ビジネス英単語(BSL) / 発音問題 - Unsolved
発音記号(IPA式)に対応する英単語を答える問題です。
英単語の発音を学ぶのに役立ちます。
- 「logistics」はビジネスや軍事などの文脈で頻繁に使われるため、ある程度高度な語彙とされます。
- The planning and management of the flow of goods, services, and information from the point of origin to the point of consumption.
- 物資や人員、情報の流れを計画・管理すること。特に「物流」「兵站(へいたん)」を指すことが多いです。
- 例えば、大量の商品を円滑に運ぶためのシステムや配送管理を指すときに使われます。ビジネスや軍事で重要な概念ですね。
- 形容詞: logistical(例: logistical support = 兵站支援、物流上の支援)
- 名詞: logistician(ロジスティクス専門家)
- 動詞形はありませんが、
- “to handle logistics” などのフレーズで動詞 + logistics の形をとることが多いです。
- “to handle logistics” などのフレーズで動詞 + logistics の形をとることが多いです。
- logistic + -s
- 「logistic」はギリシャ語の logistikos(計算に長けた、論理的な)に由来し、「~学」や「体系」を表す「-ics」がついている形です。
- logistics management
- (日本語: ロジスティクス管理)
- (日本語: ロジスティクス管理)
- supply chain logistics
- (日本語: サプライチェーン・ロジスティクス)
- (日本語: サプライチェーン・ロジスティクス)
- logistics operation(s)
- (日本語: ロジスティクス業務)
- (日本語: ロジスティクス業務)
- third-party logistics (3PL)
- (日本語: サードパーティ・ロジスティクス)
- (日本語: サードパーティ・ロジスティクス)
- reverse logistics
- (日本語: リバースロジスティクス)
- (日本語: リバースロジスティクス)
- logistics support
- (日本語: 兵站支援、物流支援)
- (日本語: 兵站支援、物流支援)
- strategic logistics planning
- (日本語: 戦略的ロジスティクス計画)
- (日本語: 戦略的ロジスティクス計画)
- logistics cost
- (日本語: 物流コスト)
- (日本語: 物流コスト)
- global logistics network
- (日本語: グローバル・ロジスティクス・ネットワーク)
- (日本語: グローバル・ロジスティクス・ネットワーク)
- integrated logistics solutions
- (日本語: 統合的なロジスティクスソリューション)
- 大元はギリシャ語の “logistikos” (λογιστικός) で、「計算に関する」「論理に基づく」といった意味を持ちます。
- 軍事用語として兵站(へいたん)を示す「logistics」は、物資管理や移動計画を論理的に組み上げる担当部署を表現したことに由来します。
- 「物流」「物資配給」の意味合いにとどまらず、「複雑な計画・整合性や流れの管理」にも用いられます。
- ビジネス・軍事・大規模イベント運営など、緻密な調整が必要な場面で使われることが多いです。
- 比較的フォーマルな文脈で用いられることが多く、カジュアルな会話で使うと意味が伝わりにくい場合があります。
- 不可算名詞として扱われるのが一般的です。例: “Logistics is important,” “The logistics of this event is complicated.”
- 「logistics of ~」の形で「~の手配・流れ」と言いたいときによく使われます。
- 例: “We need to discuss the logistics of the conference.”
- 例: “We need to discuss the logistics of the conference.”
- ビジネス文書や軍事関連の文書など、フォーマルな文脈で頻出します。
“I’m in charge of the logistics for our family trip next weekend.”
- (日本語訳: 「来週末の家族旅行の手配は僕が担当しているんだ。」)
“Figuring out the logistics of moving to a new apartment can be stressful.”
- (日本語訳: 「新しいアパートに引っ越すための段取りは結構ストレスがかかるよね。」)
“The wedding planner handled all the logistics for the ceremony.”
- (日本語訳: 「ウェディングプランナーが式の準備をすべて手配してくれた。」)
“We need a clear logistics plan to deliver these products on time.”
- (日本語訳: 「これらの商品を時間通りに配送するには、明確な物流計画が必要だ。」)
“They specialize in third-party logistics for e-commerce companies.”
- (日本語訳: 「彼らは EC企業向けのサードパーティ物流を専門としているんだ。」)
“Outsourcing logistics can help us reduce overhead costs.”
- (日本語訳: 「物流をアウトソーシングすると、固定費を削減できそうだ。」)
“Recent research in supply chain management focuses on sustainable logistics solutions.”
- (日本語訳: 「サプライチェーン管理における最近の研究では、持続可能な物流ソリューションに焦点が当てられている。」)
“The success of humanitarian aid heavily depends on efficient logistics.”
- (日本語訳: 「人道援助の成功は効果的なロジスティクスに大きく依存している。」)
“In military strategy, logistics plays a crucial role in winning campaigns.”
- (日本語訳: 「軍事戦略において、ロジスティクスは作戦の勝敗を左右する重要な役割を担っている。」)
- supply chain management(サプライチェーン管理)
- 「原料調達から製品販売までの流れ全体を管理する」という広い概念。ロジスティクスと部分的に重なるが、より包括的。
- distribution(流通)
- 商品を顧客に届ける部分に焦点を当てた言葉。ロジスティクスは物資の流れを広範囲に包括する。
- operations(運用)
- 一般的に業務の遂行や運営を指す。ロジスティクスは物流・配送面での詳細管理を強調する。
- 明確な「反意語」は存在しないが、対概念として「frontline operations(現場での運用・製造など)」と区別されることが多い。ロジスティクスは支援や裏方の流れに焦点を当てるため、実際に店舗や戦場で行う活動の対比になる場合があります。
- IPA(国際音声記号): /ləˈdʒɪs.tɪks/
- アメリカ英語 (GenAm) とイギリス英語 (RP) ともにアクセント位置は同じ。
- 発音のポイント:
- “lo” は「ルァ/ラ」と「ロ」の中間くらい (曖昧母音)
- “gis” は /dʒɪs/
- “tics” は /tɪks/
- “lo” は「ルァ/ラ」と「ロ」の中間くらい (曖昧母音)
- よくある間違いとして “lo-gis-tics” の「ジ」の部分を濁らずに /g/ と発音してしまうケースがあるので注意。
- スペルミス: “logistics” の “s” が抜けて “logistic” と書いてしまう。
- 同音異義語との混同: 類似した綴りを持つ単語は特になく、混同するケースは比較的少ないです。
- TOEICや英検など試験対策: ビジネスシーンで出題される可能性が高い単語です。特に「サプライチェーン管理」や「兵站」といった文脈で用いられがちなので、周辺語彙も合わせて覚えておくと良いでしょう。
- “Logic” との関連をイメージ: ロジスティクスは「論理(logic)的に計画された物や情報の流れ」という印象を持っておくと覚えやすいです。
- 実際の場面を思い浮かべる: 配送のトラックが効率よく動くように計画を立てるシーンなどを想像すると「logistics」のニュアンスがつかみやすくなります。
- 語尾の “-ics” は学問・技術分野: 「mathematics」「physics」などと同じ分類と覚えると、スペルを間違えにくくなります。
- 動詞: lure - lures - luring - lured
- 名詞: lure(単数形), lures(複数形)
- (動詞) to tempt or attract someone or something, often by offering something appealing
- (名詞) something that tempts or is used to attract someone or something
- (動詞) 人や動物を誘惑する、うまい話や魅力的なものなどで誘い込む
- (名詞) おとり、誘惑の手段(釣りのルアーなど含む)
- 形容詞的用法の例は少ないですが、過去分詞形の “lured” を形容詞的に使い、「誘惑された」等の表現が可能です。
- この単語には明確な接頭語や接尾語はありません。語幹は “lure” です。
- “allure” (動詞・名詞): より強い魅力や誘惑を示す表現。
- “luring” (動名詞/形容詞): 「誘惑している」という継続的なニュアンス。
- “lure someone into doing something”
- (人)を〜するよう誘惑する
- (人)を〜するよう誘惑する
- “lure investors”
- 投資家を惹きつける
- 投資家を惹きつける
- “tempting lure”
- 誘惑的なおとり
- 誘惑的なおとり
- “lure customers”
- 顧客を呼び寄せる
- 顧客を呼び寄せる
- “financial lure”
- 金銭的な魅力で誘惑する
- 金銭的な魅力で誘惑する
- “lure of fame”
- 名声の誘惑
- 名声の誘惑
- “lure away”
- 別の所に引き寄せる、引き離す
- 別の所に引き寄せる、引き離す
- “lure with promises”
- 約束事で誘惑する
- 約束事で誘惑する
- “lure prey”
- 獲物をおびき寄せる
- 獲物をおびき寄せる
- “marketing lure”
- マーケティング手法としての誘引
- 中英語の “lure” は、もともと鷹狩りの際に鷹を呼び戻すための道具を指していました。フランス語由来をたどり、最終的にゲルマン系の言葉にさかのぼると考えられています。
- 「誘惑する」という場合、必ずしもネガティブな文脈ばかりではありませんが、「だます/誘惑する」という負のイメージを伴うことも多いです。
- 口語でも文章でも使いますが、ビジネス文章などでも「顧客を引き寄せる」的な表現に使われます。フォーマルにもカジュアルにも対応できます。
動詞 (他動詞)
- “lure + 目的語 + into + V-ing”
- 例: He lured them into buying expensive products.
