和英例文問題 / 入門英単語(CEFR-J A1) - Unsolved
日本語の文章を読んで、正しい英訳文章を選ぶ問題です。会話力やライティング能力を鍛えたい方におすすめです。
- 名詞: second (「秒」「2番目の人/もの」など)
- 副詞: second (順序を表す副詞的用法。「second, I’d like to mention...」など)
- 動詞: second (提案を「支持する」ことを意味する。例 “I second the motion.”)
- A1 (超初心者): 基本的な序数のひとつなので、A1レベルから学ぶ単語です。
- 文法上の扱いは簡単ですが、他品詞用法(動詞など)があるので注意すると良いでしょう。
- 語幹: “second”
- 接頭語・接尾語は特にありません(序数として成立している単語)。
- secondary (形容詞): 「二次的な」「副次的な」
- secondly (副詞): 「第二に、次に」
- second chance(セカンド・チャンス / もう一度の機会)
- second opinion(セカンド・オピニオン / 別の専門家の意見)
- second thought(セカンド・ソート / 考え直し)
- second best(セカンド・ベスト / 2番目に良いもの)
- second class(セカンド・クラス / 2等、もしくは2流)
- second attempt(2回目の試み)
- second child(2番目の子供)
- second guess(後から批判する、結果論で判断する)
- second place(2位)
- second glance(2度目に見る、改めて見る)
- 「順序が2番目である」という単純な意味を表す際に使います。
- フォーマル・カジュアルどちらでも広く使われます。
- 「second」はドアや通りなど具体的な並び順を説明するときだけでなく、抽象的な順位(「第二に申し上げたいのは…」など)でも使われます。
- 前置修飾として名詞を修飾
- “the second chapter” (2番目の章)
- “my second cup of tea” (私の2杯目のお茶)
- “the second chapter” (2番目の章)
- 可算・不可算
- 形容詞としての用法なので、名詞との可算・不可算の区別とは直接の関連はありません。名詞の種類に応じて形容詞として位置するだけです。
- 形容詞としての用法なので、名詞との可算・不可算の区別とは直接の関連はありません。名詞の種類に応じて形容詞として位置するだけです。
- 序数を副詞的に列挙する構文
- “First, I’d like to discuss the budget. Second, we need to address the timeline.”
- フォーマル/インフォーマル問わずプレゼンやスピーチでよく使われます。
- “First, I’d like to discuss the budget. Second, we need to address the timeline.”
- イディオムの例
- “on second thought” → 「考え直してみると」
- フォーマル・カジュアル問わず、「やっぱり~だと思う」というニュアンスを出すイディオムとして使われます。
- “on second thought” → 「考え直してみると」
- “This is my second cup of coffee today, I really need the caffeine!”
(今日はこれで2杯目のコーヒーだよ、カフェインが必要なんだ!) - “That’s the second time I’ve lost my keys this week.”
(今週はこれで2回目だよ、鍵を失くしたの。) - “On second thought, I think I’ll wear a jacket.”
(考え直したんだけど、ジャケットを着ようかな。) - “Let me present our second proposal for the new campaign.”
(新しいキャンペーンの2番目の提案を提示させてください。) - “This is our second branch in the city, targeting a different market.”
(これは市内における2番目の支店で、別の市場を狙っています。) - “We aim to secure a second round of funding by the end of the quarter.”
(四半期末までに2次資金調達を目指しています。) - “In his second study, the researcher expanded the sample size to 1,000 subjects.”
(研究者は2番目の研究において、被験者数を1000人に拡大した。) - “The second chapter of the dissertation focuses on methodology.”
(論文の第2章は研究手法に焦点を当てている。) - “This theory is well supported in the second half of the article.”
