ビジネス英単語(BSL)/ 例文 / 英訳 / 選択問題 - Unsolved
BSLの例文の正しい英文を、3つの選択肢の中から選ぶ問題です。
- 原形 (base form): devastate
- 三人称単数現在形 (third-person singular): devastates
- 現在分詞/動名詞 (present participle/gerund): devastating
- 過去形 (past tense): devastated
- 過去分詞 (past participle): devastated
- 名詞: devastation (壊滅、荒廃)
- 形容詞: devastating (破壊的な、衝撃的な)
- 副詞: devastatingly (壊滅的に、衝撃的なほど)
- B2: 中上級
物事を大まかに理解しており、抽象的な内容や強めの表現を扱えるレベル。 - 接頭語: de- (「下へ」「完全に」などの意味を表す)
- 語幹: vast (元々は「広大な」「膨大な」を意味するラテン語の vastus に由来)
- 接尾語: -ate (動詞化するための語尾)
- devastate → devastation (名詞形)
- devastate → devastated (形容詞: 打ちのめされている、壊滅した)
- devastate a region (地域を壊滅させる)
- devastate the economy (経済を破綻させる)
- be devastated by the news (ニュースに打ちのめされる)
- leave the city devastated (都市を荒廃させたままにする)
- emotionally devastated (感情的に打ちのめされる)
- a devastating earthquake (壊滅的な地震)
- the war devastated the country (戦争がその国を崩壊寸前に追いやった)
- utterly devastated (完全に打ちのめされた、まったく立ち直れないほどの)
- devastate the natural habitat (自然生息地を壊滅させる)
- a devastating effect/impact (壊滅的な影響)
- dē-: 下へ、完全に
- vastāre: 無にする、荒れ地にする
これらの組み合わせが「完全に荒廃させる」という意味を形成しています。 - 物理的破壊に焦点がある場合は「壊滅させる」「荒廃させる」。
- 感情的打撃に焦点がある場合は「打ちのめす」「大きなショックを与える」。
- かなり強い表現なので、深刻な状況を描写するときに使われます。
- 普段の会話でも使うことはありますが、深刻さや悲壮感を伴うシーンが多いです。文章でも会話でも使えますが、ニュアンスは重たい・強いものだと心得ておきましょう。
他動詞 (transitive verb): 絶対に目的語が必要です。
例) The flood devastated the town. (その洪水は町を壊滅させた)「人の感情」を目的語にすると、「~を打ちのめす」という精神的な打撃を表現できます。
例) The news devastated her. (その知らせは彼女を打ちのめした)be devastated by + (原因)
- 例) She was devastated by the loss of her job. (仕事を失ったことで彼女は打ちのめされた)
leave someone/something devastated
- 例) The hurricane left the entire coastline devastated. (ハリケーンは海岸線全体を荒廃させた)
devastating blow
- 例) The scandal was a devastating blow to the politician's career. (そのスキャンダルは政治家のキャリアにとって壊滅的な打撃だった)
“I was devastated when I heard the news about the accident.”
(その事故のニュースを聞いたとき、本当に打ちのめされたよ。)“This year’s hurricane devastated our neighborhood.”
(今年のハリケーンは私たちの近所を壊滅させたんだ。)“She was devastated to find out her favorite shop was closing.”
(彼女はお気に入りのお店が閉店するって知って打ちのめされてたよ。)“The sudden changes in the market devastated our quarterly sales.”
(市場の突然の変化で、当社の四半期売上は大きく落ち込んでしまいました。)“The CEO’s resignation devastated the investors’ confidence.”
(CEOの辞任は投資家の信頼を大きく揺るがしました。)“They had a recovery plan after the company was devastated by debt.”
(その企業は負債で経営が危機に陥ったあと、再建計画を立てていた。)“The earthquake devastated several regions along the fault line.”
(その地震は断層沿いのいくつかの地域を壊滅的な状態にしてしまった。)“Historical evidence shows how the plague devastated medieval Europe.”
(歴史的証拠によれば、ペストが中世ヨーロッパをいかに壊滅させたかがわかる。)“Researchers examined how the oil spill devastated the local marine ecosystems.”
(研究者たちは、石油流出が現地の海洋生態系をいかに壊滅させたかを調査した。)- destroy (破壊する)
- 「壊す・破壊する」を広く意味しますが、「devastate」はより完全な、広範囲での破壊を強調します。
- 「壊す・破壊する」を広く意味しますが、「devastate」はより完全な、広範囲での破壊を強調します。
- ruin (台無しにする)
- 「破壊する」意味でも使えますが、やや軽い意味の破壊や「評価・評判を損なう」文脈にも使うことが多いです。
- 「破壊する」意味でも使えますが、やや軽い意味の破壊や「評価・評判を損なう」文脈にも使うことが多いです。
- demolish (取り壊す)
- 建物などを「解体・取り壊す」場合によく使われますが、「devastate」は自然災害や深刻な被害などにも使います。
- 建物などを「解体・取り壊す」場合によく使われますが、「devastate」は自然災害や深刻な被害などにも使います。
- wreck (めちゃめちゃに壊す)
- 船の難破など「ひどく壊す」意味ですが、「devastate」の方が広範囲および精神的打撃にも使えます。
- restore (修復する、回復させる)
- 壊れたものを元に戻す意味で、結果的に「荒廃させる」の逆です。
- 壊れたものを元に戻す意味で、結果的に「荒廃させる」の逆です。
- rebuild (再建する)
- 物理的・抽象的に壊されたものを建て直す意味があります。
- IPA: /ˈdɛv.ə.steɪt/
- アクセントは最初の音節「dev」に強勢がきます。
- アメリカ英語: [dé-və-stèit] のように「デヴァステイト」と発音
- イギリス英語: アメリカ英語と大きな違いはありませんが、r の発音が若干弱まる場合があります。
- アメリカ英語: [dé-və-stèit] のように「デヴァステイト」と発音
- よくある間違い: タイミング(母音)を間違えて「デヴァステッ・ト」と言ってしまう場合。最後の “-ate” は「エイト」と伸ばすように意識しましょう。
- スペルミス: 「devestate」と書くなど、s ひとつや a を忘れるケース。正しくは “devastate”。
- 同音異義語との混同: 類似の発音を持つ単語はあまりありませんが、“devastation” (壊滅) と “devastated” (打ちのめされた) の使い分けで混乱しやすいです。
- TOEICや英検の出題: 自然災害や経済危機などの文章に登場しやすく、重要語として扱われます。
- 感情的な動揺を表すか、あくまで物理的な破壊を表すか、文脈で使い分けを意識するとよいでしょう。
- スペリングのポイント: “de + vast + ate” と区切って覚えるとスペルミスが防ぎやすくなります。
- イメージ: 「de(完全に)+vast(広大)→ 広大な範囲を完全に破壊する」という由来をイメージすると、物理的な破壊の強さや広さが連想しやすいです。
- 「exhausted (疲れ果てた)」と同じように末尾が “-ed” で形容詞になった “devastated” も混同しないように、しっかり区別して覚えましょう。
- 名詞形: segmentation (分割、区分、セグメンテーション)
- 動詞形: to segment (分割する)
- 形容詞形: segmented (分割された)
- 「segmentation」はやや専門的な概念を扱う際に登場する単語で、日常会話よりもビジネスや学術的な文脈でよく見られます。
- seg-: ラテン語由来の動詞“secare” (切る) が関連語源と言われています。
- -ment: 動作や状態を名詞化する接尾語 (例: development, agreement など)。
- -ation: 行為や状態を名詞にする接尾語 (例: creation, station など)。
- segment (動詞/名詞): 分割する/分割された部分
- segmented (形容詞): 分割された、区分化された
- segmental (形容詞): 分節の、分節的な
- market segmentation (市場の細分化)
- semantic segmentation (意味的セグメンテーション; 主にコンピュータビジョン分野で)
- customer segmentation (顧客の区分化)
- image segmentation (画像の領域分割)
- segmentation fault (セグメンテーションフォルト; コンピュータ用語)
- geographic segmentation (地理的区分)
- demographic segmentation (人口統計学的区分)
- behavioral segmentation (行動的区分)
- segmentation approach (分割手法・アプローチ)
- segmentation strategy (分割戦略)
- 「segmentation」は、多くの場合、専門的・技術的文脈で使われることが多いです (マーケティング分析、コンピュータサイエンス、データ分析、生物学など)。
- 口語よりもビジネス文書、学術論文、技術書など、よりフォーマルな場面で頻出します。
- 「細かく分けて分析する」「観点別に分類する」というニュアンスを強く含んでおり、ターゲットや材料を明確に区分して考えるイメージです。
- 「segmentation」は名詞として扱われ、可算名詞としてはあまり使われず、不可算扱いが一般的です (ただし文脈によっては可算名詞として使われることもあり得ます)。
- ビジネスや学術論文で「the segmentation of ~」のように冠詞を伴う表現もよく見られます。
- “Segmentation of the market is crucial for targeted marketing.”
(市場の細分化はターゲットを絞ったマーケティングにおいて重要である) - “A proper segmentation leads to more efficient resource allocation.”
(適切な区分化は、より効率的な資源配分につながる) - フォーマルなビジネス文書、アカデミックなレポート、学術論文で使うのが一般的。日常会話ではほとんど登場しませんが、業界によっては専門用語として日常的にやりとりされる場合があります。
- “I’ve been studying segmentation in my marketing class, and it’s really interesting.”