- 例: He lured them into buying expensive products.
- “lure + 目的語 + into + V-ing”
名詞(可算名詞)
- a lure / the lure / lures
- 例: The fisherman used different lures.
- a lure / the lure / lures
イディオム的用法
- “lure someone away”: (誰かを)他の仕事や場所へ引き抜くイメージ。
- “lure someone away”: (誰かを)他の仕事や場所へ引き抜くイメージ。
- ビジネス文書でも「lure one’s audience」などのように使われるため、フォーマルとカジュアルいずれでも問題なく使えます。
- “I tried to lure the cat out of hiding with some treats.”
- 猫を隠れ場所からおびき出そうとして、おやつを使ったんだ。
- 猫を隠れ場所からおびき出そうとして、おやつを使ったんだ。
- “Don’t let those ads lure you into buying things you don’t need.”
- あの広告に惑わされて、必要ないものを買わないようにね。
- あの広告に惑わされて、必要ないものを買わないようにね。
- “She used chocolate to lure her little brother to do her chores.”
- 彼女は弟を説得するために、チョコレートで誘惑して家事を手伝わせたんだ。
- “The company offered a bonus to lure top talent from competitors.”
- その会社は競合他社から優秀な人材を引き寄せるためにボーナスを用意した。
- その会社は競合他社から優秀な人材を引き寄せるためにボーナスを用意した。
- “They launched a new marketing campaign to lure potential investors.”
- 見込み投資家を惹きつけるために新たなマーケティングキャンペーンを始めた。
- 見込み投資家を惹きつけるために新たなマーケティングキャンペーンを始めた。
- “Our strategy aims to lure customers with extensive after-sales support.”
- 当社の戦略は、充実したアフターサポートで顧客を引き寄せることにある。
- “Researchers used a specific type of bait to lure the insects for observation.”
- 研究者たちはある特定のエサを使って、その昆虫を観察用におびき寄せた。
- 研究者たちはある特定のエサを使って、その昆虫を観察用におびき寄せた。
- “The lure of high returns often blinds people to the risks involved in such deals.”
- 高いリターンの誘惑は、しばしば人々をその取引に伴うリスクから目を背けさせる。
- 高いリターンの誘惑は、しばしば人々をその取引に伴うリスクから目を背けさせる。
- “In ecology, feeding stations can act as a lure for data collection.”
- 生態学においては、給餌所がデータ収集のためのおとりとして機能することがある。
- entice (誘惑する)
- “entice” は「興味を起こさせてそそのかす」というニュアンス。ややフォーマルに聞こえる場合もある。
- “entice” は「興味を起こさせてそそのかす」というニュアンス。ややフォーマルに聞こえる場合もある。
- tempt (誘惑する)
- “tempt” は「欲望をそそる」という点で “lure” と似ているが、罪や悪い行為に誘うニュアンスが強め。
- “tempt” は「欲望をそそる」という点で “lure” と似ているが、罪や悪い行為に誘うニュアンスが強め。
- attract (引き付ける)
- より広い意味を持ち、「人・物を魅了する」というポジティブから中立的なトーン。
- より広い意味を持ち、「人・物を魅了する」というポジティブから中立的なトーン。
- seduce (誘惑する)
- 性的な意味や強い誘惑を連想させることが多い。
- 性的な意味や強い誘惑を連想させることが多い。
- repel (追い払う)
- deter (思いとどまらせる)
- 発音記号(IPA): /lʊər/ (イギリス英語), /lʊr/ (アメリカ英語)
- アクセントは最初の音節 “lure” 全体にあります。
- アメリカ英語では “ルア” に近い音、イギリス英語では “ルア”/“リュア” のような音になりがちです。
- よくある混乱として、英語学習者が “l” の後に不必要な音を足してしまい、「ルーア」などと長く伸ばしすぎる場合がありますので注意しましょう。
- スペルミス: 「luere」や「luree」などと間違えやすいので、シンプルに “l-u-r-e” であることを意識するとよいです。
- 同音異義語との混同: 明確な同音異義語は少ないですが、“lore” (伝承) などとスペルを混同する学習者がいるかもしれません。
- 試験対策: TOEICや英検などでは、文脈によって “lure” が「誘惑する」か「おとり」として出題されることがあります。コロケーションを覚えておくと読解問題で役立ちます。
- 釣りの“ルアー”と同じ綴りであることを思い出すと、「おびき寄せる」というイメージを連想しやすくなります。
- スペリングは「l + u + r + e」で短く覚えやすいので、釣りのイメージや「“ルア”で引き寄せる」と覚えるとよいでしょう。
- 頭文字 “L” を “Leading” (導く) と結びつけて、「相手を導く・誘導する」というイメージを持つのも記憶の手がかりになります。
- 英語: faculty
- 日本語: (大学の)学部、教員(陣)、能力、機能など
- 名詞 (noun)
(大学の)学部・教員陣
「大学や高等教育機関における学部や教員の総称」として使われます。例えば、the faculty meeting
(教員会議)のように、大学などで教職員の集まりを指すことが多いです。
「こういう場面で使われる」「こういうニュアンスの単語」:大学の先生や学部を指すときに、比較的フォーマルに用いられる表現です。能力・機能
人間が持つ能力・機能(特に精神的または身体的な能力)を示す意味でも使われます。例えば、his faculty of speech
(彼の言語能力)のような表現があります。
「こういう場面で使われる」「こういうニュアンスの単語」:特定分野の能力や感覚的な機能を強調したいときに使われることがあります。文章やややフォーマルな場面でも見かけます。- 名詞のため、動詞のような活用はありません。
- 複数形は faculties となります(「能力」の意味で複数形になることが多い)。
- faculty は名詞のみで使われるのが一般的ですが、形容詞形は直接ありません。派生した一般の形容詞は特に存在しません。
- B2(中上級)
比較的アカデミックな文脈で使われることが多く、大学生以上を対象とするような英語学習ではよく出てきます。日常会話で頻出ではありませんが、学術的な場面やフォーマルな文脈では耳にします。 - fac + -ulty という形が目立つものの、はっきりとした接頭語・接尾語という分け方ではありません。語源的にはラテン語の facultas(能力、権能)が由来です。
- faculty と facility はスペリングが似ていますが、意味は大きく異なるので注意が必要です(facility は「施設」や「容易さ」を指す)。
- faculty member(教員)
- faculty meeting(教員会議)
- faculty advisor(指導教官)
- faculty position(教員職)
- mental faculties(精神的能力)
- faculty of arts(文芸学部・文系学部)
- faculty of science(理学部・理系学部)
- faculty development(教員育成)
- losing one’s faculties(判断力を失う)
- faculty staff(大学教職員)
- 語源: ラテン語 facultas(能力、才能、可能性)がフランス語を経て英語に入ったとされます。
- 歴史的用法: 中世から大学における学部や、特定の能力を指す言葉として使われてきました。
- ニュアンス・使用時の注意点:
- 大学教員を指す場合: 主に大学の組織や環境で使われ、フォーマルかつ学術的な響きがあります。
- 能力を指す場合: 心身の機能や才能をやや格式高く表現するときに使われます。
- 大学教員を指す場合: 主に大学の組織や環境で使われ、フォーマルかつ学術的な響きがあります。
- 使用シーン:
- 文章・フォーマル寄り(学校案内のパンフレット、人事関連文書などでよく見かけます)
- 会話で使う場合は、主に大学関係者や学術領域などの特定の文脈で登場します。
- 文章・フォーマル寄り(学校案内のパンフレット、人事関連文書などでよく見かけます)
- 名詞(可算/不可算)
- 「教員団/学部」の意味では主に単数扱いか集合名詞として扱いますが、文脈によっては可算名詞として複数形(faculties)を用いて大学の各学部を指す場合もあります。
- 「能力」の意味で使うときは可算名詞で、しばしば複数形
faculties
を使います(例:He lost his faculties
→「彼は判断力を失った/正気を失った」)。
- 「教員団/学部」の意味では主に単数扱いか集合名詞として扱いますが、文脈によっては可算名詞として複数形(faculties)を用いて大学の各学部を指す場合もあります。
- 一般的な構文
the faculty of [大学名]
(~大学の学部)the faculty is meeting today
(教職員が本日会議を開いている)to have a faculty for [something]
(~の才能がある)
I heard he's a new faculty member at the university.
(彼が大学の新任教員だって聞いたよ。)She seems to have a faculty for learning languages quickly.
(彼女には語学をすぐに習得する才能があるみたい。)I'm worried I might lose my faculties if I don’t get enough sleep.
(十分な睡眠がとれないと、思考力が落ちてしまうのではないかと心配です。)The faculty meeting is scheduled for Thursday at 10 a.m.
(教員会議は木曜日の午前10時に予定されています。)We are collaborating with the engineering faculty on this project.
(私たちはこのプロジェクトで工学部と協力しています。)Our company's leadership training aims to enhance the mental faculties needed for decision-making.
(当社のリーダーシップ研修では、意思決定に必要な思考力を高めることを目指しています。)This university’s Faculty of Arts and Sciences has a long history of research excellence.