(この理論は論文の後半部分でよく裏付けられている。) - another(もう1つの / 別の):厳密には数を特定しないため「2番目」という明確さはありません。
- subsequent(続いて起こる):よりフォーマルで、「次に来る」という意味ですが、何番目かは示しません。
- next(次の):順序を表すが、具体的に「2番目」であることを示さない場合が多い。
- first(第一の / 1番目の)
- primary(主要な / 第1位の)
- initial(はじめの / 初期の)
- IPA: /ˈsɛkənd/
- アメリカ英語: [セカンド](第一音節 “sec” に強勢)
- イギリス英語: [セカンド](ほぼ同じ発音で、やはり第一音節が強勢)
- “sɛk” の部分を「セク」と発音し、「カンド」ではなく「カンド」に近い短い母音と鼻音を意識します。
- 日本語カタカナでは「セカンド」と書かれがちですが、実際は第1音節に強勢を置き、語末の “d” も明瞭に発音しすぎないのが自然です。
- スペルミス: “secound” や “secand” と書いてしまうケースがあるので注意が必要です。
- 同音異義語: 形容詞の “second” と 名詞の “second (秒)” はスペルが同じでも文脈で使い分ける必要があります。
- TOEICや英検などでの出題傾向: 序数の基本問題や、他の品詞(動詞としての “to second a motion”)を区別させる設問が出ることがあります。
- 「1番目の次だからセカンド」 というごく基本的なイメージを常に意識すると覚えやすいです。
- ラテン語”secundus”=「後に続く」 と紐づけると「2番目」という感じが強くイメージできます。
- 書くときは “se + cond” がセット、とイメージして、”cond”をしっかり書きましょう。
- “second” は他にも「セカンドハンド(中古)」などにも出てきます。関連表現をまとめて覚えると単語が定着しやすいです。
- 品詞: 名詞 (不可算名詞が一般的)
活用形:
- 原形: fishing (名詞としての単一形)
- 動詞形 (他品詞例): fish (動詞:「魚を釣る」)、fished, fishing (動詞の進行形)
- 他の関連形: fisher (釣り人、漁師)、fishery (漁場、漁業) など
- 原形: fishing (名詞としての単一形)
CEFRレベル(目安): A2(初級)
- A2(初級): 日常生活での身近な行為(趣味・娯楽)について、簡単に話すことができるレベル
接頭語・接尾語・語幹:
- fish(語幹)+ -ing(動名詞・形容詞化する接尾語)
- 「fish」という動詞(または名詞)に「-ing」という接尾語がついて、活動そのもの(釣り)を指す名詞になっています。
派生語や関連語:
- fisher(漁師、釣り人)
- fishing rod(釣り竿)
- fishery(漁場、漁業)
- phishing(フィッシング詐欺)※スペルが似ているが意味がまったく異なる
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
- fishing rod(釣り竿)
- fishing line(釣り糸)
- fishing net(漁網、釣り用の網)
- fishing boat(漁船、釣り船)
- fishing industry(漁業)
- fishing license(釣りの許可証)
- fishing trip(釣り旅)
- commercial fishing(商業漁業)
- recreational fishing(レジャーとしての釣り)
- fishing tackle(釣り用具)
- fishing rod(釣り竿)
語源:
古英語の fiscian(魚を獲る)に由来し、さらにラテン語やゲルマン語圏の単語から影響を受けてきたとされています。英語の動詞 fish に -ing がついて名詞化(動名詞化)された形です。ニュアンスや使用時の注意点:
- 「釣りそのもの」を指すときにはカジュアルな文脈でよく使われますが、漁業などの業界に関連してはフォーマルな文脈でも登場します。
- 口語・文章いずれでも使われ、特に「A goes fishing(~が釣りに行く)」といった表現は日常会話で頻繁に見られます。
- 「釣りそのもの」を指すときにはカジュアルな文脈でよく使われますが、漁業などの業界に関連してはフォーマルな文脈でも登場します。
名詞の特徴:
不可算名詞として用いられることが多く、「fishing is fun.(釣りは楽しい)」のように単数扱いで使われます。ただし、文脈によっては「釣りの種類」などに言及する場合に数えられる形で使われることもあります。よく使われる構文・イディオム:
- go fishing: 「釣りに行く」
- try one’s hand at fishing: 「釣りに挑戦してみる」
- be interested in fishing: 「釣りに興味がある」
- go fishing: 「釣りに行く」
フォーマル/カジュアル:
- カジュアル: 日常の趣味の話題(例: “I’m going fishing tomorrow.”)
- フォーマル: 漁業関係、ビジネス文書など(例: “The fishing industry contributes significantly to the national economy.”)
- カジュアル: 日常の趣味の話題(例: “I’m going fishing tomorrow.”)
“I love going fishing on the weekends to relax.”
- 週末にリラックスするために釣りに行くのが大好きです。
“Are you free this Sunday? Let’s go fishing at the lake!”
- 今度の日曜日空いてる? 湖へ釣りに行こうよ!
“My dad taught me fishing when I was a kid.”
- 子供の頃に父が私に釣りを教えてくれました。
“Our company specializes in fishing equipment exports.”