(マーケティングの授業でセグメンテーションを勉強しているんだ。すごく面白いよ。) - “We talked about segmentation in our study group to understand the market better.”
(市場をよりよく理解するために、勉強会でセグメンテーションについて話し合った。) - “I heard segmentation is key to identifying the right audience for our product.”
(セグメンテーションが、製品に合ったオーディエンスを見つけるカギだって聞いたよ。) - “Effective segmentation allows us to tailor our marketing campaigns to each customer group.”
(効果的なセグメンテーションによって、各顧客層にあったマーケティングキャンペーンを作ることができます。) - “We need a comprehensive segmentation strategy to maximize our outreach.”
(より多くのユーザーにアプローチするためには、包括的なセグメンテーション戦略が必要です。) - “Segmentation helps in identifying the most profitable customer segments.”
(セグメンテーションによって、最も利益率の高い顧客層を特定できるようになります。) - “In this paper, we discuss an advanced algorithm for image segmentation.”
(本論文では、画像セグメンテーションのための高度なアルゴリズムについて議論します。) - “Neural networks have shown remarkable performance in semantic segmentation tasks.”
(ニューラルネットワークは、意味的セグメンテーションのタスクにおいて顕著な性能を示しています。) - “The segmentation of the embryo plays a critical role in early developmental stages.”
(胚の分節化は、初期の発生段階で重要な役割を果たします。) - division (分割 / 分配)
- より一般的に「分ける」という意味。全体を複数に区分する行為。
- 「segmentation」は通常、分析やマーケティングなど特定の目的をもって細かく区分するニュアンスが強い。
- より一般的に「分ける」という意味。全体を複数に区分する行為。
- partition (区分 / 分割)
- 「仕切る・区切る」という意味。空間や領域を区分する時に使われることが多い。
- 「仕切る・区切る」という意味。空間や領域を区分する時に使われることが多い。
- classification (分類 / 類別)
- 特定の基準で分類する行為。セグメンテーションは「切り分ける」要素が強調されるのに対し、「classification」は「カテゴリに振り分ける」ことに重点がある。
- 特定の基準で分類する行為。セグメンテーションは「切り分ける」要素が強調されるのに対し、「classification」は「カテゴリに振り分ける」ことに重点がある。
- aggregation (集約 / 集合化)
- 複数に分かれているものをまとめるという意味。
- イギリス英語 (BrE): /ˌseɡ.menˈteɪ.ʃən/
- アメリカ英語 (AmE): /ˌsɛɡ.mɛnˈteɪ.ʃən/
- 「men」にストレス (強勢) がきやすい: seg-men-TA-tion
- “seg-” の部分を [siɡ] のように濁らずに発音してしまうことがある。
- “-ation” を「エイション」としっかり伸ばさずに「シュン」と短くなりすぎるケースが多い。
- スペルミス: segmention と -a- を抜かしたり、意味を混同して segmentation fault のようなIT用語だけを知っていて一般化できていないこと。
- 同音異義語: 特にはありませんが、segment (セグメント) と間違えて使わないように注意してください。
- 使用範囲: 日常会話では滅多に使わないものの、TOEICやビジネス英会話、職務上の文書などでは頻繁に見かけます。特にマーケティングやIT関連の話題では重要単語として出題されることがあります。
- 「segment (セグメント)」という単語を覚えておけば、そこに「-ation」で名詞形が加わることで「分割」「区分」の行為や状態を意味するようになるとイメージすると覚えやすいです。
- 「切り分ける (cut up)」イメージ、あるいは円グラフがスライスされたイメージから、「情報や対象を複数の部分に分ける」というニュアンスを思い出すとよいでしょう。
- B2(中上級):日常会話には十分に対応できるが、より複雑な文章表現に挑戦するレベル
- 原級: spectacular
- 比較級: more spectacular
- 最上級: most spectacular
- 名詞形: spectacle (壮観、見もの)
- 副詞形: spectacularly (見事に、壮観に)
- 「spect-」: 「見る(look)」の語根(ラテン語で「見る」を意味する“specere”に由来)
- 「-acular」: 形容詞を作る接尾語(spectacle “見せ物” やミュージカル musical の “-al” に近いニュアンスを持つ)
- spectacle(名詞・壮観|見世物)
- spectator(名詞・観客)
- spectacularly(副詞・壮観に)
- spectacular view(壮観な景色)
- spectacular event(華々しいイベント)
- spectacular achievement(目覚ましい業績)
- spectacular performance(華やかなパフォーマンス)
- spectacular fireworks(見事な花火)
- absolutely spectacular(全くもって壮観な)
- spectacular display(壮観なディスプレイ・展示)
- a spectacular rise in sales(売り上げの劇的な伸び)
- spectacular scenery(息をのむような風景)
- spectacular comeback(目を見張るような復活)
- ラテン語の “spectare”(「見る」の意)に由来し、さらに “specere” (注意して見る)と関連しています。
- 古くは「目を惹くもの」「大がかりなショー」のような意味合いを持つ “spectacle” から派生した形容詞です。
- とてもポジティブで強い印象を与えたいときに使います。
- 感情を大きく動かすような壮大さや華麗さが含意されるため、カジュアルなシーンでもフォーマルなシーンでも使えますが、特に感情をこめたいとき・視覚的インパクトを強調したいときにおすすめです。
- 文章でも口語的表現でもよく使われますが、ややスケールの大きいものや特別感のある対象を形容するときに用います。
- spectacular は形容詞なので、名詞を修飾するときに用いられます。
- 一般的に「be動詞 + spectacular」や「make + 名詞 + spectacular」などでよく使用されます。
- be動詞 + spectacular
- 例: “The show was spectacular.”
- 例: “The show was spectacular.”
- make + 名詞 + spectacular
- 例: “They made the stage design spectacular.”
- 例: “They made the stage design spectacular.”
- 形容詞であるため可算・不可算の区別はありません。
- 話し言葉から書き言葉まで幅広く使えます。ニュース記事やエッセイ・広告文などで「壮観さ、すばらしさ」を表現するのにもしばしば用いられます。
“The sunset was absolutely spectacular today!”
- (今日の夕焼けは本当に壮観だったよ!)
“You should see the view from the top of the mountain; it’s spectacular.”
- (山頂からの景色は見るべきだよ。壮大だよ。)
“They put on a spectacular fireworks show last night.”
- (昨夜は見事な花火大会があったよ。)
“This new marketing campaign has led to a spectacular increase in sales.”
- (この新しいマーケティングキャンペーンのおかげで、売り上げが劇的に伸びました。)
“We received spectacular feedback from our clients after the product launch.”
- (製品発売後に、お客様から素晴らしいフィードバックをいただきました。)
“Their presentation was spectacular, capturing everyone’s attention.”
- (彼らのプレゼンテーションは壮観で、皆の注目を引きつけました。)
“The data reveal a spectacular transformation in the economic structure over the last decade.”
- (このデータは、過去10年間における経済構造の劇的な変化を示しています。)
“Her theory provides a spectacular insight into the origins of the phenomenon.”
- (彼女の理論は、その現象の起源について画期的な洞察をもたらします。)
“We observed a spectacular convergence of results in parallel studies.”