(この大学の文理学部は長い研究の歴史を誇っています。)His paper on cognition focuses on the human faculty of perception.
(彼の認知に関する論文は、人間の知覚能力を中心に考察しています。)The Faculty Senate is proposing new guidelines for academic integrity.
(教員会議は、学問上の誠実さに関する新たなガイドラインを提案しています。)- ability(能力)
- 一般的に幅広い状況で使える「能力」の意味。
- 一般的に幅広い状況で使える「能力」の意味。
- capacity(容量、能力)
- 物理的・精神的な「受け入れる力」「何かを行う力」の文脈。
- 物理的・精神的な「受け入れる力」「何かを行う力」の文脈。
- staff(スタッフ、職員)
- 「職員」を指すが、faculty が大学などの教員に特化するのに対し、staff は一般企業なども含め広い範囲を指す。
- 「職員」を指すが、faculty が大学などの教員に特化するのに対し、staff は一般企業なども含め広い範囲を指す。
- department(学科、部門)
- 大学内でいえば「学科」を意味。faculty よりも細分化された組織の場合が多い。
- faculty(能力)に対しては、disability(障害)やincompetence(無能さ)が意味上の対極になることがあります。
- 発音記号 (IPA):
- アメリカ英語: /ˈfæk.əl.ti/
- イギリス英語: /ˈfæk.əl.ti/
- アメリカ英語: /ˈfæk.əl.ti/
- アクセント: 最初の “fac” (fæk) にアクセントがあります。
- よくある発音ミス:
- 真ん中の「-ul-」をはっきり [əl] と発音しないと通じにくい場合があります。
- 「fac」部分を [feɪk] と伸ばしすぎると誤りです。短く [fæk] とします。
- 真ん中の「-ul-」をはっきり [əl] と発音しないと通じにくい場合があります。
- facility との混同
- facility は「施設」「容易さ」、faculty は「学部・能力・教員団」なので混同に注意。
- facility は「施設」「容易さ」、faculty は「学部・能力・教員団」なので混同に注意。
- スペリングミス
- 途中の
l
を抜かしてfacuty
としてしまう、またはfaculity
と余計なi
を入れてしまうなど。
- 途中の
- 可算名詞か不可算名詞かの混同
- 学部や教職員としての faculty は単数扱いが多いものの、別の大学の複数学部を言う時には faculties になる。
- 学部や教職員としての faculty は単数扱いが多いものの、別の大学の複数学部を言う時には faculties になる。
- 試験での出題傾向
- TOEICや英検ではビジネスシーンよりも、大学や教育現場における説明文、リーディングパッセージなどで出題されやすいです。
- 語源のイメージ: 「facile(容易な)」ともつながるラテン語由来の単語と覚えると、「物事を行う力=能力」というイメージがわきやすいです。
- スペリングのポイント: 「fac + ul + ty」の3つのパーツで切って覚えるとミススペルしにくいです。
- 勉強テクニック: 大学生が出てくるシーンや、「人の能力」について言及する場面で目にすることが多い単語なので、大学案内の英語版や研究論文の入門部分などを読むときに意識して確認すると定着しやすいでしょう。
- B2: ある程度複雑な文章や会話を理解し、意見を明確に伝えられるレベル
- 英語: “milestone” means a significant event or stage in the development or progress of something.
- 日本語: 「重要な節目、発展や進行の上で大きな区切りになる出来事」を指します。
- 例えば、「プロジェクトが大きく進んだ時点」「人生の大イベント」などを表す際に使われる、ある種の“目印”になる言葉です。
- 名詞なので、複数形はmilestonesとなります。
- milestone は主に名詞として用いられるため、他の品詞としては派生語があまり存在しませんが、時に形容詞的に使われる表現として「milestone event」のように、名詞を修飾する形で用いることがあります。
- mile + stone
- mile: 距離の単位「マイル」
- stone: 「石」
- mile: 距離の単位「マイル」
- もともとは道路脇にマイルを示す石が設置されていたところから、「物事の重要な節目」という意味に派生しました。
- landmark (ランドマーク) … 目印、画期的出来事
- benchmark (ベンチマーク) … 標準、比較基準
- reach a milestone(マイルストーンに到達する)
- significant milestone(重要な節目)
- career milestone(キャリア上の大きな節目)
- historic milestone(歴史的な大きな節目)
- major milestone(大きなマイルストーン / 重要な節目)
- mark a milestone(マイルストーンを記す / 節目を記念する)
- celebrate a milestone(マイルストーンを祝う)
- represent a milestone(節目となる / 重大な出来事を示す)
- technical milestone(技術上の画期的な出来事)
- personal milestone(個人的な大きな節目)
- 古代や中世の道路には旅人の目印として、マイルを示す石碑(milestone)が立てられていました。そこから「大きな区切り・節目を示すもの」として、現代では比喩的に「重要な出来事」を指すようになりました。
- 「達成すべき目標を越えたとき」に、生産的・前向きなニュアンスを持つことが多いです。
- 個人的な達成から企業のプロジェクト進行、歴史的事件まで幅広く用いられます。
- 口語でも文書でも使われますが、少しフォーマルな印象を与える場合があります。
- 可算名詞 (countable noun) として扱います。
- 例: “This event was a major milestone for the company.”
- ×不可算ではないので、a や複数形を伴うことができます。
- 例: “This event was a major milestone for the company.”
- 主に「S + be + a milestone」という構文や、「to mark/celebrate/reach a milestone」の形で使われます。
- ビジネス文書やプレゼンでフォーマルに、口語でもカジュアルに幅広く使用できます。
“Graduating from college was a huge milestone in my life.”
(大学を卒業したことは、私の人生で大きな節目だったよ。)“My daughter’s first steps were a big milestone for our family.”
(娘が初めて歩いたことは、家族にとって大きな出来事だったよ。)“Reaching 10,000 steps a day might not seem like much, but it’s a personal milestone for me.”
(1日1万歩達成は大したことないかもしれないけど、私にとっては個人的な大きな節目なんだ。)“We just hit our quarterly sales milestone, so let’s celebrate!”
(四半期の売上目標を達成しました。お祝いしましょう!)“Completing this project on time is an important milestone for the company.”
(このプロジェクトを予定通りに完了させることは、会社にとって重要な節目です。)“The merger was a milestone that changed the direction of our entire organization.”
(その合併は、私たちの組織全体の方向性を変えた大きな節目となりました。)“This discovery represents a significant milestone in cancer research.”
(この発見は、がん研究において重要なマイルストーンとなるものです。)“Publishing the paper in a top journal was a career milestone for the scientist.”
(一流誌で論文を公表したことは、その科学者にとってキャリアの大きな節目だった。)“Deciphering the Rosetta Stone was a milestone in understanding ancient Egyptian hieroglyphs.”
(ロゼッタストーンの解読は、古代エジプトの象形文字を理解する上での大きな節目でした。)- landmark(画期的出来事)
- 「歴史的に目立つ出来事」を強調するニュアンス。
- 「歴史的に目立つ出来事」を強調するニュアンス。
- turning point(転換点)
- マイルストーンよりも「方向が変わる」という要素が強い。
- マイルストーンよりも「方向が変わる」という要素が強い。
- breakthrough(大発見、飛躍的な進歩)
- “突破”感や革新的進歩を示すときに使われる。
- 直接の反意語はありませんが、「些細な出来事」や「無視できる進展」にあたる場合には以下が考えられます。
- minor event(取るに足らない出来事)
- trivial point(ささいな点)
- minor event(取るに足らない出来事)
- IPA: /ˈmaɪl.stoʊn/ (アメリカ英語), /ˈmaɪl.stəʊn/ (イギリス英語)
- 第一音節 “mile” に 強勢 が置かれます: MILE-stone
- アメリカ英語では「マイルストウン」、イギリス英語では「マイルストウン」のように微妙に母音が異なります。
- “stone” の発音を短く切りすぎないように注意しましょう。
- スペルが “milestone” で、時々「milesone」や「mileston」など字が抜け落ちるミスが見受けられます。
- 同音異義語は特にありませんが、“milestone” と “landmark” を混同するときがあります。前者は進捗の区切り、後者は目印的・記念碑的なニュアンスという違いがあります。
- TOEICや英検などのビジネスシーンや経歴紹介での文章に頻出します。特に時系列で達成した成果を述べる場合に使われやすい単語です。
- 「mile + stone」で「マイル(距離)の標石」というイメージを持ちましょう。
- 実際には「重要な出来事」を「道路に置かれた目印」としてとらえると、イメージしやすいです。
- スペルの覚え方: “mile” と “stone” をそのまま並べるだけ。「マイル」と「ストーン」両方が詰まっていると覚えるとスムーズです。
活用形
形容詞 “intrinsic” → 副詞は “intrinsically” (本質的に)、名詞形は直接的にはありませんが “intrinsicness” として扱われる場合があります(一般的ではありません)。他の品詞例
- “intrinsically” (副詞): 本質的に
CEFRレベル: C1(上級)
学術的・専門的文脈でも見られる、やや難しめの単語です。- intrinsic は、ラテン語の “intrinsecus”(内部の、内側の)に由来し、
- intra- (内側を意味する接頭語)
- secus (そばに、近くに)
が組み合わさった表現として発展しました。
- intra- (内側を意味する接頭語)
- intrinsically (副詞): 「本質的に」「内在的に」
- intrinsicness (名詞): 「本質性」(口語や日常ではあまり使われません)
- intrinsic value — 本質的な価値
- intrinsic part — 本質的な部分
- intrinsic nature — 本質的な性質
- intrinsic motivation — 内発的な動機
- intrinsic property — 内在的な性質
- intrinsic characteristic — 固有の特徴
- intrinsically linked — 本質的に結びついている
- intrinsic worth — 内在的価値
- intrinsic factor — 内在要因
- remain intrinsic to — (~に)欠かせない本質であり続ける
- 語源: “intrinsic” はラテン語の “intrinsecus”(内部の、内面的な)から来ていて、さらに “intra”(内側)+“secus”(そばに)という要素に由来します。
- 歴史的背景: 古くから哲学や神学的な文脈で、「物事の本質」について論じる時に用いられてきた言葉です。
- 使用時のニュアンス・注意点:
- 「外部的なもの・要因」に対して「内部に元来備わっているもの」を強調したい時に使われます。
- ややフォーマルあるいはアカデミックに響きます。日常会話よりも、レポート、エッセイ、ビジネス文書、学術論文などでよく使われる傾向があります。
- 「外部的なもの・要因」に対して「内部に元来備わっているもの」を強調したい時に使われます。
- 形容詞なので、名詞を修飾してその名詞が持つ「本質性」を指し示します。
- フォーマル度が高く、文章(書き言葉)でよく使われます。
- 口語でも使えなくはないですが、やや硬い響きになるため、学術的・専門的またはビジネス寄りの文脈で多用されます。
- “intrinsic quality” (本質的な特質)
- “intrinsic worth” (内在的価値)
- “Good communication is intrinsic to forming strong friendships.”