- 当社は釣り用品の輸出を専門としています。
“We need to obtain a fishing license before operating in coastal waters.”
- 沿岸海域で操業する前に、釣りの許可証を取得しなければなりません。
“The fishing industry plays a vital role in the region’s economy.”
- 漁業は地域経済に不可欠な役割を果たしています。
“Overfishing is a significant concern for marine biodiversity.”
- 過剰漁獲は海洋の生物多様性にとって大きな懸念事項です。
“Climate change impacts coastal fishing patterns worldwide.”
- 気候変動は世界的に沿岸漁業の様式に影響を及ぼしています。
“Studies indicate that sustainable fishing practices can help preserve fish populations.”
- 研究によると、持続可能な漁法を取り入れることで魚の個体数を維持できることが示されています。
- 類義語 (Synonyms):
- angling(スポーツとしての釣り、特に竿を使う釣り)
- fish-catching(一般的な「魚を捕まえる行為」だが口語的にはあまり使わない)
- angling(スポーツとしての釣り、特に竿を使う釣り)
- 反意語 (Antonyms):
- hunting(漁ではなく動物を狩る行為)
- fish farming / aquaculture(捕獲ではなく養殖、狭い意味では対極的)
- hunting(漁ではなく動物を狩る行為)
発音記号(IPA):
[ ˈfɪʃ.ɪŋ ]強勢の位置:
- 「FISH-ing」のように、最初の「fish」の部分に強勢(アクセント)が置かれます。
アメリカ英語とイギリス英語の違い:
- ほぼ同じ発音で、アメリカ英語 [ˈfɪʃɪŋ]、イギリス英語 [ˈfɪʃɪŋ] ともに大きな差はありません。
よくある発音の間違い:
- /ɪ/(イ)と /iː/(イー)を混同して “feesh-ing” のように伸ばす
- “fis-hing” と子音を強く分節しすぎる
- /ɪ/(イ)と /iː/(イー)を混同して “feesh-ing” のように伸ばす
- スペルミス: “fising” / “fisihng” などと間違えてつづらないように注意。
- 同音異義語との混同: “phishing” (フィッシング詐欺) とスペルは似ていますが、意味は全く異なります。メールなどでの詐欺行為を指す場合は“phishing”を使います。
- 試験対策: TOEICや英検でも、趣味や日常の話題に絡めて“fishing”が登場することがあります。派生語(fisher, fishing industry など)もあわせて覚えておくと便利です。
- 覚え方のポイント:
- “fish” + “-ing” で「(魚を)釣る活動」というイメージ
- 「フィッシュ(魚)+ ング(進行形) → 釣り中」とイメージすると印象に残りやすい
- “fish” + “-ing” で「(魚を)釣る活動」というイメージ
- ストーリー:
- 「小さい頃に父と一緒に行った川釣りで、魚を釣り上げようとワクワクしていたあの時間」を思い出すなど、個人的なエピソードと結びつけて暗記すると忘れにくくなります。
- 「小さい頃に父と一緒に行った川釣りで、魚を釣り上げようとワクワクしていたあの時間」を思い出すなど、個人的なエピソードと結びつけて暗記すると忘れにくくなります。
- A written message sent from one person to another, usually by post or mail
- A character that represents one of the sounds used in speech (alphabetical character)
- 人から人へ送られる書簡(手紙)
- アルファベットなどの文字
- 複数形: letters
- 動詞: to letter(文字を書く、レタリングする)
例:He lettered the signboard carefully.
