 vs 野党 (opposition)」という文脈では “opposition” が対立的存在になります。
- IPA(国際音声記号): /ˈkæbɪnɪt/
- アメリカ英語: [カビニット] のように “ˈkæbɪnɪt” と発音される。
- イギリス英語: 基本的には同じ発音が多いが、少し口の開き方が違うなどの微妙な差があります。
- アクセントは最初の “cab” の部分 (第1音節 “cab” にストレス)。
- “i” の音をブレずに /ɪ/ で発音すると、[キャビ] ではなく [カビ] に近い響きになります。
- スペルミス
- “cabinet” を “cabinett” のように綴ってしまうミスに注意。
- “cabinet” を “cabinett” のように綴ってしまうミスに注意。
- 発音の誤り
- /ˈkæbɪnɪt/ の “ɪ” の部分を曖昧にして “ケイビネット” と言ってしまうことがあるので気をつけましょう。
- /ˈkæbɪnɪt/ の “ɪ” の部分を曖昧にして “ケイビネット” と言ってしまうことがあるので気をつけましょう。
- “closet” や “cupboard” との混同
- “cabinet” はキッチン棚や書類棚に使い、 “closet” は衣類や大型収納、 “cupboard” は食器棚であることが多いです。
- “cabinet” はキッチン棚や書類棚に使い、 “closet” は衣類や大型収納、 “cupboard” は食器棚であることが多いです。
- 内閣 (the Cabinet) の場合、大文字 “C” で始める場合が多い
- 家具としての “a cabinet” とは区別されます。TOEIC や英検などでのリーディングパートで大小文字を見落とさないように注意。
- “cab+in+it” と分解して “キャブの中に何かがある” とイメージすると、収納場所という意味が定着しやすいかもしれません。
- 政治用語としての “Cabinet” は “部屋の中で大事な話し合いをするグループ” として覚えるとわかりやすいでしょう。
- 家具・政治という二つの異なる文脈でよく使われるので、どちらの意味で使われているか常に文脈を確認する癖をつけると混乱が少なくなります。
- 英語: to make someone or something accept something as normal or usual; to familiarize someone with a new situation.
- 日本語: (人や物)を慣れさせる、なじませるという意味です。「ある状態や環境に慣れさせる」というニュアンスで用いられます。
- 新しい環境や慣習、仕事に誰かを適応・慣れさせるときに使います。
- フォーマルな文脈でも日常会話でも使えますが、カジュアルな文脈では “get used to” を使うことが多いかもしれません。
- 原形: accustom
- 三人称単数現在形: accustoms
- 現在分詞/動名詞: accustoming
- 過去形/過去分詞: accustomed
- 形容詞: “accustomed”
- 例: “I’m accustomed to this environment.” (私はこの環境に慣れています。)
- 接頭辞: “ac-” (ラテン語の “ad-” に由来し、「~へ」という意味合い)
- 語幹: “custom” (習慣、慣習を意味する “custom” と同じ語源を持ちます)
- custom (名詞): 慣習・習慣
- customer (名詞): 顧客(スペルが似ていますが意味は異なります)
- accustomed (形容詞): 慣れている
- accustom oneself to 〜
(〜に自分自身を慣れさせる) - accustom someone to new surroundings
(誰かを新しい環境に慣れさせる) - accustom children to good manners
(子供たちに良いマナーを身につけさせる) - become accustomed to 〜
(〜に慣れる) - get accustomed to the climate
(気候に慣れる) - gradually accustom oneself to 〜
(徐々に〜に慣れる) - accustom employees to the new policy
(従業員を新しい方針に慣れさせる) - accustom your body to exercise
(体を運動に慣れさせる) - be fully accustomed to 〜
(〜に完全に慣れている) - accustom the mind to a new concept
(頭を新しい概念に慣れさせる) - ラテン語の “ad-” (~へ) + “consuetudinem” (慣習) が語源とされ、フランス語 “acostumer” を経由して英語になりました。
- 元々「習慣のほうへ導く」というイメージがあり、「馴染んでいく」「慣れる」という意味へと発展しました。
- フォーマル度: ややフォーマル~中立。「慣れさせる」という明確な意図があるときに使われます。日常会話では “get used to” が一般的に多用されるので、かしこまった文脈や文書表現で “accustom” を見かけることが多いです。
- 「accustom」は「習慣づける」というニュアンスにも近いので、長期的に慣らしていく(慣れさせる)イメージです。
- 自動詞 / 他動詞
- “accustom” は 他動詞 で、後ろに「誰を」「何を」の目的語を取ります。
- 通常 “accustom + 目的語 + to + 名詞/動名詞” の形で用いられます。
例: “The teacher accustomed the students to speaking English every day.”