- (いくつかの並行研究で、結果が驚くほど一致するのを観察しました。)
- magnificent(壮大な)
- impressive(印象的な)
- stunning(驚くほど魅力的な)
- remarkable(注目に値する)
- breathtaking(息を飲むような)
- magnificent:優美さや威厳を強調
- impressive:強い印象を与えるが、漠然と「素晴らしい」という意味でも使われやすい
- stunning:見た目の美しさや魅力に対して「呆然とするほど素晴らしい」と言う
- remarkable:特筆すべき点があり、人の注意を引く
- breathtaking:あまりにすごくて息を呑むような状態
- ordinary(普通の)
- unremarkable(特筆すべき点のない)
- dull(退屈な)
- 発音記号(IPA): /spekˈtækjələr/
- アクセント: 「tac」に強勢があります(spek-TAC-u-lar)。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い: 大きな違いはありませんが、アメリカ英語では [spekˈtækjələr] と「タキュラー」、イギリス英語でもほぼ同じ発音です。
- よくある発音の間違い: 「specta-cular」など、音節を一つ削ってしまうミスが起こりがちです。/ˈtæk/ の部分を /teɪk/ のように伸ばしすぎないように注意しましょう。
- スペルミス: “spectaculer” や “spectaculor” などとつづりを間違えやすいです。
- 同音異義語との混同: “spectacular” と完全に同音異義語はありませんが、「spectacle」と混同して名詞として使ってしまう間違いに注意しましょう。
- 資格試験での出題傾向: TOEICや英検などの読解問題で、「壮観な、目覚ましい」という意味を理解し、文脈上で適切に置き換えられるかどうかが問われることがあります。
- “spect-” = “見る” というラテン語由来の語根を覚えておくと、spectacle, inspection, aspect などとまとめて覚えやすいです。
- 「スペクタクル映画」や「スペクタクルショー」という日本語カタカナ表現とも結びつけられるため、そこから「壮大さ」「見ごたえ」というイメージを連想すると簡単に思い出せるでしょう。
- 単語のスペルの中心にある “tac” にアクセントがあると覚えると、正しい発音を定着させやすいです。
- 活用形:
- 「turmoil」は不可算名詞なので、基本的に形は変わりません。
- 「turmoil」は不可算名詞なので、基本的に形は変わりません。
- 他の品詞例:
- 「turmoil」は名詞のみで使われることがほとんどで、形容詞や動詞形は一般的に存在しません。
- 特に明確な接頭語・接尾語はなく、
turmoil
全体で「混乱」という意味を持った単語です。 - 接頭語 (prefix) や接尾語 (suffix) が付いて変形するパターンはありません。
- 直接的な動詞形や形容詞形はありませんが、同じように「混乱・混沌」を表す関連単語に
chaos,
disarray,
tumult
などがあります。 - political turmoil(政治的混乱)
- economic turmoil(経済的混乱)
- social turmoil(社会的混乱)
- emotional turmoil(感情的混乱)
- in turmoil(混乱の状態にある)
- throw something into turmoil(~を混乱に陥れる)
- a period of turmoil(混乱期)
- turmoil and uncertainty(混乱と不確実性)
- turmoil within the organization(組織内の混乱)
- domestic turmoil(国内の混乱)
- 「turmoil」の正確な語源には諸説ありますが、16世紀頃に現れた英単語で、古い英語や中英語の「混乱・動揺」を意味する言葉から派生したとされています。はっきりした語源は不明と言われることが多いです。
- 「巨大な混乱」や「騒乱」というニュアンスがあり、感情的あるいは社会的な混乱についても幅広く使えます。
- 日常会話で使うときは、ややフォーマルか強いインパクトのある表現になるため、深刻な状況・気持ちの動揺を表す際に適しています。
- 文章・ニュース・報道などでもよく用いられ、深刻度の高い混乱や不安定な状況を説明するときに適しています。
- 「turmoil」は主に不可算名詞として使われます(例: The country is in turmoil.)。
- 数えられない概念としての混乱を指すため、「a turmoil」とすることは一般的ではありません。
- カジュアルとフォーマルの差:
- フォーマル寄りの文脈やビジネス、ニュース、報告書等で比較的よく見られます。
- 口語でも「everything was in turmoil」というように使用可能です。
- フォーマル寄りの文脈やビジネス、ニュース、報告書等で比較的よく見られます。
- be in turmoil (〜が混乱状態にある)
- throw/ plunge (something) into turmoil (〜を混乱に陥れる)
- “My mind was in turmoil after I received the unexpected news.”
(思いがけない知らせを受けてから、頭の中がごちゃごちゃでした。) - “The family went through a lot of turmoil during that difficult time.”
(あの困難な時期に、家族は多くの混乱を経験しました。) - “I felt emotional turmoil when I had to choose between my career and my personal life.”
(仕事と私生活のどちらを優先するか迷って、感情的にとても乱れました。) - “The sudden resignation of the CEO threw the entire company into turmoil.”
(CEOの突然の辞任は、会社全体を混乱に陥れました。) - “Our financial situation is in turmoil due to the market crash.”
(市場の暴落により、当社の財務状況は混乱状態にあります。) - “The board meeting ended in turmoil, with directors unable to reach an agreement.”
(取締役会は結論に至らず混乱状態のまま終わりました。) - “Historically, periods of social turmoil often coincide with rapid political change.”
(歴史的に見て、社会的混乱の時期は急激な政治変革と同時期に起こることが多いです。) - “Economic turmoil can lead to long-term shifts in consumer behavior.”
(経済的混乱は、消費者行動の長期的な変化を引き起こす可能性があります。) - “The research explores how internal turmoil affects corporate decision-making processes.”
(その研究は、組織内部の混乱が企業の意思決定プロセスにどのような影響を与えるかを探究しています。) - chaos(混沌)
- より無秩序・収集のつかない状態を表す。「turmoil」も混乱だが、混沌状態(完全に秩序がない)のニュアンスを表すときは「chaos」のほうが強い。
- upheaval(激変・大変動)
- 社会体制や大きな変化が起きる時期の「激動」を表す。「turmoil」は、主観的な混乱にも使えるが、「upheaval」は事象としての大変動にフォーカスする。
- tumult(騒動)
- 群衆や大きな物音、物理的な騒がしさを含意することが多い。「turmoil」はより精神的・状況的混乱も広くカバーする。
- disorder(無秩序)
- 秩序立っていない状態を指す。「turmoil」は感情面や社会的な動揺も幅広く含む。
- disarray(混乱)
- 物事が混乱し、整理されていない状態。「turmoil」はより包括的・大きな規模の混乱を示す場合にも使われる。
- order(秩序)
- harmony(調和)
- peace(平穏)
- IPA(国際音声記号): /ˈtɜːr.mɔɪl/ (イギリス英語), /ˈtɝː.mɔɪl/ (アメリカ英語)
- アクセント位置: 最初の音節「tur-」に強勢があります。
- 発音の違い:
- イギリス英語では /ɜː/ とやや長めのアで発音されます。
- アメリカ英語では /ɝː/ とアー(r音を含む)の音になります。
- イギリス英語では /ɜː/ とやや長めのアで発音されます。
- よくある間違い:
- 「-moil」の部分を「モイル」ではなく「モイ(mɔɪ)」と発音する必要があります。
- スペルミス: 「turmoil」のつづりを
tormoil
やturmoile
と誤記することがあるので注意しましょう。 - 同音異義語との混同: 明確な同音異義語はありませんが、
tumor
(腫瘍) などとスペルが似ているため気をつけましょう。 - 試験対策:
- TOEICや英検などでは、ビジネスにおける混乱や危機管理のテーマで出題される可能性があります。
- ニュース記事を読むとき、社会問題や経済危機などの文脈で頻出する単語です。
- TOEICや英検などでは、ビジネスにおける混乱や危機管理のテーマで出題される可能性があります。
- イメージ: 「頭の中が沸騰しそう」というように、「turmoil」を「tur」(ター)+「moil」(モイル) に分けると、「ターモイル→ターン + ボイル(沸騰)」となんとなく連想し、“沸騰するような混乱” と覚えやすいかもしれません。
- 勉強テクニック:
- 「in turmoil」というフレーズを丸ごと覚え、ニュース記事や英字新聞などで同じ表現に目を向けると、記憶に定着しやすいでしょう。
- 「in turmoil」というフレーズを丸ごと覚え、ニュース記事や英字新聞などで同じ表現に目を向けると、記憶に定着しやすいでしょう。
- 覚える音のポイント:
- tur /ˈtɜːr/ と moil /mɔɪl/ に分けて練習し、アクセントを最初の音節に置くことを意識。
- tur /ˈtɜːr/ と moil /mɔɪl/ に分けて練習し、アクセントを最初の音節に置くことを意識。
- (形容詞)
relating to or denoting a system of numbers and arithmetic based on the number 10
→ 10進法に関係する、10進法を表す - (名詞)
a fraction written with a decimal point
→ 小数 (形容詞) 「10進法の、10進法に関する」
例: 「小数を10進法で表す場合に使われます」
こういう場面で使われる、10を基準とした数字体系(10進法)に関わるときの形容詞表現です。(名詞) 「小数」
例: 「3.14 や 0.56 などは、小数です」
数学で小数点を含む数字のことを指します。日常生活やビジネスで、金額や測定値などを扱うときに使われます。- 形容詞: decimal (比較級や最上級は通常ありません)
- 名詞: decimal (複数形は “decimals”)
- decimate (動詞) … 「多くを滅ぼす、台無しにする」という意味になりますが、もともと “tenth” (10番目) に由来しています。現在の意味は本来の「10分の1に減らす」から転じたものです。
- おおむね B2 (中上級)
- 理由: 数学的または技術的な文脈で頻繁に登場する単語のため、中上級以上の学習者が理解していると望ましいレベルです。
- deci-: 「10」、ラテン語由来の “decem” (10)
- -mal: ラテン語 “-mal” は数を表す要素を作る接尾語として使われます。
- decimate: もともと「10分の1を殺す」という意味だが、現代では「多くを破壊する」などの意味へ拡大
- decade: 10年間
- decimalize: 「10進法化する、10進法に変換する」の意
- decimal system → (10進法)
- decimal point → (小数点)
- decimal fraction → (小数)
- decimal representation → (小数表現)
- move the decimal point → (小数点を移動する)
- round a decimal → (小数点以下を四捨五入する)
- convert to decimals → (小数に変換する)
- decimal notation → (小数表記)
- express in decimal form → (小数形式で表す)
- decimal places → (小数位、少数点以下の桁数)
- ラテン語 “decimus” (10番目) / “decem” (10) に由来。
- もともと「10に関係する」という意味の言葉が、10進法を指し示すようになり、さらに小数にも使われるようになりました。
- 「decimal」は主に数学や金融など、正確な数値が要求される場面で使われます。
- 比較的フォーマルな文脈や学術的な場面でも用いられ、日常会話に出ることもありますが、その頻度は限定的です。
- 技術文書や学術、ビジネス文書では頻繁に出現する単語です。
- 名詞用法 (countable noun)
- a decimal … 1つの小数
- decimals … 複数の小数
- 形容詞用法
- decimal point, decimal system などの名詞を修飾します。
- フォーマル度:
- 学術論文、金融レポートなどではよく使われる(フォーマル~ビジネス)。
- 日常会話でも「小数」を説明するときに使われることがあります(ややフォーマル~中立)。
- 学術論文、金融レポートなどではよく使われる(フォーマル~ビジネス)。
- “Could you please tell me the decimal form of one-third?”