- (良好なコミュニケーションは、強い友情を築くうえで本質的ですよ。)
- (良好なコミュニケーションは、強い友情を築くうえで本質的ですよ。)
- “His passion for music seems intrinsic rather than learned.”
- (彼の音楽への情熱は、学んだというよりも生まれ持ったもののように見えます。)
- (彼の音楽への情熱は、学んだというよりも生まれ持ったもののように見えます。)
- “Trust is intrinsic to any healthy relationship.”
- (信頼はどんな健全な関係でも本質的なものです。)
- “Customer satisfaction is intrinsic to our company’s mission.”
- (顧客満足は当社のミッションにとって不可欠であり、本質的なものです。)
- (顧客満足は当社のミッションにとって不可欠であり、本質的なものです。)
- “Transparency should be treated as an intrinsic value in corporate governance.”
- (企業統治において、透明性は本質的な価値として扱うべきです。)
- (企業統治において、透明性は本質的な価値として扱うべきです。)
- “An intrinsic motivator for our employees is the desire to innovate.”
- (従業員にとっての内発的な動機はイノベーションへの意欲です。)
- “The intrinsic properties of the material make it suitable for aerospace applications.”
- (その材料が持つ内在的特性が、航空宇宙用途に適している理由です。)
- (その材料が持つ内在的特性が、航空宇宙用途に適している理由です。)
- “Philosophers debate whether morality is intrinsic to human nature or culturally constructed.”
- (倫理が人間の本性に内在するものなのか、それとも文化的に構築されるものなのかについて、哲学者たちは議論をしています。)
- (倫理が人間の本性に内在するものなのか、それとも文化的に構築されるものなのかについて、哲学者たちは議論をしています。)
- “Intrinsic motivation is often more sustainable than extrinsic rewards in educational settings.”
- (教育の場では、外的報酬よりも内発的動機づけの方が長続きする場合が多い。)
- inherent (本来備わっている)
- “inherent”は「生来・本質的に存在している」という意味合い。ほぼ同義で使えますが、「遺伝的な」といったニュアンスでも使われやすいです。
- “inherent”は「生来・本質的に存在している」という意味合い。ほぼ同義で使えますが、「遺伝的な」といったニュアンスでも使われやすいです。
- innate (生得的な)
- “innate”は「生まれつき」という意味を強く含みます。性格や能力など「先天的」のニュアンスに近いです。
- “innate”は「生まれつき」という意味を強く含みます。性格や能力など「先天的」のニュアンスに近いです。
- built-in (組み込まれている)
- “built-in”は日常的な文脈では「内蔵された」「標準装備の」という意味になります。よりカジュアルなニュアンスです。
- extrinsic (外的な、外部の)
- 「外部から与えられた」「本質からは外れる」というニュアンス。文字通り “intrinsic” の対義語になります。
- 「外部から与えられた」「本質からは外れる」というニュアンス。文字通り “intrinsic” の対義語になります。
- external (外部の)
- 「外側の」「外的な」という意味。特に “intrinsic” が「内なる本質」を表すのに対して、「外部にある」という対比を明確にした表現です。
- 発音記号 (IPA):
- アメリカ英語: /ɪnˈtrɪn.zɪk/ または /ɪnˈtrɪn.sɪk/
- イギリス英語: /ɪnˈtrɪn.zɪk/
- アメリカ英語: /ɪnˈtrɪn.zɪk/ または /ɪnˈtrɪn.sɪk/
- アクセント: “in-TRIN-sic” の「TRIN」の部分に強勢があります。
- よくある間違い:
- /-zik/ の部分を /-sik/ と混同することや、“-sic” を “-sick” のように発音してしまうことがあります。
- アメリカ英語では無声音 /s/、または有声音 /z/ どちらも耳にする場合があります。
- /-zik/ の部分を /-sik/ と混同することや、“-sic” を “-sick” のように発音してしまうことがあります。
- スペルミス: “intrinsic” を “intrins*i*c” と書く際に、語尾に “k” を入れたり、 “-sic” を “-sick” としてしまうミスが起こりやすいです。
- 同音異義語との混同: 明確な同音異義語は少ないですが、 “intrincek” のような想像上の誤スペルが起こりがちです。
- 試験対策: TOEICや英検などの試験で、文脈把握問題や読解問題の文章中で「本質的な」というニュアンスを問う語彙として出題される可能性があります。使いこなす問題というよりは、読解での意味把握を問われるケースが多いです。
- “in” が「中」に、“trinsic” がなんだか「本質的な何か」を指すイメージをもつと覚えやすいです。
- 「“in” が中身を指す ⇒ “内側に大事な部分がある”」という連想で「本質的な」という意味を思い出しやすくなります。
- フラッシュカードや暗記アプリに「intrinsic = 内側の本質 (内発的な)」というイメージイラストを描いておくと記憶に定着しやすいでしょう。
- to ask for something in a serious and emotional way, especially in a legal or formal setting
- to state in a court of law whether you are guilty or not guilty of a crime
- 「強く嘆願する」「懇願する」「(法廷で)主張する」「(法廷で)罪状を認める/認めないと答える」など
- 原形: plead
- 三人称単数現在形: pleads
- 過去形: pleaded / pled (アメリカ英語では
pled
もよく用いられます) - 過去分詞形: pleaded / pled
- 現在分詞形: pleading
- 名詞形 (派生形): plea (嘆願、申し立て、抗弁)
- 例: make a plea for help (助けを嘆願する)
- B2 (中上級): 法律用語としても使われるためやや難易度が高い言葉ですが、「懇願する」の意味で応用されることもあるため、大学受験や英作文などで耳にしたり目にしたりする機会があります。
- plea (名詞): 嘆願、申し立て
- pleader (名詞): 嘆願する人、弁論人(法律上)
- plead guilty(罪を認める)
- plead not guilty(無罪を主張する)
- plead for mercy(慈悲を求める)
- plead with someone(誰かに懇願する)
- plead ignorance(知らないと主張する)
- plead one’s cause(自分の主張を訴える)
- plead the Fifth (米国で)沈黙権を行使する
- plead for help(助けを求める)
- plead insufficient evidence(証拠不十分を主張する)
- plead a case(事件を弁護・訴訟する)
- 中世英語の “pleden” が起源で、フランス語の “plaidier” (弁論する)に遡ると言われます。さらに古フランス語やラテン語の “placitum” (決定、協定) に由来すると考えられます。
- 法律用語として厳粛なニュアンスをもつ一方、「懇願する」意味合いもあり、どちらかというと「深刻・重要な状況」で使われやすい単語です。
- 「お願いする」程度のカジュアルな表現よりも、感情や事情の切実さを強調する響きがあります。
- 「plead with someone」で、「泣きつく」「必死に頼む」のような強い懇願のニュアンスになることも。
- 法廷や文書などのフォーマルな文脈
- 真剣にお願いするカジュアルなシーンでも可
- 自動詞として使う場合
- 人・モノに対して、強く嘆願する文脈: “He pleaded with his parents.”
- 人・モノに対して、強く嘆願する文脈: “He pleaded with his parents.”
- 他動詞として使う場合
- 「罪状を主張する」のように目的語に罪状が来る: “He pleaded innocence.”
- 「罪状を主張する」のように目的語に罪状が来る: “He pleaded innocence.”
- “plead with someone to do something”: 「〜するように誰かに懇願する」
例: “I pleaded with him to stay.” - 法廷などのフォーマルな場面: “The defendant pleaded guilty.”