- “accustom” は 他動詞 で、後ろに「誰を」「何を」の目的語を取ります。
- be accustomed to ~
- 「〜に慣れている」という受動態の形容詞的表現としても使われる。
例: “I am accustomed to working under pressure.”
- 「〜に慣れている」という受動態の形容詞的表現としても使われる。
- フォーマル / カジュアル
- ビジネスメールやスピーチなど、やや改まった文章で登場しやすい。
- カジュアルには “get used to ~” を使う場合が多い。
- ビジネスメールやスピーチなど、やや改まった文章で登場しやすい。
- “I need to accustom my dog to staying alone at home.”
(犬を家にひとりでいることに慣れさせる必要があるんだ。) - “It took me a while to accustom myself to the new smartphone interface.”
(新しいスマホのインターフェイスに慣れるまで少しかかったよ。) - “He’s trying to accustom himself to waking up early.”
(彼は早起きに慣れようとしているよ。) - “We must accustom our team to the updated software before the launch.”
(ローンチ前に、チームを更新されたソフトウェアに慣れさせなければなりません。) - “The project manager attempted to accustom staff to the new workflow.”
(プロジェクトマネージャーはスタッフを新しいワークフローに慣れさせようとしました。) - “Accustoming new employees to our company culture is essential.”
(新入社員を当社の企業文化に慣れさせることが重要です。) - “It is challenging to accustom test subjects to controlled environmental conditions.”
(被験者を管理された環境条件に慣れさせるのは困難です。) - “Researchers need to accustom participants to the experimental apparatus over time.”
(研究者は、被験者を実験装置に時間をかけて慣れさせる必要があります。) - “In psychology, accustoming oneself to gradual changes in stimuli is known as habituation.”
(心理学において、刺激の段階的な変化に慣れることは「馴化」と呼ばれます。) - familiarize (日本語: 慣れ親しませる)
- よりカジュアルで、知識や情報がある程度身につくイメージ。
- よりカジュアルで、知識や情報がある程度身につくイメージ。
- adapt (日本語: 適応させる/する)
- 変化に合わせて調整・応用するニュアンスが強い。
- 変化に合わせて調整・応用するニュアンスが強い。
- adjust (日本語: 調整する、慣れる)
- 微調整して自分を合わせていく感覚。
- 微調整して自分を合わせていく感覚。
- habituate (日本語: 慣れさせる)
- 学術的・ややフォーマル。「習慣化」のニュアンスに近い。
- disaccustom (日本語: 慣れを薄れさせる)
- あまり一般的ではありませんが、「慣れを取り除く」という意味を持ちます。
- あまり一般的ではありませんが、「慣れを取り除く」という意味を持ちます。
- unaccustomed (形容詞)
- 「慣れていない、慣習がない」の意味で使われることが多い。
- 発音記号(IPA): /əˈkʌs.təm/
- アクセントは “cus” の部分 (第2音節) にあります。
- アクセントは “cus” の部分 (第2音節) にあります。
- アメリカ英語 / イギリス英語
- 大きな違いはありませんが、アメリカ英語ではより “ə-kʌs-təm” のように「アカスタム」に近い感じで発音されることが多いです。
- 大きな違いはありませんが、アメリカ英語ではより “ə-kʌs-təm” のように「アカスタム」に近い感じで発音されることが多いです。