「3分の1を小数にすると、どうなるか教えてくれますか?」 - “I moved the decimal point by mistake and got the wrong number.”
「小数点を間違えて移動してしまって、違う数字になってしまったよ。」 - “If you write 50 cents as a decimal, it’s 0.50.”
「50セントを小数で書くと、0.50 になります。」 - “Please ensure all amounts are calculated to two decimal places in the report.”
「報告書では、すべての金額を小数点以下2桁まで計算してください。」 - “Our accounting software automatically rounds decimals to the nearest cent.”
「弊社の会計ソフトは、小数を自動的に最も近いセントに丸めます。」 - “Make sure to convert all currency figures into decimals before you input them.”
「通貨の数値はすべて小数に変換してから入力するようにしてください。」 - “Decimal notation is preferred when working with precise measurements in physics.”
「物理学で正確な測定値を扱う場合は、小数表記が好まれます。」 - “Students must learn to shift the decimal place correctly when multiplying by powers of 10.”
「学生たちは、10のべき乗を掛けるときに正しく小数点を移動させる必要があります。」 - “In many scientific fields, decimal fractions are more intuitive than fractions.”
「多くの科学分野では、小数は分数表示よりも直感的に理解しやすいです。」 - “base-10” (10進法の)
- より技術的な言い方です。
- より技術的な言い方です。
- “fraction” (分数、小数を含む場合もある)
- 小数というよりは「分数」というニュアンスが強めです。
- 小数というよりは「分数」というニュアンスが強めです。
- “binary” (2進法の)
- 2を基準とした数字体系。
- 2を基準とした数字体系。
- “hexadecimal” (16進法の)
- 16を基準とした数字体系。
- 最初の音節 “de-” にアクセントがあります。(“DE-ci-mal”)
- [デシマル] と [デスィマル] の母音が曖昧になりがち。
- アクセントを第二音節 “ci-” に置いてしまうケースもありますが誤りです。
- スペルミス: “decmial” / “dicimal” などと、文字順を誤るケースがあるので注意。
- 同音異義語との混同: 類似の発音をもつ単語は少ないですが、「descending (降順の)」など別の単語と混同しないように気をつけましょう。
- 試験での扱い: TOEICや英検では主にビジネス文書や数学的内容を扱うリスニング/リーディングで登場する可能性があります。小数点や通貨計算が出る場合に備えましょう。
- “deci-” は “ten” というイメージをもっておくと、ほかの “decade (10年)”, “decimeter (10分の1メートル)” などと関連付けられます。
- 小数点 (decimal point) を思い浮かべるとすぐ “decimal” と連想できるので、スペルも覚えやすいです。
- 学習テクニック: ラテン語の “decem” と結びつけてイメージすると、十進法の概念や関連する単語(“decade”, “December”が古代ローマ暦で10番目の月だったことなど)に楽しんで触れながら覚えられます。
- 名詞 (noun)
- 通常形: ceasefire
- 複数形: ceasefires
cease (動詞): やめる、終わる
例: “They decided to cease all hostilities.” (彼らはすべての敵対行為をやめることを決めた。)fire (動詞): 発砲する、解雇する
例: “They fired several shots in the air.” (彼らは空に向かって数発の銃弾を撃った。)- B2 (中上級)
ニュースや国際問題などフォーマルな文脈で概念を理解し、扱える必要があるためB2程度を想定。 - cease: 「停止する」「やめる」という意味
- fire: 「火」「火器」「発砲」という意味
- cease (動詞): やめる、停止する
- ceasing (動名詞): 停止すること
- ceaseless (形容詞): 絶え間ない (“cease” の否定形)
- call for a ceasefire
(停戦を呼びかける) - agree to a ceasefire
(停戦に合意する) - negotiate a ceasefire
(停戦を交渉する) - declare a ceasefire
(停戦を宣言する) - broker a ceasefire
(停戦を仲介する) - maintain a ceasefire
(停戦を維持する) - violate a ceasefire
(停戦を破る) - extend a ceasefire
(停戦を延長する) - break a ceasefire
(停戦を破棄する) - temporary ceasefire
(一時的な停戦) - cease: 中英語(Middle English)の “cesen” から、さらに古フランス語 “cesser” に由来し、「やめる」「停止する」を意味するラテン語 “cessare” へとさかのぼります。
- fire: 古英語 “fyr” に由来し、「火」や「発砲」を表す語。
- フォーマル度: 政治・軍事情勢や公式声明などで頻繁に使われるフォーマル寄りの単語です。
- 口語/文章: 一般の日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事・政治談話・国際関係の文脈ではよく登場します。
- 可算/不可算: 場合によっては可算名詞として扱い(“a ceasefire” “the ceasefire”)、文脈によっては不可算名詞的にも用いられます。
- 一般的な構文: 「動詞 + ceasefire」の形をとって、「停戦に合意する」「停戦を破る」などの表現にすることが多いです。
- イディオム: とくに決まったイディオムはありませんが、上記のコロケーションがほぼ慣用的に使われます。
“I heard there’s finally a ceasefire in that conflict zone.”
「あの紛争地域でようやく停戦が成立したらしいね。」“Did you see the news? They’re discussing a new ceasefire agreement.”
「ニュース見た?新しい停戦協定について協議しているって。」“Even though a ceasefire was announced, some people doubt it will hold.”
「停戦が発表されたけど、継続するかどうか疑問視している人もいるよ。」“Our company’s security policy will change if the ceasefire is upheld.”
「停戦が維持されれば、わが社のセキュリティポリシーは変わります。」“We’re advised to relocate our staff only after a formal ceasefire is declared.”
「正式に停戦が宣言されてからのみ、スタッフを移動させるようにと通達を受けています。」“The ceasefire has significant implications for international trade routes.”
「この停戦は国際的な交易ルートに大きな影響を与えます。」“History shows that ceasefires can pave the way for more comprehensive peace treaties.”
「歴史が示すように、停戦はより包括的な平和条約への道を開くことがあります。」“The effectiveness of a ceasefire often depends on strong diplomatic support.”
「停戦の有効性は、強固な外交的支援に左右されることが多いです。」“Scholars argue that repeated ceasefires without long-term solutions can prolong conflicts.”
「学者たちは、長期的解決策のない繰り返しの停戦は紛争を長引かせる可能性があると主張しています。」- truce (休戦, 停戦)
- 「戦闘が一時的に停止している状態」を指す点で似ています。より口語的かつ短期間というニュアンスが強い場合があります。
- armistice (休戦協定)
- より公式で、大規模な「停戦協定」を指す言葉。第一次世界大戦の終結時などに使われることが多いです。
- peace agreement (平和協定)
- 停戦からさらに進んだ「平和を確立するための合意」を指し、より包括的かつ長期的な合意を示唆します。
- hostilities (戦闘行為)
- 停戦の状態の反対。敵対行為が行われている状態。
- conflict escalation (紛争拡大)
- 停戦状態とは逆に、紛争や戦闘が激化すること。
- 発音記号(IPA): /ˈsiːs.faɪər/
- アクセント: 最初の音節「cease」の部分に強勢があります(/ˈsiːs/)。
- アメリカ英語とイギリス英語: 基本的に同じ発音です。語末の “-fire” の発音は、アメリカ英語ではやや [faɪər]、イギリス英語では [faɪə] のように「ア」の音が弱くなることがあります。
- よくある間違い: /siːs/(シース)を /ses/(セス)と発音してしまうケースがあるので注意が必要です。
- スペルミス: “cease” の部分は “c-e-a-s-e” と書き、間に “a” が入ることを忘れがちです。よく “ceasefire” ではなく “ceasefiree” などと間違える例があります。
- 同音/類似語との混同: “seize” (つかむ) とスペリングが異なるので間違えないようにしましょう。
- 資格試験での出題傾向: TOEICや英検などで、国際関係の記事や長文読解に登場することがあります。文脈から意味を推測できるようにしておくと良いです。
- 「cease (やめる) + fire (発砲)」→「発砲をやめる」というイメージを思い出すと覚えやすいです。
- 「C」と「F」の頭文字を強調しながら「See Fire!」と覚えてしまうと逆に面白いかもしれませんが、本来は「火を止める」のほうなので誤解がないように気を付けてください。
- ニュースや国際記事などを読む際に、実際に “ceasefire” が出てきたら、「紛争や戦闘の停止」を思い浮かべるクセをつけましょう。
活用形
- 単数形: bonus
- 複数形: bonuses
- 単数形: bonus
ほかの品詞になった例
- 形容詞としては「bonus ××」のように連結的に使う場面は稀ですが、副詞や動詞としては一般的に使われません。
- ただし、「bonus track(ボーナストラック)」のように名詞を修飾する形容詞的用法で使われることがあります。
- 形容詞としては「bonus ××」のように連結的に使う場面は稀ですが、副詞や動詞としては一般的に使われません。
CEFRレベル目安: B1(中級)
- B1:生活や職場などで、よく使われる身近な語彙がある程度身についてきた段階。ボーナスはビジネスや日常会話でも比較的よく登場します。
接頭語・接尾語・語幹
- 「bonus」はラテン語に由来し、明確な接頭語・接尾語に分解される形ではありません。「bon-」に「良い」といったニュアンスがありますが、英語の中では一つの単語として機能しています。
関連する派生語・類縁語
- 「bonanza(大当たり、思わぬ好運)」:もともとスペイン語由来ですが、“bon”に「良い、幸運」のイメージがあります。