- 日常のカジュアルな場面: “I pleaded with my friend not to give up.”
- 動詞なので名詞の可算・不可算の区別はありません。
- 名詞形の “plea” は可算名詞として扱われることが多いです (a plea)。
- “I pleaded with my mom to let me go to the party.”
- (母にパーティーに行かせてと必死に頼んだ。)
- (母にパーティーに行かせてと必死に頼んだ。)
- “He kept pleading for more time to finish the assignment.”
- (彼は宿題を終わらせるためにもっと時間が欲しいと懇願し続けた。)
- (彼は宿題を終わらせるためにもっと時間が欲しいと懇願し続けた。)
- “They pleaded with the manager to change the music.”
- (彼らは店長に音楽を変えてくれとねだった。)
- “Our lawyer is prepared to plead the case in court next week.”
- (我々の弁護士は来週、法廷でその事件の弁護を行う準備ができている。)
- (我々の弁護士は来週、法廷でその事件の弁護を行う準備ができている。)
- “The CEO pleaded with the shareholders to trust the new strategy.”
- (CEOは株主に新しい戦略を信頼してほしいと強く要請した。)
- (CEOは株主に新しい戦略を信頼してほしいと強く要請した。)
- “He pleaded for an extension on the project deadline.”
- (彼はプロジェクトの締め切り延長を懇請した。)
- “In her thesis, the author pleads that policy reform is urgently needed.”
- (彼女の論文では、政策改革が緊急に必要だと強く主張している。)
- (彼女の論文では、政策改革が緊急に必要だと強く主張している。)
- “The historian pleaded for a more nuanced interpretation of the event.”
- (その歴史家は、その出来事に対してより繊細な解釈を求めた。)
- (その歴史家は、その出来事に対してより繊細な解釈を求めた。)
- “Many scientists plead for greater funding in climate research.”
- (多くの科学者は気候研究へのさらなる資金援助を切実に求めている。)
- beg(懇願する)
- より必死でカジュアルな印象。 “beg” は「土下座するように頼み込む」ニュアンス。
- より必死でカジュアルな印象。 “beg” は「土下座するように頼み込む」ニュアンス。
- implore(嘆願する)
- “plead” よりも文語的でフォーマル・感情面を強調する。
- “plead” よりも文語的でフォーマル・感情面を強調する。
- appeal(訴える)
- 「(法・権威に)訴える」というニュアンスで、もう少し客観的・フォーマル。
- 「(法・権威に)訴える」というニュアンスで、もう少し客観的・フォーマル。
- (直接の反意語は少ないが、強いて挙げるとすると)
- refuse(拒否する)
- 「罪を認める」「嘆願する」の反対にあたる「拒絶する」ニュアンス。
- 「罪を認める」「嘆願する」の反対にあたる「拒絶する」ニュアンス。
- deny(否定する)
- 法廷での「罪を認める (plead guilty)」の対比として、罪を否定する場合に “deny the charges” のように使われることはある。
- 法廷での「罪を認める (plead guilty)」の対比として、罪を否定する場合に “deny the charges” のように使われることはある。
- IPA: /pliːd/
- 主なアクセント位置: “plead” の “plea” 部分が強く発音される
- アメリカ英語 / イギリス英語:
- 両者ともほぼ同じ発音 (/pliːd/)
- アメリカ英語では過去形 “pled” (発音: /plɛd/) もよく使用
- 両者ともほぼ同じ発音 (/pliːd/)
- よくある発音ミス: 「プ」と「リード」を離して「プ・リード」と言いすぎたり、「プレッド」と短くしすぎてしまうこと。母音 /iː/ をしっかり伸ばすのがポイント。
- 過去形/過去分詞形: “pleaded” と “pled” がある。試験やフォーマル文書では “pleaded” が使われることが多い。
- スペルミス: “plead” の “ea” を “ee” と書いてしまう (“pleed”) などのミスに注意。
- 類義語との混同: “beg” や “implore” とのニュアンスの違いを理解しておくと、作文力が上がる。
- 英検やTOEICを含む資格試験でも、法廷用語や正式なお願いをする表現として出題される場合があるため、文脈を意識して学習すると良い。
- “plea” と “plead” はセットで覚えると効率的です。「plea (嘆願)→ plead (嘆願する)」という流れ。
- 「plead」は “please” と音が似ているように感じるため、「相手に ‘please!’ と強く頼む」というイメージから覚えるのも手。
- 法廷ドラマやニュース記事で「plea bargain(司法取引)」、「plead guilty(罪を認める)」など頻繁に登場するので、そうした実例を追うことで定着しやすいでしょう。
- 単数形: momentum
- 複数形: momenta または momentums(どちらも使われますが、学術的文脈では momenta を使うことが多いです)
- 同語源の形容詞として「momentous(重大な、重要な)」がありますが、意味合いはやや異なります。
- 「moment」という似た単語(「瞬間」の意味)もありますが、これは別語として扱います。
- B2(中上級): 日常会話ではそれほど頻出しない一方、ビジネスや学術(特に物理)などの文脈で必要な表現であるため。
- 語源: ラテン語 movēre(「動かす」という意味)から派生した momentum。
- 接頭語・接尾語・語幹: 厳密には明確な接頭語や接尾語として分解しにくい形です。ラテン語の “-tum” は名詞化を表すことが多く、語幹 “momen-” は動きや動力を示唆しています。
- momentous (adj.): 重大な、極めて重要な(しかし「勢い」ではなく「重大性」を強調する点が異なる)
- moment (n.): 短い時間、瞬間
- gain momentum(勢いを増す)
- lose momentum(勢いを失う)
- build momentum(勢いを作り上げる)
- maintain momentum(勢いを維持する)
- gather momentum(さらに勢いを得る)
- political momentum(政治的な勢い)
- momentum shift(勢いの変化)
- keep the momentum going(勢いを絶やさない)
- momentum in the market(市場の勢い)
- momentum investing(モメンタム投資/金融の専門用語)
- ラテン語 movēre(動かす)が変化してできた momentum が由来です。もともとは「動きを生むもの」というニュアンスを持ちます。
- 物理用語として「運動量」を意味する場合は、厳密に科学的定義(質量×速度)を指すので、専門的な文脈で用いられます。
- 一方、比喩的用法(勢い、流れ)では、抽象的な勢いやプロジェクト、活動の進行力などを表すため、ビジネスや日常会話でも活躍します。
- ややフォーマルよりの単語ですが、カジュアル会話でも「勢いがある」という意味で十分使えます。
- 可算・不可算: 基本的に不可算名詞として扱われることが多いです。ただし物理的文脈では「運動量の複数の値」を表す際に momenta という形を使うことがあります。
- 使用シーン: ビジネスレポート、学術論文、スピーチなどフォーマル寄り。他方、口語でも「勢いがある」という状況を表すときに用いられます。
- Gain/lose/build/gather momentum: 勢いを増す/失う/作る/集める
- Momentum is building: 勢いがつき始めている
“I started going to the gym, and I want to keep the momentum going.”
(ジムに通い始めたから、この勢いをキープしたいんだ。)“Once you clean one room, you gain momentum to clean the entire house.”
(一部屋片付けると、その勢いで家全部を片付けたくなるよね。)“Let’s not lose momentum and finish our project today.”
(この勢いを失わないうちに、今日プロジェクトを終わらせよう。)“Our sales campaign gained momentum after the new promotion was launched.”
(新しいプロモーションを開始してから、販売キャンペーンに勢いがつきました。)“We need to maintain momentum in order to meet our quarterly targets.”
(四半期の目標を達成するために、この勢いを維持する必要があります。)“The project is showing strong momentum; let’s capitalize on it.”
(このプロジェクトは強い勢いを示しています。それを活かしていきましょう。)“In physics, momentum is defined as the product of an object’s mass and velocity.”
(物理学では、モメンタムは物体の質量と速度の積として定義されます。)“The conservation of momentum dictates that the total momentum remains constant in a closed system.”
(運動量保存の法則によって、閉じた系での運動量の総和は一定に保たれます。)“The team’s research on the momentum of particles has attracted widespread attention.”
(粒子のモメンタムに関するチームの研究は、幅広い注目を集めています。)impetus (推進力、はずみ)
- より「きっかけ」や「弾み」にフォーカスするイメージ。
- 例: “The new policy gave impetus to economic growth.”
- より「きっかけ」や「弾み」にフォーカスするイメージ。
drive (原動力、やる気)
- 人間の内面的なモチベーションや原動力を表すときに用いられる。
- 例: “Her drive to succeed keeps the project moving forward.”