- よくある間違い
- アクセント位置を間違えて “ˈæk.kə.stəm” と発音してしまうことがあるので注意。
- スペルミス: “accustom” の “cc” をひとつしか書かない間違いがよくあります。
- 同音 / 似たスペル
- “customer” (顧客) と混同しないように注意しましょう。
- “customer” (顧客) と混同しないように注意しましょう。
- TOEICや英検など試験対策
- 語彙問題や読解問題で “be accustomed to ~” の言い回しが頻出です。
- “accustom” 自体はややフォーマル表現なので、知らないと文脈で推測が必要になることがあります。
- 語彙問題や読解問題で “be accustomed to ~” の言い回しが頻出です。
- 語源からのイメージ: “ac(to) + custom(慣習)” ⇒ 「慣習につなげる」→「慣れさせる」というイメージで覚えるとよいでしょう。
- スペリング: “ac + custom” と区切って考えると “c” を重ね書きすることを忘れにくくなります。
- 覚え方: 「A(ア)カス(慣れる)トム(ともに過ごす)」くらいの音感でイメージすると、耳に残りやすいです。
- 日々の学習テクニックとしては、実際に “be accustomed to doing 〜” の例文を声に出して言ってみるのがおすすめです。
- この単語は名詞なので、動詞や形容詞のように “変化” はありませんが、文脈に応じて「accuracies」と複数形で使われることがあります(主に理論上の複数の正確さを論じるような学術的文脈などで非常にまれに登場します)。
- しかし一般的に数えられない概念として扱われることが多いです (不可算名詞)。
- accurate (形容詞): 正確な
- accurately (副詞): 正確に
- inaccurate (形容詞): 不正確な
- 語幹: 「accur-」はラテン語系の語源で「care(注意)」を含むニュアンスを持ちます。
- 接尾語: 「-acy」は名詞を作る語尾です。「exactness」や「privacy」など同様に「状態」を表すときに使われます。
- high accuracy → 高い正確度
- level of accuracy → 正確さの度合い
- improve accuracy → 正確さを向上させる
- ensure accuracy → 正確さを保証する
- accuracy rate → 正確率
- maintain accuracy → 正確さを維持する
- accuracy test → 精度テスト
- accuracy requirement → 精度要件
- accuracy and precision → 「正確さと精度」(セットで使われることが多いフレーズ)
- measure accuracy → 正確さを測定する
語源: ラテン語の “accuratus” (ad + curare「注意を払う」) がもと。
- 「注意深く行うこと」から「正確さ」を意味するようになりました。
使用時の注意点・ニュアンス:
- 「accuracy」は客観的・科学的な文脈で使われることが多く、事実や数値などがどれだけ正確であるかを強調します。
- 「precision」とセットで使われる場合があり、「precision」は「再現性が高い」「分解能が高い」など、より定量的な意味を強調します。
- 「accuracy」は客観的・科学的な文脈で使われることが多く、事実や数値などがどれだけ正確であるかを強調します。
口語/文章/カジュアル/フォーマル:
- ビジネス文書や学術的なレポートなど、比較的フォーマルな文脈で使われることが一般的です。
- 日常会話でも「the accuracy of the information(情報の正確さ)」といった表現で使用されることがあります。
- ビジネス文書や学術的なレポートなど、比較的フォーマルな文脈で使われることが一般的です。
名詞の可算・不可算:
- 通常は不可算名詞として使われ、「正確さ」という抽象概念を示します。
- 稀に「accuracies」という複数形で「様々な精度レベル」などを示す場合がありますが、一般的ではありません。
- 通常は不可算名詞として使われ、「正確さ」という抽象概念を示します。
一般的な構文例:
- “The accuracy of [名詞] is crucial.”