- 「bene-」が付く単語(benefit, beneficial など)との根源は同じく「良い(good)」というラテン語に遡る部分がありますが、直接的な派生語ではありません。
- 「bonanza(大当たり、思わぬ好運)」:もともとスペイン語由来ですが、“bon”に「良い、幸運」のイメージがあります。
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
- Christmas bonus(クリスマスボーナス)
- Year-end bonus(年末ボーナス)
- Performance bonus(業績給/業績ボーナス)
- Signing bonus(入社時に支払われるボーナス)
- Bonus feature(追加特典/ボーナス特典)
- Bonus point(追加ポイント)
- Extra bonus(さらなるボーナス)
- Bonus round(ゲームなどのボーナスステージ)
- Special bonus(特別ボーナス)
- Longevity bonus(勤続ボーナス)
- Christmas bonus(クリスマスボーナス)
語源
- ラテン語の「bonus(良い)」に由来します。元来は「良い(good)」という形容詞形から派生した名詞形が英語に取り入れられました。
歴史的な使われ方
- 古代ローマ時代にも「bonus」は「付加的な利益」や「良いもの」を指す言葉として使われてきました。英語圏に取り入れられた後、ビジネスや経済活動の普及とともに、給与や報酬の追加分としての意味合いが定着しました。
使用時の注意点やニュアンス
- 口語・ビジネスどちらでも使われる、比較的カジュアルとフォーマルの両方で使いやすい単語です。
- 軽いニュアンスで「思わぬプラス要素」「ありがたい特典」というポジティブな響きがあります。
- 口語・ビジネスどちらでも使われる、比較的カジュアルとフォーマルの両方で使いやすい単語です。
文法上のポイント
- 可算名詞: 「a bonus」「two bonuses」のように数えられます。
- 他動詞・自動詞の使い分けは不要:名詞なので、基本的には「give someone a bonus」のように使われます。
- 可算名詞: 「a bonus」「two bonuses」のように数えられます。
一般的な構文やイディオム
- “to get a bonus”
- 「ボーナスをもらう」
- 「ボーナスをもらう」
- “to receive a bonus for …”
- 「…のためにボーナスを受け取る」
- 「…のためにボーナスを受け取る」
- “as a bonus”
- 「おまけとして/特典として」
- 「おまけとして/特典として」
- “the bonus comes in handy”
- 「ボーナスが役に立つ」 …口語的
- “to get a bonus”
フォーマル/カジュアル
- ビジネスシーンから日常会話まで幅広く使われる。契約書や企業の公的文書などにも登場するため、フォーマル度の高い文脈でも自然に用いられます。
“I got a bonus in my game today; it gave me extra points!”
- 「今日のゲームでボーナスが出たんだ。追加ポイントがもらえたよ!」
“I bought a new phone, and they threw in a bonus case for free.”
- 「新しいスマホを買ったら、おまけでケースをサービスしてくれたよ。」
“I love shopping here because they often give small bonus items.”
- 「ここで買い物するのが好き。ちょっとしたおまけをよくくれるから。」
“Our company offers an annual performance bonus to high achievers.”
- 「うちの会社では、高い成績を出した人に年次の業績ボーナスを支給しています。」
“They negotiated a signing bonus when she joined the firm.”
- 「彼女がその企業に入社したとき、入社ボーナスを交渉しました。」
“I received a nice year-end bonus for meeting my sales targets.”
- 「売上目標を達成したおかげで、かなり良い年末ボーナスをもらえました。」
“In economic theory, a bonus can serve as an incentive mechanism to boost productivity.”
- 「経済理論において、ボーナスは生産性を高めるインセンティブとして機能し得る。」
“Researchers examined how bonus structures affect employee morale in large corporations.”
- 「研究者たちは、大企業におけるボーナス体系が従業員の士気にどのような影響を与えるかを調査しました。」
“The accounting department revised its policy on reporting bonus payments.”
- 「経理部は、ボーナスの支払い報告に関するポリシーを見直しました。」
- 類義語(Synonyms)
- perk(特典)
- benefit(利益・給付)
- reward(報酬)
- extra(追加分)
- incentive(奨励金、インセンティブ)
- perk(特典)
- 反意語(Antonyms)
- penalty(罰金、ペナルティ)
- deduction(控除、差し引き)
- penalty(罰金、ペナルティ)
発音記号(IPA):
- イギリス英語 (BrE): /ˈbəʊ.nəs/
- アメリカ英語 (AmE): /ˈboʊ.nəs/
- イギリス英語 (BrE): /ˈbəʊ.nəs/
強勢(アクセント)の位置
- “bo” の部分にアクセントがあります(最初の音節 /ˈboʊ/ にストレスを置く)。
よくある発音の間違い
- 最初の音節の母音を曖昧にしてしまう → 「ボーヌス」まではOKだが、「バヌス」にならないようにする。
- アクセント位置がずれて「bo-nus」ではなく「bo-nus」にならないよう注意が必要。
- 最初の音節の母音を曖昧にしてしまう → 「ボーヌス」まではOKだが、「バヌス」にならないようにする。
スペルミス
- ×「bonas」や×「bonuse」とならないように注意。
- 複数形は -es をつけて “bonuses” となります(×「bonuss」ではない)。
- ×「bonas」や×「bonuse」とならないように注意。
同音異義語との混同
- 特に同音異義語はありませんが、「bone us」のように聞こえることから冗談で使われる場合があります。
試験対策などでの出題傾向
- TOEICや英検などのビジネスシーンを想定したリーディングパートで登場する可能性が高いです。
- 「bonus structure」や「performance bonus」など企業の報酬制度に関する記事でよく見かけます。
- TOEICや英検などのビジネスシーンを想定したリーディングパートで登場する可能性が高いです。
- 【イメージ】「プラスアルファ」「思わぬご褒美」
- 「boni(ボニ)」や「bones(骨)」と混同しないように、「bo + nus(ボ+ナス)」とくっきり分けて読んでみると覚えやすいかもしれません。
- 「bonus」は「good(良い)」を含むラテン語が由来、つまり「良いことがある=ボーナス」というイメージを持つと記憶に残りやすいです。
- 【英語】 “presidency” : the position, role, or period of time during which a person serves as president.
- 【日本語】 「大統領や代表としての職、またその任期」を指します。「ある組織や国の大統領職を務める期間」や「大統領の地位そのもの」というニュアンスで使われます。政治や組織運営の文脈でよく登場します。
- 名詞 (noun)
- 単数形: presidency
- 複数形: presidencies (例: “Their consecutive presidencies changed the country’s direction.”)
- president (名詞:「大統領、会長、社長など」)
- presidential (形容詞:「大統領の、大統領にふさわしい」例: “presidential election”)
- B2 (中上級)
政治や組織についてある程度詳しい英語を扱うレベルになると、自然に出てくる単語になります。 - 語幹: “president”
- 接尾辞: “-cy” (本来は“-ency”で、「状態」「職位」などの意味を持ちます)
- president
- presidential
- presidency election など (ただし “presidency election”より “presidential election”のほうが一般的)
- during one’s presidency
- (~の大統領職(任期)中に)
- (~の大統領職(任期)中に)
- throughout the presidency
- (その大統領職の期間を通して)
- (その大統領職の期間を通して)
- assume the presidency
- (大統領職を引き受ける/就任する)
- (大統領職を引き受ける/就任する)
- seek the presidency
- (大統領職に立候補する)
- (大統領職に立候補する)
- presidential campaign leading to presidency
- (大統領選挙運動から大統領の座に至る)
- (大統領選挙運動から大統領の座に至る)
- former presidency
- (前大統領の職、元大統領の任期)
- (前大統領の職、元大統領の任期)
- extend one’s presidency
- (任期を延長する)
- (任期を延長する)
- presidency of an organization
- (ある組織の代表職)
- (ある組織の代表職)
- end of one’s presidency
- (~の大統領(代表)職の終わり)
- (~の大統領(代表)職の終わり)
- challenge someone’s presidency
- (誰かの大統領職や力を揺るがす、批判する)
- 政治的文脈(米国大統領職など)はもちろん、企業や組織の「会長職」や「社長職」に対して比喩的・形式的に使うこともできます。
- 口語ではあまり多用されず、ややフォーマルな響きをもちます。国・組織のリーダーとしての任期や役割を強調するときに使われます。
- 堅苦しい文脈でなくても、「在任期間を表す」際に事務的なニュアンスで使われることもあります。
- 可算名詞として扱うことができます。例: “He held two presidencies during his lifetime.”
- 主にフォーマル/公的な文脈で使われることが多いです。
- “serve one’s presidency”
- 例: “He served his presidency with remarkable dignity.”
- 例: “He served his presidency with remarkable dignity.”
- “under someone’s presidency”
- 例: “Under her presidency, the company expanded overseas.”
“My uncle used to talk about the presidency of President Kennedy a lot.”
- (おじはケネディ大統領の時代(任期)についてよく話していました。)
“During my college club presidency, I learned to manage a team.”
- (大学クラブの代表をしていた間、チーム運営の方法を学びました。)
“I’m not aiming for the presidency or anything, but I want more responsibility.”