- 人間の内面的なモチベーションや原動力を表すときに用いられる。
force (力、影響力)
- 物理的な力や強い影響力を表すときに使われる。抽象的だったり、広義での「力」を指すことが多い。
- 物理的な力や強い影響力を表すときに使われる。抽象的だったり、広義での「力」を指すことが多い。
- 明確な反意語はありませんが、「momentumを失う」ニュアンスとしては “loss of momentum” や “stall” (失速する) などが反対語的に使われます。
- IPA (米): /moʊˈmɛn.təm/
- IPA (英): /məʊˈmɛn.təm/
- アメリカ英語: “moʊ”(モウ)のような発音
- イギリス英語: “məʊ”(マウまたはモウ)のような発音
- 第2音節(men)にアクセントを置き忘れる。
- “moment” (瞬間) と混同して “moment-um” としてしまいがち。
- スペルミス: “momuntum” “monentum” など、つづりを間違えやすいので注意。
- “moment” との混同: 「瞬間」と「勢い」は意味が異なるため、使い方を取り違えないようにしましょう。
- TOEICや英検などの出題傾向: ビジネスレポートやプレゼンテーションの文脈で出題されることがあります。「勢いがある」「流れができてきている」という表現をスムーズに理解できると得点アップにつながります。
- “momentum” = “moment(瞬間)” + “um(名詞化)” とイメージすると覚えやすいですが、実際にはラテン語由来です。
- 「動き出したら止まらない」 → ドミノが倒れ始めると、連鎖的に倒れていくあのイメージ。
- 勉強テクニックとしては、物事を進める勢い全般を指すと覚えておくと、ビジネスや日常会話でもすぐに使えるようになります。
- 英語: “annum” = “year”(年)
- 日本語: 「年」という意味で、主に「per annum(年あたり)」というフレーズのなかで使われます。年利や年俸といった、1年単位の金額や割合を表すときに使われる少しフォーマルな言葉です。
- 品詞: 名詞 (noun)
- 活用形: 主に「annum」のまま使われます。日常的にはあまり単独で使いませんが、「per annum」という形でよく登場します。
- 他の品詞に変化した例(派生形):
- “annual” (形容詞: 毎年の)、例: “annual report”
- “annually” (副詞: 毎年)
- “annual” (形容詞: 毎年の)、例: “annual report”
- C1(上級): 一般の会話や基本的な学習ではあまり登場しない単語です。金融や法律関連などで使われるフォーマルな表現として学習することが多いでしょう。
- “annual” : 毎年の、年次の
- “anniversary” : 記念日
- “annuity” : 年金
- per annum → 年あたり
- salary per annum → 年俸
- interest rate per annum → 年利
- income per annum → 年収
- growth rate per annum → 年成長率
- 5% per annum → 年間5%(金利・成長率など)
- rent per annum → 年間家賃
- average cost per annum → 年間平均費用
- revenue per annum → 年間収益
- budget per annum → 年間予算
- ラテン語 “annus”(年)から派生した言葉です。英語では古くから法律文書や金融文書など、公的かつフォーマルな場面で使われてきました。
- 一般の日常会話ではあまり使わず、特に金融や法的書類、ビジネス文書など、正式な文面や専門性の高い場面で使われます。
- “per annum” は頻出表現で、「1年あたり」という計算や金額、利率を示す際によく使われます。
- 名詞として使われますが、単独で「annum」というより、「per annum」という成句として使われるケースが圧倒的に多いです。
- 不可算名詞として扱うことが多いですが、フォーマルな表現の一部(例えば “5,000 dollars per annum”)として機能します。
- “per annum” のみがほとんどで、定型的に “(金額/率) + per annum” の順序で用いられます。
- 例: “She earns $60,000 per annum.”(彼女は年俸6万ドル稼いでいる)
- フォーマル度がかなり高い表現です。日常会話では “a year” と言うのが一般的です。
- “My college fee is around $10,000 per annum.”
(私の大学の学費は年あたり1万ドルほどです。) - “They told me the membership costs $300 per annum.”
(会員費は年300ドルかかると聞きました。) - “The car insurance will be about £500 per annum.”
(車の保険は1年あたり500ポンドほどです。) - “Our company’s revenue has increased by 8% per annum over the last three years.”
(当社の収益は過去3年間、年率8%で増加しています。) - “We have a budget of $2 million per annum for this project.”
(このプロジェクトには毎年200万ドルの予算があります。) - “The new salary package will offer $70,000 per annum, plus bonuses.”
(新しい給与体系では、年俸7万ドルに加えてボーナスが支給されます。) - “The average growth rate of the population was estimated at 1.2% per annum.”
(人口の平均成長率は年1.2%と推定されています。) - “According to the study, forest coverage decreased by 0.5% per annum.”
(研究によれば、森林の被覆率は年0.5%ずつ減少していました。) - “The compound interest is calculated at 3% per annum.”
(複利は年3%で計算されます。) - “yearly” (副詞・形容詞: 毎年)
- “I get a yearly bonus in December.”
- 日常的でカジュアル。
- “I get a yearly bonus in December.”
- “annual” (形容詞: 年次の)
- “We publish an annual report.”
- 少しフォーマル。
- “We publish an annual report.”
- “per year”
- “She earns about $50,000 per year.”
- 最も一般的なカジュアル表現。
- “She earns about $50,000 per year.”
- “Bonus for a partial term” や “Short-term rate” など、「短期」や「年ではない単位」を表す要素が対比になりますが、直接的な反意語はありません。
- 発音記号(IPA): /ˈænəm/
- アメリカ英語 /ˈænəm/
- イギリス英語 /ˈænəm/
- アメリカ英語 /ˈænəm/
- 強勢: 第1音節 “an-” にアクセントがあります。
- よくある間違い: “annum” の “u” を “a” と混同して “annam” と綴ってしまったり、音を “ăn-nŭm” ではなく “a-num” のように曖昧にしてしまうミスなど。
- スペルミス: “annum” を “anumm” や “annun” と誤綴することがあるので注意。
- “annual” や “annuity” などと混同しやすい: どれも “ann-” で始まりますが、品詞と意味が異なります。
- “per annum” はフォーマル寄り: TOEICやビジネス英語の場面で出題される可能性があるため、覚えておくとビジネス文書を読む際に便利です。
- “annum” = “年” という意味のラテン語 “annus” が由来。
- “annual”“anniversary” など “ann-” が「年」のイメージを持つと覚えておくと連想しやすい。
- 一般会話で “annum” を使うことは稀なので、試験・ビジネス・契約書などフォーマルで固い書き言葉の場面で使われやすいとイメージしておくと覚えやすいでしょう。
- partial
- 形容詞 (adjective)
- Incomplete; not whole.
- Biased; showing favoritism toward something or someone.
- 「部分的な」、「不完全な」
- 「えこひいきする」、「偏った」
- 比較級: more partial
- 最上級: most partial
- 派生語
- partially (副詞)「部分的に / 一部~」
- partiality (名詞)「偏り / えこひいき」
- partially (副詞)「部分的に / 一部~」
- 日常的に見聞きするわりに、微妙な意味の違いを理解するにはやや上級者向けです。
- part(部分) + -ial(形容詞を作る接尾語)
- partial agreement → 部分的合意
- partial success → 部分的成功
- partial refund → 部分返金
- partial solution → 部分的解決
- partial view → 一部しか見えない眺め
- partial payment → 一部支払い
- partial eclipse → 部分日食・部分月食
- partial disclosure → 一部開示
- partial evidence → 不十分な証拠
- be partial to (something) → ~が大好き(えこひいきしている)
- ラテン語 “partialis”(部分的な、分割できる)から。
- “part”(部分)に由来し、「全体のうちの一部」というニュアンスを強く持ちます。
- 「部分的な」、「不完全な」意味をもつ場合は、物事の一部が欠けているニュアンス。
- 「偏った」、特に「~をえこひいきする」ニュアンスを示す場合は、意見や評価が公正ではなく一方に傾いている感じが強調されます。
- 文章・会話ともに使えるが、後者の意味(偏り)で使うときはややフォーマル~セミフォーマルな印象です。日常会話でも “I’m partial to chocolate.” のようにカジュアルに使う表現はあります。
- 形容詞として名詞を修飾し、部分性や偏りを表します。
- 可算・不可算の区別はなく、どの種類の名詞でも「一部しかない/偏っている」というニュアンスを足すために使えます。
- 「~に好みが偏っている」を表すときは “be partial to + 名詞” という構文がよく使われます。
- “S + be partial to + N.”
- 「S は N が大好きだ / S は N に好みが偏っている」
- “S + give + a partial response.”
- 「S は部分的な返答をする」
“I’m partial to spicy food, so I tend to order curries.”
- 「私は辛い食べ物が好きだから、カレーを頼みがちだよ。」
“He gave a partial explanation about last night, but I still don’t quite understand what happened.”
- 「彼は昨晩のことを部分的に説明してくれたけど、まだ何があったかよくわからない。」
“This puzzle is only partially done. Do you want to help me finish it?”
- 「このパズル、まだ一部しかできていないの。仕上げるの手伝ってくれない?」
“We have a partial agreement with our supplier, but some terms are still under negotiation.”
- 「仕入先と部分的な合意は得られていますが、いくつかの条件はまだ交渉中です。」
“The client requested a partial refund due to the delay in delivery.”
- 「納期の遅れにより、クライアントは一部返金を求めています。」
“We can only provide partial data at this stage because the report isn’t finalized yet.”
- 「報告書がまだ完成していないので、この段階では部分的なデータしか提供できません。」
“In mathematics, a partial differential equation is fundamental in describing various physical phenomena.”
- 「数学において、偏微分方程式はさまざまな物理現象を記述する上で基本的なものです。」
“This study offers only a partial insight into the cause of the disease.”
- 「この研究は、その病気の原因について部分的な知見しかもたらしていません。」
“We should note that the current dataset is partial and requires further investigation.”