- [名詞] の正確さは非常に重要である。
- [名詞] の正確さは非常に重要である。
- “We must check the accuracy of the results.”
- 結果の正確さを確認する必要がある。
- 結果の正確さを確認する必要がある。
- “The accuracy of [名詞] is crucial.”
イディオムや定型表現:
- 直接のイディオムはあまりありませんが、「to ensure accuracy(正確さを保証する)」などが定型的に使われます。
- “I want to check the accuracy of this recipe before I start cooking.”
- 料理を始める前に、このレシピの正確さを確認したいな。
- “Could you confirm the accuracy of the directions on the map?”
- 地図の道順が正しいかどうかを確認してくれる?
- “I’m impressed by the accuracy of this translation!”
- この翻訳の正確さには感動したよ!
- “We need high accuracy in our financial reports to maintain credibility.”
- 信頼性を維持するために、財務報告の正確さが求められます。
- “Please double-check the accuracy of these customer records.”
- これらの顧客記録の正確さを再チェックしてください。
- “The success of the project hinges on the accuracy of our data.”
- プロジェクトの成功は、私たちのデータの正確さにかかっています。
- “The accuracy of this scientific measurement is within 0.001%.“
- この科学的測定の正確さは 0.001% の範囲内です。
- “We evaluated the accuracy of the machine learning model using several metrics.”
- いくつかの指標を用いて、その機械学習モデルの正確さを評価しました。
- “Improving the accuracy of diagnostic tools is crucial in medical research.”
- 医学研究では、診断ツールの正確さを高めることが不可欠です。
- correctness (正しさ)
- 「物事が正しいかどうか」を焦点にしており、やや広い意味で使われる。
- 「物事が正しいかどうか」を焦点にしており、やや広い意味で使われる。
- precision (精密さ)
- 「細部までぶれない」といった意味合いが強く、測定などの正確さを強調。
- 「細部までぶれない」といった意味合いが強く、測定などの正確さを強調。
- exactness (厳密さ)
- 「ほとんど誤差がない」というニュアンス。学術的・技術的文脈で使われることが多い。
- inaccuracy (不正確さ)
- error (誤り)
- imprecision (不精密)
- incorrectness (不正確・誤り)
発音記号(IPA):
- 米英: /ˈækjərəsi/
- 英英: /ˈækjʊrəsi/(/ˈækjərəsi/ と同様の場合も多い)
- 米英: /ˈækjərəsi/
アクセント:
- 第一音節「ac」に強勢が置かれます。AC-cu-ra-cy のように発音し、最初の「ア」の音をはっきりと出すのがポイントです。
よくある発音の間違い:
- 「accur」部分を “ah-” と伸ばしすぎない。
- 「racy」を「レイシー」とは発音しないように注意しましょう。
- 「accur」部分を “ah-” と伸ばしすぎない。
- スペルミス: “accuracy” の “u” と “r” の位置を間違えて “acuracy” や “accurasy” としてしまうケースが多いです。
- 同音異義語との混同: とくに似たスペルの単語は少ないですが、「accurate」との区別 (形容詞と名詞) は注意が必要です。
- 試験対策: TOEICや英検でも「正確さ」を問う文脈で出題される可能性があります。特に要約問題やビジネスレポートの中で使われることが目立ちます。
- 「AC (エアコン?) + cur (曲がる?) + acy」などと無理やり語感を結びつけるより、最初の強勢を意識しつつ「アキュラシー」と日本語読みで覚えてしまうのが早道です。
- 「accurate(正確な)」がベースにあり、「-acy」で「正確さ」という概念になる、とイメージすると覚えやすいです。
- 英単語学習では「間違いを何度も修正する → 精度が高まる → accuracy」という連想が効果的です。
(Tap or Enter key)
庭は色彩に富んだ花でいっぱいです。
庭は色彩に富んだ花でいっぱいです。
庭は色彩に富んだ花でいっぱいです。
Explanation
庭は色彩に富んだ花でいっぱいです。
colorful