- (大統領職とかを目指しているわけではないけど、もっと責任ある立場になりたいんだ。)
“He assumed the presidency of the company after the former CEO retired.”
- (前CEOが退任したあと、彼が社長職に就任しました。)
“We saw significant policies introduced under her presidency.”
- (彼女の任期中に、大きな政策が打ち出されました。)
“The board unanimously voted to extend his presidency for another two years.”
- (取締役会は彼の社長任期をさらに2年延長することを全会一致で決定しました。)
“Scholars have extensively analyzed the economic impact of Lincoln’s presidency on the post-war era.”
- (学者たちは、リンカーン大統領の在任期間が戦後期に与えた経済的影響を広範囲に分析してきました。)
“The presidency can greatly influence a nation’s foreign policy decisions.”
- (大統領職は、その国の外交政策の決定に大きく影響を与え得ます。)
“Historical records from her presidency provide invaluable insights into the political climate of that era.”
- (彼女の在職期間の歴史的記録は、その時代の政治的風土を理解するのに非常に貴重な示唆を与えます。)
- “term in office” (任期)
- 期間を強調するときは “term in office”を使うことが多いです。
- 例: “His term in office was marked by economic growth.”
- 期間を強調するときは “term in office”を使うことが多いです。
- “administration” (政権、行政、管理)
- 大統領職そのものよりも、行政機関やリーダーの下で行われる活動に焦点を当てるときに使われます。
- 例: “The Obama administration passed healthcare reforms.”
- 大統領職そのものよりも、行政機関やリーダーの下で行われる活動に焦点を当てるときに使われます。
- 直接的な反意語はありませんが、大統領制に対立する概念として “monarchy” (君主制) や “dictatorship” (独裁政治) などが挙げられます。
- IPA表記: /ˈprɛzɪdənsi/
- アクセント(強勢)は第1音節 “prez-” にあります。
- アメリカ英語とイギリス英語で大きな差はありませんが、 /r/ の発音など細かな発音の違いは英米で少し変わります。
- よくある間違いとして、 “presidEncy” の “e” の位置やイントネーションを間違えることがあります。最初の “prez” をはっきり強く発音します。
- スペルミス: “presidAncy” のように “a” を入れてしまうミスに注意してください。正しくは “presidency” です。
- “president” (大統領、社長) や “precedent” (前例) と混同しやすいので注意しましょう。
- TOEICや英検などの試験でも、政治やビジネスの文脈で出題されることがあります。特に大統領選挙や経営トップの話題はリーディングパートなどで登場する可能性が高いです。
- “president” + “-ency” = “presidency” と覚えると整理しやすいです。
- “presidency” は「presidentの立場にある状態」とイメージすると、すんなり頭に入りやすくなります。
- 大統領や社長など、トップの地位を想像して「職+期間」という感覚で捉えると覚えやすいでしょう。
- CEFRレベル: B2(中上級)
二重性や多面的な視点を表すときに使用するため、語彙としては中上級レベルに相当します。 - 形容詞のため、英語では通常、比較級や過去形はありません。
dual → more dual?(通常こういう比較はあまりしません) → most dual?(ほとんど使いません) - 名詞形: duality(二重性)
- 副詞形: dually(二重に)
- 関連する哲学用語: dualism(二元論)
接頭語・接尾語・語幹
- 「du-」や「duo-」はいずれも「2」を意味するラテン語系の語幹に由来します。
- 「-al」は形容詞を作る接尾語です。
したがって「dual」は、「2つのものを含む形容詞」という意味になります。
- 「du-」や「duo-」はいずれも「2」を意味するラテン語系の語幹に由来します。
関連語や派生語
- duality(二重性)
- dualism(二元論)
- dually(二重に)
- duality(二重性)
コロケーション(共起表現)10選
- dual role(日本語: 二重の役割)
- dual nationality(日本語: 二重国籍)
- dual purpose(日本語: 二重の目的)
- dual nature(日本語: 二重の性質)
- dual carriageway(日本語: 二車線(複数車線)道路)
- dual function(日本語: 二重の機能)
- dual aspect(日本語: 二重の側面)
- dual sense(日本語: 二重の意味)
- dual control(日本語: 二重の管理/制御)
- dual system(日本語: 二重のシステム)
- dual role(日本語: 二重の役割)
語源
ラテン語で「2」を意味する “duo” から派生したラテン語 “dualis” が、フランス語などを経由して英語に入ってきました。ニュアンス
「dual」は「二重の」というイメージを強調するときに使われます。カジュアルな会話でもフォーマルな文章でも広く用いられます。特に、「何かが2つある」点に焦点を当てたいときに便利です。使用時の注意
- 口語・文章どちらでも出現しますが、ビジネス文書や学術文書で「二重の役割」「二元的な構造」を述べる場合によく使われます。
- カジュアルすぎる表現ではありませんが、専門的なニュアンス(例:哲学の「dualism」)を伴う場合もあるので、文脈を念頭に置きましょう。
- 口語・文章どちらでも出現しますが、ビジネス文書や学術文書で「二重の役割」「二元的な構造」を述べる場合によく使われます。
使用方法: 形容詞として名詞を修飾します。
例: a dual approach (二重のアプローチ)名詞としての用法: 一般的にはありません。
他動詞・自動詞: 動詞ではないため該当しません。
- “X has a dual purpose.” (Xには二重の目的がある)
- “He plays a dual role in the company.” (彼は会社で二重の役割を担っている)
- “I have dual nationality, so I can travel freely between both countries.”
(私は二重国籍なので、2つの国を自由に行き来できます。) - “This device has a dual purpose: it can both warm and cool the room.”
(この装置は二重の目的を果たします。部屋を暖めることも冷やすこともできるんです。) - “He has a dual personality; sometimes he’s extremely outgoing, other times he’s very shy.”
(彼には二重人格のようなところがあって、外向的な時もあれば、とても内気な時もあります。) - “Our company’s new strategy serves a dual function: increasing profit and enhancing brand image.”
(わが社の新戦略には二重の機能があります。利益の増大とブランドイメージの向上です。) - “My colleague holds a dual role as both a project manager and a lead developer.”
(同僚はプロジェクトマネージャーと主任開発者の二重の役割を担っています。) - “The CEO emphasized the dual aspects of sustainability and innovation in her speech.”
(CEOは持続可能性と革新という二重の側面についてスピーチで強調しました。) - “The theory explores the dual nature of light, which can behave both as a particle and a wave.”
(その理論は光の二重の性質、すなわち粒子としてのふるまいと波としてのふるまいを探究するものです。) - “Philosophers debate the dual aspects of mind and body in various forms of dualism.”
(哲学者たちは二元論のさまざまな形態において、心と身体の二重の側面について議論しています。) - “This study examines the dual benefits of community-based education for both students and local residents.”
(この研究は、地域密着型教育が学生と地域住民の両方にもたらす二重のメリットを検証しています。) 類義語
- double(日本語: 二重の)
- より日常会話的で、数や量が2倍になるイメージも強い。
- より日常会話的で、数や量が2倍になるイメージも強い。
- twofold(日本語: 二重の、2倍の)
- 割合や増減を強調するときにも使われる。
- 割合や増減を強調するときにも使われる。
- binary(日本語: 二元の)
- 主にコンピュータや数学などで使われ、組み合わせとして2つの成分で成り立つことを強調。
- 主にコンピュータや数学などで使われ、組み合わせとして2つの成分で成り立つことを強調。
- double(日本語: 二重の)
反意語
- single(日本語: 単一の)
- 一つだけ存在するイメージ。
- 一つだけ存在するイメージ。
- sole(日本語: 唯一の)
- 「ただひとつ」の意味合いが強い。
- single(日本語: 単一の)
- 発音記号 (IPA)
- アメリカ英語: /ˈduː.əl/
- イギリス英語: /ˈdjuː.əl/ (/djuː/ のように /j/ の音が入る)
- アメリカ英語: /ˈduː.əl/
- アクセント:
- “du-” の部分に強勢が置かれ、「DU-al」となります。
- “du-” の部分に強勢が置かれ、「DU-al」となります。
- よくある発音の間違い:
- 「duel (/ˈduː.əl/ デュエル)」と混同しやすいですが、スペリングが異なり意味も違います(duel は「決闘」)。
- スペルミス
- “dual” と “duel” の混同。 “duel” は「決闘」、まったく意味が異なるため要注意。
- “dual” と “duel” の混同。 “duel” は「決闘」、まったく意味が異なるため要注意。
- 同音異義語との混乱
- イギリス英語発音では “duel” と似た音になりますが、文脈とスペルで区別してください。
- イギリス英語発音では “duel” と似た音になりますが、文脈とスペルで区別してください。
- 試験対策
- TOEICや英検などでは、文章中での文脈問題として出題される可能性があり、「二重の機能」や「二つの面をもつ」などを示す形容詞として登場することがあります。
- “du” = “two” というイメージ
“du” が “two” のニュアンスをもつことを覚えておくと、「二重の」を意味する単語(duality, duo, duet など)との関連がわかりやすくなります。 - “dual” は “D-U-A-L” で二重の A
スペルを覚えるときに、「デュアル」の音声を思い浮かべ、Aが1つしかない点に注意するとミススペルを抑えられます。 - 連想ストーリー
「デュアルスイッチ(二重スイッチ)」など、1つのスイッチで2つのことを行うイメージを持つと便利です。 - 「observe」(動詞): 観察する
- 「observable」(形容詞): 観察可能な
- 「observation」(名詞): 観察、所見
- 日常的にも使われる語ですが、文書や報道などややフォーマルな場面でもよく見かけるため、B2(中上級)レベル以上で学習する単語と言えそうです。
- observe (動詞) + -er (「~する人」や「~するもの」を意味する接尾語)
- ある物事を観察する人
- 何かの動向や出来事を客観的に見守る立場の人
- 会合や議論などで決定権はないが、意見交換を見守る立場の人(“observer status”として参加する場合など)
- “political observer” – 政治評論家・政治観察者
- “casual observer” – 何気なく見ている人
- “independent observer” – 独立した観察者
- “neutral observer” – 中立的な観察者
- “observer status” – 傍聴者としての地位(国際会議などで)
- “keen observer” – 鋭い観察眼を持つ人
- “passive observer” – 受動的に見守る人
- “external observer” – 部外者としての観察者
- “international observers” – 国際的な(選挙などを)監視する団体・人々
- “quiet observer” – 静かに傍観する人
- ラテン語の “observare” (~を監視する、守る) が由来です。
- 語源には、「従って見る・守る」という意味合いがあり、相手の行動や出来事をしっかり記録・把握する感覚が含まれています。
- 「observer」は、あくまでも行動に直接参加せず、外から見ている人を指すことが多いです。
- カジュアル会話だけでなく、フォーマルな文章(ニュース記事、研究論文など)でも頻出です。
- 感情的な介入は少なく、冷静・客観的な立場を強調する印象があります。
- 可算名詞: an observer / observers
- 基本的には「誰が何を観察しているか」を示すため、文中では “observer” が主語・補語・目的語として使われます。
- “observer” は前置詞 “of” や “in” との共起も多いです。例: “an observer of the event” (そのイベントの観察者)
- “serve as an observer” – 観察者として活動する
- “act as an observer” – 観察役を務める
- “from the observer’s standpoint” – 観察者の立場から
- フォーマル: 公式の会議や選挙監視団(election observers)など。
- カジュアル: 友人同士で「見てただけだよ」と表現するときに “I was just an observer.”