- 「現時点のデータセットは不十分で、追加の調査が必要であることに注意すべきです。」
- incomplete(不完全な)
- 部分的に欠けている点では似ていますが、「偏り」より「不完全」にフォーカスしています。
- 部分的に欠けている点では似ていますが、「偏り」より「不完全」にフォーカスしています。
- biased(偏った)
- 「個人的な好みや意見に偏りがある」という意味では非常に近いです。ただし biased はより強く「公正さに欠ける」というニュアンスがあります。
- 「個人的な好みや意見に偏りがある」という意味では非常に近いです。ただし biased はより強く「公正さに欠ける」というニュアンスがあります。
- fragmentary(断片的な)
- 断片・破片から成り立つような「バラバラな」イメージを表します。
- complete(完全な)
- 「全部が揃っている」。
- 「全部が揃っている」。
- impartial(公正な、偏りのない)
- 「部分的ではない」「偏りがない」という意味で partial の反意語です。
発音記号 (IPA)
- アメリカ英語: /ˈpɑːrʃəl/
- イギリス英語: /ˈpɑːʃəl/
- アメリカ英語: /ˈpɑːrʃəl/
アクセント:
- 「par-」の部分に強勢があります。
- 「par-」の部分に強勢があります。
よくある間違い:
- 「r」と「sh」の音を合わせるのに慣れず、「par-til」と発音してしまうことがあります。
- 「partial」と「partly」を混同して使ってしまうこともあるので注意しましょう。
- 「r」と「sh」の音を合わせるのに慣れず、「par-til」と発音してしまうことがあります。
- スペルミス: “parcial” などと誤記しないように注意 (“t” の位置)。
- 同音異義語との混同: あまりありませんが、“particle”(粒子)と似たスペリングなので注意。
- 意味の取り違い: 「部分的」と「偏り」の二つの意味を混同しないように気を付けましょう。文脈でどちらの意味か判断する必要があります。
- 試験対策: TOEIC や英検などでは「部分的な回答」「バイアスを持っている」という両方の文脈で出題されることがあります。
- “part” + “-ial” = 「部分(的)に関係する」と思うと覚えやすい。
- 「partial」は見た目から “part” をすぐ連想できるので、「何か一部が欠けている」「誰かだけを好んでいる」というイメージを浮かべると理解しやすいです。
- 「えこひいきしている」の意味では「私はチョコが好きなんだ!」→ “I’m partial to chocolate.” と覚えておくと便利です。
- CEFRレベル目安:
- B2(中上級): 一般的に日常会話より少し専門的なトピック(エネルギーや機械など)を扱う場面で登場
- 複数形: generators
- 形容詞形:
generative
(生成力のある、生成に関する)
例: A generative model (生成モデル) - 語幹 (gener-): 「生み出す」「生む」を含意するラテン語の “generāre”(生む、起こす)が元になっています。
- 接尾辞 (-ator): 「~する装置・器具」を示すラテン語由来の要素
- generate (動詞): 生成する、発生させる
- generation (名詞): 生成、世代
- generative (形容詞): 生成の
- electric generator(電気発生装置)
- backup generator(予備発電機)
- portable generator(携帯用発電機)
- diesel generator(ディーゼル発電機)
- emergency generator(非常用発電機)
- power generator(電力発生装置)
- wind generator(風力発電機)
- steam generator(蒸気発生装置)
- random number generator(乱数生成器)
- hydroelectric generator(水力発電機)
- 語源: ラテン語の “generāre” (生む、創造する) に由来します。この言葉が英語に入り、“generator” となって「生み出す装置」を指すようになりました。
- 歴史的背景: 産業革命以後、電気を作り出す装置としての「ジェネレーター」が広く普及しました。
- ニュアンス・使用上の注意:
- 主に機械や装置として物理的に何かを「生み出す、生成する」イメージが強いです。
- 専門用語や技術的文脈で特によく使われます。
- フォーマル/インフォーマルにかかわらず、「発電機」としては幅広い場面で使われますが、会話で出てくる場合は、電気や工学、テクノロジーの話題が多いです。
- 主に機械や装置として物理的に何かを「生み出す、生成する」イメージが強いです。
- 名詞 (countable): 「a generator」「two generators」のように可算名詞として扱います。
- 使用シーン:
- フォーマル・インフォーマル問わず使われますが、技術文脈が多いため、ビジネスや専門書での使用が目立ちます。
- フォーマル・インフォーマル問わず使われますが、技術文脈が多いため、ビジネスや専門書での使用が目立ちます。
- 関連イディオム・構文:
- 特に決まったイディオムは少ないですが、
to run a generator
(発電機を稼働させる)など、よく動詞run
とセットで使われます。
- 特に決まったイディオムは少ないですが、
I heard you bought a generator for your camping trip.
(キャンプに行くのに発電機を買ったんだってね。)We used a small generator to power our outdoor wedding lights.
(屋外の結婚式用ライトに電力を供給するため、小さい発電機を使ったよ。)During the blackout, my neighbor let us use his backup generator.
(停電の間、隣人が予備の発電機を使わせてくれた。)The company invested in a powerful generator to ensure uninterrupted production.
(生産が途絶えないように、会社は高性能の発電機に投資した。)Please schedule a maintenance check for the backup generator.
(予備の発電機のメンテナンス点検を予定に入れてください。)Our new data center is equipped with an emergency generator system.
(新しいデータセンターには非常用の発電システムが備わっています。)The random number generator is crucial for sophisticated encryption algorithms.
(乱数生成器は高度な暗号化アルゴリズムにとって欠かせない存在だ。)A steam generator is used in power plants to produce electricity efficiently.
(発電所では効率よく電力を生み出すために蒸気発生装置が使用される。)The experiment focused on designing a new wave generator for renewable energy research.
(その実験は再生可能エネルギー研究のための新しい波力発電機の設計に焦点を当てていた。)- producer(生み出すもの、製作者)
- 一般的に「作り出す人・組織・物」を表すが、機械的なニュアンスは薄い。
- 一般的に「作り出す人・組織・物」を表すが、機械的なニュアンスは薄い。
- creator(創造者)
- 人間的・芸術的、または抽象的に「新しいものを作り出す」というニュアンスが強い。
- 人間的・芸術的、または抽象的に「新しいものを作り出す」というニュアンスが強い。
- machine(機械)
- 非常に広い意味を持ち、あらゆる機械を指す一般語。発電機に限定されない。
- 非常に広い意味を持ち、あらゆる機械を指す一般語。発電機に限定されない。
- consumer(消費者、消費するもの)
- 「エネルギーを消費するもの」の意味で文脈によって対比されることがあります。
- IPA: /ˈdʒenəreɪtər/ (アメリカ英語), /ˈdʒenəreɪtə/ (イギリス英語)
- アクセント: 第1音節 “ジェ” に強勢
- アメリカ英語とイギリス英語の違い: 母音の発音に若干の違いがありますが、大きな差はありません。アメリカ英語では語末の “-r” が強く発音されます。
- スペルミス:
generater
と綴ってしまう誤りが起こりやすいです。正しくはgenerator
。 - 同音異義語: 特にありませんが、
general
(一般的な)と見た目が似ているので混同に注意。 - 試験対策:
- TOEICや英検などのビジネス・科学技術系トピックで出題される可能性があります。
- 特に技術系の読解問題で “generator” が登場することがあります。
- TOEICや英検などのビジネス・科学技術系トピックで出題される可能性があります。
- 「生み出す」イメージのある “gen” は “genuine” や “genesis” などとも共通しています。
- 「発電機=電気を生み出す機械」というイメージを頭に置き、そのまま「ジェネレーター」とカタカナで覚えておくとスペリングも混乱しにくくなります。
- “generate” (生成する) + “-or” (~するもの) とイメージするとシンプルに理解できるでしょう。
logistics
logistics
Explanation
/ləˈdʒɪstɪks/
logistics
1. 基本情報と概要
単語: logistics
品詞: 名詞 (不可算名詞として扱われることが多い)
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
英語での意味
日本語での意味
派生する品詞
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よく使われるコロケーション(共起表現)と関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞「logistics」の詳細な解説です。複雑な手配や物の流れを統括・管理するための重要な概念として、ビジネスから軍事、学術的な文脈まで幅広く使われる語です。しっかり覚えておくと、仕事やテストで役立つでしょう。
兵站(へいたん)学(調達・補給・宿営などの業務に関する兵学)
lure
lure
Explanation
/ljʊər/
lure
1. 基本情報と概要
単語: lure
品詞: 動詞、名詞(どちらも一般的に使われます)
活用形:
意味(英語):
意味(日本語):
「“lure” は、人や動物を誘惑したり、引き寄せたりする場面で使われます。たとえば、釣りで使う疑似餌(ルアー)という名詞としても一般的です。人をある行動に誘い込むときに、“誘惑する”というニュアンスでよく使われます。」
他の品詞になる例
CEFRレベル目安: B2(中上級)
日常会話よりは少し幅広い文脈(ビジネスや文章表現など)でもしばしば登場する単語です。
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
他の単語との関連性(派生語や類縁語など)
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスや使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
フォーマル/カジュアル
5. 実例と例文
(A) 日常会話での例文
(B) ビジネスでの例文
(C) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (synonyms)
反意語 (antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “lure” の詳細解説です。ぜひ、例文やコロケーションを中心に覚えてみてください。
誘惑するもの,魅力
《おもに英》(魚釣り用の)にせ餌(え);(他の鳥をおびき寄せるための)おとり
‘を'誘惑する,おびき寄せる《+名+on》
faculty
faculty
Explanation
/'fækəlti/
faculty
以下では、英単語 faculty
について、学習者の方にもわかりやすいように、できるだけ詳細に解説します。
1. 基本情報と概要
単語
品詞
主な意味とニュアンス
単語の活用形
他の品詞形
CEFR レベル
2. 語構成と詳細な意味
語構成
他の単語との関連性