以下では、形容詞 “colorful” をできるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英単語: colorful
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): having bright or vivid colors; full of color
意味(日本語): 色鮮やかな、カラフルな、多彩な
「colorful」は、「色とりどりで鮮やか」「多彩でにぎやか」といった意味で使われる形容詞です。派手な配色を説明するときや、抽象的には性格や表現が“豊かで面白い”というニュアンスを表すときにも使われます。
CEFRレベル目安: A2 〜 B1
2. 語構成と詳細な意味
「colorful」は、文字通り “color + ful” で “色の豊富さ・鮮やかな” というイメージを作り上げます。
関連する派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
元々は物理的な色彩の多彩さを表す言葉ですが、転じて「華やかな雰囲気」「にぎやかで面白い」「活気に満ちた」といった抽象的な感覚も表現します。
カジュアルな会話でもフォーマルな文章でも使えますが、ドキュメンタリーやニュースなどの硬めの文章では “vivid” や “vibrant” といった類似形容詞が使われる場合もあります。
4. 文法的な特徴と構文
同じ形容詞でも、物理的にも比喩的にも使えます。たとえば “a colorful story” なら「面白いエピソード」というニュアンスを含みます。
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術・フォーマルシーンでの例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
これらは「彩度が低い」「目立たない」といったニュアンスです。
7. 発音とアクセントの特徴
強勢(アクセント)は、最初の音節 “col” に置かれます。
イギリス英語では “colourful” と綴り、発音も /ˈkʌl.ə.fəl/ となります。
よくある間違いとしては、中間の “-or-” を “-er-” と発音してしまうなどが挙げられます。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、形容詞 “colorful” の詳細解説です。色が多彩なだけでなく、活気やおもしろさを伝える便利な単語なので、ぜひ活用してください。
色彩に富んだ,多彩な,はなやかな
(情景・場面などが)絵画的な,変化に富む;(描写などが)生彩のある
(Tap or Enter key)
昨夜、私たちは演劇のリハーサルをしました。
昨夜、私たちは演劇のリハーサルをしました。
昨夜、私たちは演劇のリハーサルをしました。
Explanation
昨夜、私たちは演劇のリハーサルをしました。
rehearsal
名詞「rehearsal」を徹底解説
1. 基本情報と概要
英語: rehearsal
日本語: リハーサル
品詞: 名詞 (countable/可算名詞)
意味:
・英語: “An act of practicing a play, concert, speech, or other performance before the actual public performance.”
・日本語: 「本番の前に行う練習のこと」です。演劇やコンサートの本番直前などに、舞台や曲などを通して確認する際に使います。「本番の予行演習」としてのニュアンスが強い単語です。
活用形:
名詞のため、単純な活用変化(動詞のような時制変化)はありません。複数形は “rehearsals” となります。
他の品詞:
CEFRレベル目安: B2(中上級)
・ある程度英語に慣れた学習者が、演劇や発表の準備に関する英語を学ぶ際に出てくる単語です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
連想・関連語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源 (概略):
ニュアンス・使用上の注意:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語:
反意語:
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA):
アクセントの位置:
アメリカ英語とイギリス英語
よくある発音ミス:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
これで「rehearsal(リハーサル)」の詳細説明は以上です。本番前の通し練習を表す大切な単語なので、しっかりマスターしておきましょう。
(劇などの)けいこをすること,リハーサル
《文》(経験などを)話すると;物語
The government implemented various fiscal policies to stimulate economic growth.