“I was just an observer at the party, watching everyone dance.”
- 「パーティーではただ見ていただけで、みんなが踊るのを眺めていました。」
“As a silent observer, she noticed all the little details.”
- 「無口な観察者として、彼女は細かい点まで気がつきました。」
“He prefers being an observer rather than a participant.”
- 「彼は参加するよりも観察している方が好きです。」
“We invited an external observer to review our process.”
- 「私たちは、プロセスをチェックしてもらうために外部の観察者を招きました。」
“The negotiations were monitored by a neutral observer.”
- 「交渉は中立的な観察者によって監視されていました。」
“HR requested an observer to ensure fairness in the interviews.”
- 「人事部は面接の公正性を確保するため、観察係を要請しました。」
“In this experiment, the observer recorded the behavior of the participants.”
- 「この実験では、観察者が被験者の行動を記録しました。」
“According to many political observers, the election results were predictable.”
- 「多くの政治評論家によれば、選挙結果は予想可能だったそうです。」
“The observer bias must be minimized in any scientific study.”
- 「どんな科学的研究においても、観察者バイアスは最小限に抑えなければなりません。」
- spectator (観客)
- イベントやスポーツなどを観戦する人。娯楽的に見るニュアンスが強い。
- イベントやスポーツなどを観戦する人。娯楽的に見るニュアンスが強い。
- onlooker (傍観者)
- ただ見ているだけの人で、介入しないイメージが強い。
- ただ見ているだけの人で、介入しないイメージが強い。
- viewer (視聴者)
- テレビや動画などを視聴する人を指すのに使われることが多い。
- テレビや動画などを視聴する人を指すのに使われることが多い。
- witness (目撃者)
- 何か事件や出来事を直接目撃し、証人になる人。法的・事実確認の意味合いがある。
- participant (参加者)
- 何かに参加している人で、観察だけにとどまらず活動に関わる。
- 何かに参加している人で、観察だけにとどまらず活動に関わる。
- actor (行為者)
- 実際に行動を起こす人。
- IPA: /əbˈzɝːvər/ (アメリカ英語), /əbˈzɜːvə/ (イギリス英語)
- アクセントは “-serve-” の部分に位置します: ob-SER-ver
- アメリカ英語では “r” の発音がはっきりし、語尾の “-er” も “アー” のように響きます。イギリス英語では語尾の “-er” の “r” が弱くなることが多いです。
- “observe” と混同しがちな方は、/əbˈzɝːv/ と /əbˈzɝːvər/ の違いを意識しましょう。
- スペル間違い: “oberver”や“obsever”のようにスペルを落とすミス。
- 発音のずれ: “observe” と “observer” のアクセント位置に注意。
- 動詞と混同: “observe” (動詞) と “observer” (名詞) の使い分け。
- TOEICや英検などでの出題: 「何かを客観的に見る人」という文脈で、名詞形を問われる問題として出題されることがあります。
- “observe” + “-er” = “observer”:観察(observe)する人(-er)という組み合わせで意味をイメージすると覚えやすいです。
- 視点を持った人というイメージ:何か出来事があったとき、横でメモを取りながら冷静に見ている人を想像しましょう。
- スペリングのポイント:observe(観察する)に “r” を忘れずに、さらに語末に “er” を付ける、という流れで覚えましょう。
The hurricane devastated the coastal town, leaving behind a trail of destruction.
The hurricane devastated the coastal town, leaving behind a trail of destruction.
Explanation
ハリケーンが沿岸の町を壊滅させ、破壊の跡を残しました。
devastate
以下では、英単語「devastate」を、学習者の方が理解しやすいように、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: devastate
品詞: 動詞 (verb)
意味 (英語): to destroy or damage something very badly; to shock or upset someone very much
意味 (日本語): 「壊滅させる」「荒廃させる」、あるいは「ひどく動揺させる」「打ちのめす」
「devastate」は、物理的に何かを徹底的に破壊する意味と、精神的に打ちのめす・ショックを与える意味の両方で使われます。強いインパクトを持つ単語です。
活用形
他の品詞形
難易度 (CEFR レベル目安)
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
これらが組み合わさって、「完全に広範囲を破壊する」イメージが生まれています。
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ (10個)
3. 語源とニュアンス
語源
「devastate」は、ラテン語の“dēvastāre”から来ています。
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
よく使われる構文・イディオム
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアルシーン)
ビジネスシーン
学術・公的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (synonyms)
反意語 (antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、動詞「devastate」の詳細な解説になります。強い意味合いを持つ言葉なので、自然災害や戦争、あるいは感情的ショックの大きさを言い表すときなどに使われることが多い点を押さえておきましょう。
…‘を'荒廃させる,荒らす
(突然の知らせなどで)〈人など〉‘を'打ちひしぎ,混乱させる
Segmentation is an important process in data analysis.
Segmentation is an important process in data analysis.
Explanation
区分はデータ分析における重要なプロセスです。
segmentation
1. 基本情報と概要
英単語: segmentation
品詞: 名詞 (noun)
活用形: 不可算名詞として扱われることが多いです。動詞形は “segment” (セグメントする、区分する) で、名詞形、形容詞形、動詞形などそれぞれ使い方が異なります。
英語での意味
「segmentation」とは、ある対象を部分や区分に分ける、あるいは分けた状態を指す意味です。
日本語での意味
「セグメンテーション」は、全体をいくつかの部分に分けること、または分けられた状態のことを指します。たとえば、マーケティングや生物学など、さまざまな分野で「大きな全体を小さな分類・区分に分ける」際に使われる言葉です。
「対象をより細かい区分に分ける」というニュアンスがあり、マーケティングの「市場の区分化」や生物学の「組織の分節化」など、多岐にわたる分野で活用されます。
CEFRレベルの目安: C1 (上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
実際には「segment」という英単語に「-ation」がついてできた形です。
関連する単語・派生語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
「segment」の語源は、ラテン語で「切る」や「区分する」を意味する“secare”に由来すると考えられています。その派生形として、「segment」→「segmentation」という形で “-ation” が加わり、「分ける行為・状態」という意味を持つようになりました。
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・イディオム例
使用シーン
5. 実例と例文
日常会話 (ただしやや専門的な内容に触れる場合)
ビジネスシーン
学術的・専門的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語 (直接的な反意語はあまりありませんが、対概念として)
7. 発音とアクセントの特徴
IPA表記
アクセントの位置
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「segmentation」の詳細解説です。ビジネスや学術の場面でよく登場する単語ですので、分割・区分する際の手法や意味をしっかり理解しておくと、応用範囲が広がります。
区分,分割,分断
The fireworks display was spectacular.
The fireworks display was spectacular.
Explanation
花火大会は壮観だった。
spectacular
1. 基本情報と概要
単語: spectacular
品詞: 形容詞(adjective)
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
意味(英語): extremely impressive or striking; very dramatic and eye-catching.