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話
(2) ビジネスシーン
(3) 学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、英単語 faculty
の詳しい解説です。大学の学部・教員や、人間の能力を指すときに使われるややフォーマルな単語ですので、学術的な文脈や、英字新聞・論文などで目にした際に役立ててみてください。
〈C〉(…の)才能,能力《+for(of)+名(do*ing*)》
〈C〉(身体器官の)機能(function);(精神的)能力
〈C〉(大学の)学部
(大学の学部の)教授団
(大学の)全教職員
milestone
milestone
Explanation
/ˈmaɪlstoʊn/
milestone
1. 基本情報と概要
単語: milestone
品詞: 名詞 (noun)
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
意味(英語と日本語)
活用形
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語・派生語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
A. 日常会話での例文(3例)
B. ビジネスシーンでの例文(3例)
C. 学術的な文脈での例文(3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “milestone” の詳細な解説です。人生や仕事など、さまざまな場面で「節目」や「区切り」を英語で表現する際に、ぜひ活用してみてください。
(次の町までの距離を示すために道ばたに立てられた)里程標
(歴史・人生での)重大なでき事,重大事件
intrinsic
intrinsic
Explanation
/ɪnˈtrɪnsɪk/
intrinsic
形容詞「intrinsic」の詳細解説
1. 基本情報と概要
単語: intrinsic
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): “belonging naturally; essential”
意味(日本語): 「本質的な」「本来備わっている」「内在的な」
「intrinsic」は、あるものがもともと持っている性質や価値などを表す単語です。たとえば「本質的な価値」や「内在的な性質」を言う際に使われます。要するに、他から与えられたものではなく、そのもの自身のうちに深く根付いている性質を強調するのが「intrinsic」という単語です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語や派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
使用例:
イディオム的表現は髙頻度ではありませんが、「be intrinsic to ~」などがしばしば使われ、「~にとって欠かせない本質である」という意味を表します。
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonym)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「intrinsic」の詳細な解説です。
「外部から来るものではなく、内側にもともと備わるもの」を表すうえで非常に便利な形容詞ですので、ビジネスや学術的な文脈で活用してみてください。
(価値・質などが)本質的な,本来備わった
plead
plead
Explanation
/pliːd/
plead
〈自〉懇願する / 《...を》弁護する《for ...》 / 《...に》抗弁する《against ...》 / 〈他〉を言い訳として述べる / を弁護する
1. 基本情報と概要
単語: plead
品詞: 動詞 (他動詞・自動詞として使われる)
英語での意味:
日本語での意味:
「plead」は法的文脈で「罪を認める、認めないと答える」という意味で使われたり、日常のシーンでは「強くお願いする」「嘆願する」というニュアンスでも使われる単語です。法律やフォーマルな場面でよく登場しますが、感情を込めて「お願いする」というニュアンスもあり、日常会話でも用いられることがあります。
活用形
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「plead」は特に明確な接頭語や接尾語をもたない語形ですが、名詞形として「plea」(嘆願、申し立て) があり、そこから動詞形が派生したと考えられています。
関連語や派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンス:
使用シーン:
4. 文法的な特徴と構文
イディオム・構文例
フォーマル/カジュアルの違い
可算/不可算の区別
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル)
ビジネスシーン (フォーマルより)
学術・専門文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、動詞 “plead” の詳細な解説です。法的な文脈でも日常の嘆願シーンでも用いられる、ややフォーマルな印象も持った語です。過去形と過去分詞形に注意しながら、ぜひ上手に使ってみてください。
嘆願する,懇願する
(訴訟で)(…を)弁護する《+for+名》;(…に)抗弁する,申し開きをする《+against+名》
…‘を'言い訳(理由)として述べる
(訴訟)…‘を'弁護する,弁論する
momentum
momentum
Explanation
/moʊˈmɛntəm/
momentum
以下では、名詞「momentum(モメンタム)」について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英語表記: momentum
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語): The quality or force that keeps an object moving or keeps an event developing after it has started.
意味(日本語): 動き出した物事をそのまま進行させる力や勢いのことです。物理学の「運動量」の意味だけでなく、プロジェクトや組織などが進む際の「勢い」「流れ」を指す比喩的な用法でも使われます。
「物事が進み始めたら、そのまま加速していくようなイメージ」の単語で、ビジネスや日常会話でも「勢い」や「流れ」を表す際によく使用されます。
活用形
他の品詞形
難易度の目安 (CEFRレベル)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連単語・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
イディオム・一般的な構文
5. 実例と例文
以下では、日常会話・ビジネス・学術の3つの文脈ごとに例文を示します。
1) 日常会話での例文
2) ビジネスシーンでの例文
3) 学術・専門的文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
強勢(アクセント): 「mo-MEN-tum」のように、第二音節 “men” の部分にアクセントがあります。
アメリカ英語とイギリス英語の違い
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「momentum」の詳細な解説です。物理の「運動量」だけでなく、プロジェクトやチームなどの「勢い」「流れ」を指す際にもよく使われる便利な単語ですので、ぜひ覚えておきましょう。
〈U〉〈C〉運動量(運動する物体の質量と速度の相乗積)
〈U〉(一般に)勢い,はずみ
annum
annum
Explanation
/ˈænəm/
annum
以下では、英単語 “annum” をできるだけ詳細に解説します。
1. 基本情報と概要
意味(英語・日本語)
品詞と活用
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
“annum” はラテン語由来の「年」を意味する単語です。語幹 “ann-” は「年」を意味しています。
他の単語との関連性(派生語・類縁語など)
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・イディオム
フォーマル / カジュアル
5. 実例と例文
以下では、日常会話・ビジネス・学術的な文脈など、場面別に例文を示します。
日常会話 (3例)
ビジネス (3例)
学術的 (3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
“annum” は「フォーマルな文書」でする表現というニュアンスです。
“per year” は最もカジュアルで使いやすい形です。
“annual” や “yearly” は形容詞や副詞としてしばしば使われる点が異なります。
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “annum” の詳細な解説です。「per annum」という形でよく使われることが多く、特に金融やビジネス、法的文書などフォーマル度の高い文章で登場することが多い単語です。ぜひ参考にしてみてください。
年
(per annum「毎年、年ごとに」の形で使われる)
partial
partial
Explanation
/pɑːrʃəl/
partial
以下では、形容詞 “partial” をできるだけ詳細に解説します。
1. 基本情報と概要
〈単語〉
〈品詞〉
〈意味(英語)〉
〈意味(日本語)〉
「partial」は、何かがまだ全部揃っていない状態を表すときや、特定の対象に好みや偏りがあるときに使用される形容詞です。たとえば「部分的にしかできていない」、「偏った意見がある」などの場面でよく使われます。
活用形・関連する形
※ “part” が名詞で「部分」を指すように、各形で「部分的に」や「偏って」などの意味になります。
CEFR レベルの目安: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
「part(部分)」が元になっており、“-ial” が形容詞化しています。「部分的な」や「偏った」という意味合いを持ちます。
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例
5. 実例と例文
(A) 日常会話での例文
(B) ビジネスの場面での例文
(C) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、形容詞 “partial” の詳細な解説です。文脈に応じて「部分的な」意味なのか、「偏り」の意味なのかを読み取れるように注意しながら使ってみてください。
(またpart)一部分の,部分的な;不完全な
不公平な,偏った
《補語にのみ用いて》《Aが》特に好きで《be ~ to A》
generator
generator
Explanation
/dʒɛnəˈreɪtər/
generator
1. 基本情報と概要
単語: generator
品詞: 名詞 (countable noun)
意味(英語): A device or machine that produces something, especially electricity.
意味(日本語): 何か(特に電気)を生み出す装置や機械。
「ジェネレーター」は電気などを生み出す機械のことで、例えば停電したときの非常用の電源として使ったり、大規模な発電所で電力を作ったりするときにも使われます。日常生活にはあまり登場しないかもしれませんが、電気やエネルギーに関わる文脈ではよく登場する単語です。
活用形
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
派生語・類縁語
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的/専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “generator” の詳細な解説です。発電機や、何かを生み出す仕組みに関連して使われる場面で、電気/機械系のニュースや文書などを読む上で役立つ単語です。
発電機(dynamo)
ガス(蒸気)発生器
《コンピューター》生成プログラム
loading!!
ビジネス英単語(BSL)
ビジネスに頻出の英単語です。
基礎英単語と合わせて覚えることで、ビジネス英文に含まれる英単語の9割をカバーします。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y