(Tap or Enter key)
政府は経済成長を促進するために様々な財政政策を実施しました。
政府は経済成長を促進するために様々な財政政策を実施しました。
政府は経済成長を促進するために様々な財政政策を実施しました。
Explanation
政府は経済成長を促進するために様々な財政政策を実施しました。
fiscal
1. 基本情報と概要
単語: fiscal
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): Relating to government revenue, taxation, and financial matters.
意味(日本語): 政府の財政や税収、経済的事項に関係する。
「fiscal」は、政府や公的機関の財政(収入、支出、予算、税金など)に関連するときに用いられます。「財政的な」「国家の収支に関する」といったニュアンスの形容詞です。
活用形
形容詞以外の品詞としては、あまり一般的ではありませんが、「fiscally」という副詞形はしばしば使われます。
2. 語構成と詳細な意味
関連性・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例
5. 実例と例文
日常会話例 (3つ)
ビジネス例 (3つ)
学術的な文脈例 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
本語は主に政府や公的機関の財政や予算について語るときに役立つ重要な単語です。政治経済の話題やビジネス文書などで目にすることが多いので、ぜひ覚えておきましょう。
国庫の
財務の,会計の
(Tap or Enter key)
私は現在、テック企業でインターンシップをしています。
私は現在、テック企業でインターンシップをしています。
私は現在、テック企業でインターンシップをしています。
Explanation
私は現在、テック企業でインターンシップをしています。
internship
1. 基本情報と概要
単語: internship
品詞: 名詞 (countable noun)
活用形: 通常は可算名詞として扱われ、単数形 “internship”、複数形 “internships” となります。
意味(英語)
An “internship” is a temporary position offered by an organization to give practical experience to a student or a trainee.
意味(日本語)
「インターンシップ」とは、学生や研修生が実践的な経験を積むために企業などで一定期間働く制度やポジションのことです。大学生が企業で職業体験をする場合などにも使われる言葉です。就職活動やキャリア形成のために、実際の業務を体験するチャンスを得られるのが特徴です。
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・類縁語
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスと使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例
イディオム表現
5. 実例と例文
(1) 日常会話
(2) ビジネス
(3) 学術的・アカデミックな文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
インターンシップは仕事・キャリアのスタートラインとして非常に重要な単語です。スペルや発音、および実際のビジネス利用シーンなどを意識してしっかりと覚えておきましょう。
インターンとしての勤務期間
(Tap or Enter key)
指揮者は大きな技術でオーケストラを指導しました。
指揮者は大きな技術でオーケストラを指導しました。
指揮者は大きな技術でオーケストラを指導しました。
Explanation
指揮者は大きな技術でオーケストラを指導しました。
conductor
(集団などの)指導者,案内者;(事業などの)管理者,経営者 / (オーケストラ・コーラスなどの)指揮者 / (電車・バスなどの)車掌;《おもに米》列車の / (熱・電気・音などの)導体
名詞 “conductor” を徹底解説
1. 基本情報と概要
英語: conductor
品詞: 名詞 (通常可算名詞)
意味(日本語と英語)
「conductor」は場面によって意味が異なりますが、主に「指揮者」か「物質の導体」、「車掌」を指す単語です。音楽の文脈では比較的フォーマルに、科学や物質の文脈では専門用語的に、公共交通ではやや古めの表現としても使われます。
活用形
他の品詞