意味(日本語): 「とても印象的で目を奪うような」「壮観な」「華々しい」などの意味を持つ形容詞です。
「それを見るだけで圧倒されるような、華やかで印象的な場面や出来事を形容するときに使われる単語です。」
活用形(形容詞の比較級・最上級)
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
派生語・関連語:
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンス・使用上の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
使用例(構文):
可算・不可算:
フォーマル / カジュアル:
5. 実例と例文
(1) 日常会話で使われる例文
(2) ビジネスシーンで使われる例文
(3) 学術的・フォーマルな文脈で使われる例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
それぞれのニュアンスの違い
反意語(Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「spectacular」の詳細な解説です。華やかで目を見張るようなものを表現したいときに、ぜひ使ってみてください。
見せ物的な,壮観の,めざましい
The country is in turmoil due to political unrest.
The country is in turmoil due to political unrest.
Explanation
政治的な不安定により、国は混乱している。
turmoil
1. 基本情報と概要
単語: turmoil
品詞: 名詞 (不可算名詞として扱われる場合が多い)
英語での意味: A state of great confusion, disorder, or uncertainty.
日本語での意味: 大きな混乱や混沌、あるいは不安定で落ち着かない状態を表す言葉です。
「周りがごちゃごちゃしている」「気持ちがぐちゃぐちゃで整理がつかない」などを表現するときに使われます。ややフォーマルな文脈や文章で使われることが多いですが、日常会話でも感情的な混乱を表すときに使うことがあります。
CEFR レベル: B2(中上級)
B2レベル(中上級)とは、ある程度自然な英語を理解・使用でき、複雑な情報や抽象的な話題に対応ができるレベルです。ニュースやインタビューなどで複雑な状況を説明するときにも多用されます。
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
派生語・類縁語:
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個):
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンスや使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
例:一般的な構文
5. 実例と例文
(A) 日常会話での例文
(B) ビジネスでの例文
(C) 学術的・専門的文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
これらは「周囲が落ち着いている、安定している」状態を表し、「turmoil」の「混乱」とは対極をなす概念です。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「turmoil」は、ニュースなどでもよく見かけるややフォーマルな「混乱」の意味を表す重要な単語です。状況や気持ちが「乱れて収拾つかない」イメージを持つと覚えやすいでしょう。
騒ぎ,混乱,動揺
The result of the calculation is a decimal number.
The result of the calculation is a decimal number.
Explanation
計算結果は小数になります。
decimal
以下では、「decimal」という単語について、学習者にもわかりやすいように日本語で丁寧に解説します。
1. 基本情報と概要
単語: decimal
品詞: 形容詞 / 名詞
英語の意味
日本語の意味
活用形
他品詞への派生例
CEFRレベルの難易度の目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)と関連フレーズ(計10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
使用シーン
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的な文脈(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
これらの単語は「別の進法」を表すため、数字表現の中では「decimal(10進法)」に対して反意的に位置づけられます。
7. 発音とアクセントの特徴
強勢(アクセント)の位置
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「decimal」の詳しい解説です。10を基準とした「10進法」に関わる単語であり、日常からビジネス、学術分野まで幅広く登場しますので、ぜひしっかり覚えておきましょう。
小数の
十進法の
小数
The two countries agreed to a ceasefire after years of conflict.
The two countries agreed to a ceasefire after years of conflict.
Explanation
長年にわたる紛争の後、両国は停戦に合意しました。
ceasefire
以下では、名詞「ceasefire」について、できるだけ詳しく解説していきます。
1. 基本情報と概要
英語: ceasefire
日本語: 停戦、休戦
「ceasefire」は「戦闘や紛争において、一時的または恒久的に戦闘行為を停止する正式な合意」を指す単語です。たとえば国同士が話し合いをするために、いったん武器を置いて戦闘を止めよう、という場面で使われます。政治的・軍事的な文脈でよく登場するややフォーマルな単語です。
品詞
活用形
※「ceasefire」は主に数えられる名詞として用いられますが、文脈によっては不可算的に扱われることもあります。
他の品詞になった例
※「ceasefire」自体は、主に名詞のみの用法です。
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
この2つの語が結びつき、「発砲(銃撃など)をやめる」というところから「停戦・休戦」の意味が派生しています。
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
「ceasefire」は、軍事行為(= firing)を「やめる」という組み合わせから生まれた語で、軍事面や外交面で使われるフォーマルなニュアンスがあります。とくに国際紛争や内戦など、大きな規模の戦闘の停止に用いられることが多いです。
使用上の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話(あまり使われないものの、例として)
ビジネスシーン(国際関係関連、報道関連などを想定)
学術的・政治的文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「ceasefire」についての詳細な解説です。国際ニュースや政治談話、歴史的な文脈で頻出する語なので、ぜひ覚えておきましょう。
休戦,休戦命令
I received a bonus for my hard work.
I received a bonus for my hard work.
Explanation
私は頑張った成果としてボーナスを受け取りました。
bonus
1. 基本情報と概要
単語: bonus
品詞: 名詞 (countable noun)
意味(英語): an extra amount of money or an additional benefit given in addition to what is usual or expected
意味(日本語): 通常支払われるものや既定の報酬などに加えて与えられる「おまけ」や「特別手当(報奨金)」のこと
「ボーナス(bonus)」は、主に仕事の成果や特別な機会(年末やホリデーシーズンなど)に対して追加で支払われるお金を指します。同時に、ゲームやソフトウェアの「特典」、「追加機能」という意味合いでも使われることがあります。日常会話からビジネスシーンまで幅広く登場する、プラスアルファを表す単語です。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスでの例文
(3) 学術的・専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
これらの単語は「何らかの見返り」や「特典」という意味を含みますが、「bonus」は支払われるお金や特典に焦点が当たっている点がやや強い印象です。
「bonus」はプラス要素であるのに対し、「penalty」や「deduction」はマイナス要素を表すので反対になります。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “bonus” の詳細な解説です。特典や加算報酬など、プラス要素を表す際に非常に便利な単語ですので、ぜひ活用してみてください。
ボーナス,特別手当;特別配当金
桂品,おまけ
《話》思いがけない喜び[を与えるもの]
He served as the presidency for eight years.
He served as the presidency for eight years.
Explanation
彼は8年間、大統領職を務めました。
presidency
以下では、名詞「presidency」をできるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
▷ 意味
▷ 品詞
▷ 活用形
▷ 他の品詞になった時の例
▷ CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
▷ 語構成
▷ 関連・派生語
▷ よく使われるコロケーション・関連フレーズ (10個)
3. 語源とニュアンス
▷ 語源
“presidency”は「president(大統領、代表)」から派生した語で、さらに “president” はラテン語の “praesidēre”(前に座る、指揮を執る)に由来します。そこに「状態・職位」を表す “-ency” がついて「大統領・代表の職・期間」の意味になりました。
▷ ニュアンスと使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
▷ 文法ポイント
▷ 一般的な構文・イディオム
5. 実例と例文
ここでは、日常会話・ビジネス・学術的な文脈の3つにわけて例文を示します。
▷ 日常会話 (カジュアル)
▷ ビジネス (ややフォーマル)
▷ 学術的な文脈 (フォーマル)
6. 類義語・反意語と比較
▷ 類義語
▷ 反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「presidency」の詳細な解説です。政治的な文脈でもビジネスの文脈でも使われる重要な単語ですので、ぜひ参考にしてください。
《the presidency》大統領(総裁,学長,社長など)の職(任期)
〈U〉《しばしばPresidency》米大統領の職務(地位)
The smartphone has a dual camera system.
The smartphone has a dual camera system.
Explanation
スマートフォンにはデュアルカメラシステムが搭載されています。
dual
以下では、英単語 “dual” を、多角的に解説します。
1. 基本情報と概要
単語: dual
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): consisting of two parts, aspects, or elements
意味(日本語): 2つの部分・要素からなる、二重の
「dual」は「二重の」「2つの」のように、何かが2つあること、あるいは2つの性質を持つことを表す単語です。たとえば、「二重国籍」(dual nationality) のように、2つの国籍を持つ場合によく用いられます。
学習者にとっては「2つのものが同時に存在する」イメージを表現するのに便利な形容詞です。
活用形
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
よく使われる構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “dual” の詳細解説です。二重性や二つの面があることを強調したいときに、ぜひ使ってみてください。
二つの部分(2個)から成る
二重の性質がある
The scientist acted as an observer during the experiment.
The scientist acted as an observer during the experiment.
Explanation
科学者は実験中に観察者として行動しました。
observer
以下では、英単語 “observer” を可能な限り詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: observer
品詞: 名詞 (countable noun, 可算名詞)
意味(英語): a person who watches or notices something
意味(日本語): 観察者、観察する人、傍観者
「observer」は、何かを観察・監視・見守っている人、あるいは状況をよく見て注意を払う人のことを指します。会話や文章では、客観的に物事の成り行きを見ている人を表すニュアンスがあります。
活用形
名詞なので、活用形(時制変化など)はありませんが、複数形は observers となります。
他の品詞形
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
イディオムや一般的な構文
フォーマル/カジュアルの使用シーン
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル)
ビジネスシーン (ややフォーマル)
学術的・専門的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、“observer” の詳細な解説です。会話から学術的な場面まで幅広く役立つ単語なので、ぜひ覚えてみてください。
(…を)観察する人,見守る人《+of+名》
オブザーバー(会議などの正式の代表者でなく傍聴する人)
(規則・習慣などを)守る人
loading!!
ビジネス英単語(BSL)
ビジネスに頻出の英単語です。
基礎英単語と合わせて覚えることで、ビジネス英文に含まれる英単語の9割をカバーします。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y