CEFR レベル目安: B2(中上級)
実用的な文脈で登場する単語です。理科の教科書やニュース、クラシック音楽の話題など、幅広く使われます。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
「conductor」はラテン語の“conductor”に由来し、「導く人(あるいはもの)」という意味がもともとありました。
ニュアンス・使い方の注意
一般的に文章でも会話でも使われる単語ですが、文脈によって意味がかなり異なるため、理解しておく必要があります。
4. 文法的な特徴と構文
イディオム / 一般的な構文
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3つ)
ビジネスシーンでの例文 (3つ)
学術的な文脈での例文 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
IPA表記
アクセント
発音のポイント・違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞“conductor”の詳細解説です。音楽・科学・交通分野など、さまざまな場面で登場する単語なので、文脈をしっかり把握して使い分けましょう。
(オーケストラ・コーラスなどの)指揮者
(電車・バスなどの)車掌;《おもに米》列車の
(熱・電気・音などの)導体
(集団などの)指導者,案内者;(事業などの)管理者,経営者
(Tap or Enter key)
私は家の改修プロジェクトのために新しいドリルを買う必要があります。
私は家の改修プロジェクトのために新しいドリルを買う必要があります。
私は家の改修プロジェクトのために新しいドリルを買う必要があります。
Explanation
私は家の改修プロジェクトのために新しいドリルを買う必要があります。
drill
以下では、名詞としての「drill」について、学習者向けにできるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: drill
品詞: 名詞 (※動詞としても使われる)
意味(英語)
意味(日本語)
「drill」という単語は、物理的なドリル機械や工具を指すだけでなく、反復練習(学習ドリルのようなトレーニング)を示すときにも使われます。工具としての「ドリル」は、大工仕事やDIY、工業現場などで使われる堅い物に穴を開ける道具です。一方、練習の意味では、英語学習や軍隊訓練などで繰り返し行う「練習メニュー」や「訓練方式」として使われ、手順を身体に覚えさせるニュアンスがあります。
活用形
他の品詞形
CEFRレベル目安: B2
2. 語構成と詳細な意味
「drill」は、はっきりとした接頭語や接尾語がなく、単一の形で成り立っています。語幹や派生形も同じスペリング・発音です。
関連語や派生語
コロケーション(よく使われる表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
フォーマルな場面では「drill」を「反復練習」の意味で報告書や説明書に使うことがあります。カジュアルな日常会話では、電動ドリルのような道具を指したり、「ちょっとドリル買ってきて」など、工具としての「drill」を頻繁に使います。
5. 実例と例文
A. 日常会話での例文
B. ビジネスシーンでの例文
C. 学術的・学習文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞としての「drill」の詳細な解説です。道具としての使い方と訓練・練習としての使い方があるため、文脈をしっかりと把握すると使い分けが簡単になります。ぜひ学習に役立ててください。
〈U〉〈C〉反復練習,(系統的な)けいこ
〈U〉〈C〉(事態に処するための)訓練
〈C〉きり,ドリル,穴あけ機
(Tap or Enter key)
海水浴場で、看視人は泳ぐ人々を注意深く見守った。
海水浴場で、看視人は泳ぐ人々を注意深く見守った。
海水浴場で、看視人は泳ぐ人々を注意深く見守った。
Explanation
海水浴場で、看視人は泳ぐ人々を注意深く見守った。
lifeguard
以下では、英単語「lifeguard」について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英単語: lifeguard
品詞: 名詞 (countable noun)
意味(英語)
A person employed to supervise and protect swimmers or other participants in water activities, often at pools or beaches.
意味(日本語)
プールや海辺など、水辺で人々を見守り、溺れやけがなどの事故が起きないように保護する役割を担う人のことです。
「海で泳いでいる人が危険な状況に陥らないように監視して助ける」というニュアンスがあります。
夏の海やプールで、制服を着て高い監視台から泳いでいる人たちを見守っている姿をイメージできます。
活用形
動詞形はありませんが、「lifeguard(名)」から派生した動名詞的な形として “lifeguarding” という表現(「救助員としての活動」)が使われることがあります。
CEFRレベルの目安: B1(中級)
・B1(中級): 日常的な状況や具体的な話題についてある程度理解でき、意見交換ができるレベル。
この単語は主に実用的な文脈で使われるやや専門的な語なので、初心者レベルよりは少し上の認識が必要と考えられます。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
これらが組み合わさって「命を守る人」「命を見張る人」という直感的な意味合いを持つようになっています。
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスや使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
イディオムというよりは、特定の状況を表すときに、 “lifeguard on duty” などの表現を使うことが多いです。
5. 実例と例文
(A) 日常会話での例文
(B) ビジネスシーンでの例文
(C) 学術的・専門的文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
上記のように「lifeguard」は、人々の安全を確保する、海辺やプールで大活躍する職業を示す単語です。日常会話からビジネス、学術的文脈まで幅広く使われるので、ぜひ覚えて活用してみてください。
(海水浴場などの)看視人,見張り人
(Tap or Enter key)
大統領は新しい閣僚を任命しました
大統領は新しい閣僚を任命しました
大統領は新しい閣僚を任命しました
Explanation
大統領は新しい閣僚を任命しました
cabinet
キャビネット(引出し・たな・仕切などのある箱・戸だな) / 《しばしばCabinet》《集合的に》《単数・複数扱い》内閣,(内閣の)閣僚連 / 《英》閣議 / 《古》小さい個室
以下では、名詞 “cabinet” を様々な観点から詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英語: cabinet
日本語: キャビネット(収納棚 / 内閣)
品詞: 名詞 (countable noun)
CEFR レベルの目安: B1(中級)
意味1: 家具としての「キャビネット」
意味2: 政治の場での「内閣」
活用形: 一般的な可算名詞なので、
他の品詞:
2. 語構成と詳細な意味
関連語・派生語例
コロケーションや関連フレーズ(計10個)
3. 語源とニュアンス
使用上の注意やニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例
※ 家具としての “cabinet” は通常 “a cabinet” という形で使われ、内閣としての “Cabinet” は固有名詞的に扱われ、大文字表記されることがあります。
5. 実例と例文
(A) 日常会話での例文
(B) ビジネスでの例文
(C) 学術・フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (収納棚の意味)
※ “cabinet” は主にキッチンやオフィスなどで使われる収納棚を指し、 “cupboard” は特に食器棚を想起させることが多いためニュアンスが異なります。
類義語 (内閣の意味)
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “cabinet” の詳細な解説です。家具にも政治にも使える単語なので、ぜひ文脈を意識してマスターしてみてください。
(Tap or Enter key)
新しい環境に慣れる必要があります。
新しい環境に慣れる必要があります。
新しい環境に慣れる必要があります。
Explanation
新しい環境に慣れる必要があります。
accustom
1. 基本情報と概要
単語: accustom
品詞: 動詞 (transitive verb)
CEFRレベル: B2(中上級レベル)
意味(英語・日本語)
使われる場面・ニュアンス
活用形
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・類縁語
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスや使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル)
ビジネス (フォーマル/中立)
学術的/専門的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “accustom” の詳細な解説です。この単語を使いこなせるようになると、少しフォーマルな英語表現能力がアップするので、ぜひ覚えてみてください。
(Tap or Enter key)
この機械の精度は素晴らしい。
この機械の精度は素晴らしい。
この機械の精度は素晴らしい。
Explanation
この機械の精度は素晴らしい。
accuracy
1. 基本情報と概要
単語: accuracy
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語): The quality or state of being correct or precise.
意味(日本語): 正確さ、精度。
「物事や情報がどれだけ正確であるかを示すときに使われます。間違いがない状態や、誤差が最小限である状態を表します。」
活用形:
他の品詞形:
CEFRレベル: B2 (中上級)
中級以上の学習者が、より正確性や精度について話す際に使用する単語です。
2. 語構成と詳細な意味
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)
ビジネスシーン(ややフォーマル)
学術的・専門的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “accuracy” の詳細解説です。正確さを測ったり評価したりする場面でとてもよく使われる単語なので、日常生活からビジネスや学術の場面まで幅広く活躍します。ぜひ覚えて活用してみてください。
loading!!
TOEIC英単語(TSL)
TOEICの頻出英単語です。
基礎英単語と合わせて覚えることで、TOEICに出る英単語の9割をカバーします。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y