(彼は看板に丁寧に文字を書き込んだ) - 接頭語・接尾語: 特になし
- 語幹: letter
- 手紙: 誰かに宛てて郵送などで送られる文書。
- 文字: アルファベットなどの文字単体。
- literature (文学) … 語源的にも “letter” と関係がある(文字の集合 → 文章、文学)
- literacy (読み書き能力) … もとは “letter” を扱える能力というところから
- write a letter(手紙を書く)
- send a letter(手紙を送る)
- receive a letter(手紙を受け取る)
- post a letter(手紙を投函する)
- a letter of invitation(招待状)
- cover letter(添え状/カバーレター)
- letter of recommendation(推薦状)
- block letters(ブロック体の文字)
- letter opener(レターオープナー/封筒開け)
- capital letter(大文字)
- ラテン語の
littera
から派生し、古フランス語を経て英語に取り入れられました。 - もともとは「文字」という意味を中心としていましたが、そこから「書いたもの全般」を指すようになり、現在一般的に「手紙」という意味でも使われるようになりました。
- 「手紙」という意味で使う場合は、親しい関係からフォーマルなビジネス書簡まで幅広く使用できます。
- 「文字」の意味の場合は、ちょっと硬い表現になることもありますが、英語のアルファベットを指すときなどは日常的に使われます。
- カジュアルにもフォーマルにも使える単語です。
名詞(可算)
- 「手紙」という意味で使う場合、可算名詞なので複数形は “letters”。
- 「文字」という意味でも、1つずつの文字を数えられるので可算名詞です。
- 「手紙」という意味で使う場合、可算名詞なので複数形は “letters”。
一般的な構文・イディオム
- by letter: 手紙で連絡する
例: “They kept in touch by letter.” (彼らは手紙で連絡を取り続けた) - the letter of the law: 法の文言そのもの
例: “He followed the letter of the law, but not its spirit.” (彼は法文は守ったが、その精神は守らなかった)
- by letter: 手紙で連絡する
フォーマル/カジュアル使用シーン
- フォーマル: ビジネス書簡、オフィシャルな報告書など
- カジュアル: 親しい友人や家族に送る手紙など
- フォーマル: ビジネス書簡、オフィシャルな報告書など
- “I got a letter from my grandmother yesterday.”
(昨日、おばあちゃんから手紙をもらったよ。) - “Could you mail this letter for me?”
(この手紙を投函してくれない?) - “I love writing letters to my pen pal.”
(文通相手に手紙を書くのが大好きなんだ。) - “Please find attached the cover letter for my job application.”
(私の求人応募書類のカバーレターを添付いたしました。) - “We need to send a thank-you letter to the client.”
(顧客に謝礼状を送る必要があります。) - “Could you draft a letter of recommendation for me?”
(私のために推薦状を作成してもらえますか?) - “The professor is known for writing open letters to the newspaper.”
(その教授は新聞に公開書簡を寄稿することで知られています。) - “Her thesis includes ancient letters found in historical archives.”
(彼女の論文には歴史的アーカイブで発見された古文書が含まれています。) - “Scholars often analyze letters from famous authors to understand their thought process.”
(学者たちは有名な作家の書簡を分析して、彼らの思考過程を理解しようとします。) - note(メモ、短い手紙)
- より短く簡単なメッセージのニュアンス。
- より短く簡単なメッセージのニュアンス。
- message(伝言、メッセージ)
- 口頭・文章問わず「伝言」の意味、メールやSNSでも使われる。
- 口頭・文章問わず「伝言」の意味、メールやSNSでも使われる。
- mail(郵便物)
- 一般に郵便物の総称として使われる。個別の手紙や荷物の集合を指す。
- 一般に郵便物の総称として使われる。個別の手紙や荷物の集合を指す。
- correspondence(文通・往復書簡)
- ややフォーマルな表現で、ビジネス上のやり取りに使われることが多い。
- 厳密な反意語はありませんが、「letter」と対になる概念としては口頭のコミュニケーション (oral communication, spoken message) が挙げられます。
- アメリカ英語: /ˈlɛtər/ (「レダー」に近い音)
- イギリス英語: /ˈlɛtə/ (末尾の “r” が弱め)
- 最初の音節「le」に強勢が置かれます(LET-ter)。
- “later” (レイター) と混同してしまうこと
- アメリカ英語で t の音がフラップ気味に発音され「レダー」と聞こえることに注意
- スペルミス
- “letter” の “t” を1つにして “leter” と書いてしまうなど。
- “letter” の “t” を1つにして “leter” と書いてしまうなど。
- 同音異義語との混同
- “latter” (後者) や “later” (後で) と綴り・発音が似ているため注意。
- “latter” (後者) や “later” (後で) と綴り・発音が似ているため注意。
- 試験対策
- TOEICや英検などでも、ビジネス文書や日常会話例で “cover letter,” “letter of recommendation” のように出題される可能性が高い単語です。
- “letter” は二つの “t” が並ぶことで、 (手紙) 封筒に「二重の折り目(Tが二つ)をつけたイメージ」にすると覚えやすいかもしれません。
- 「文字 (letter) → 文書 → 手紙」と概念が広がっていくイメージで記憶すると理解しやすいです。
- 「れたー」と「レターセット」で日本語でもよく言うので、なじみやすく覚えやすいでしょう。
- 意味(英語): “Yourself” refers to “you” when the person speaking or writing wants to emphasize that the subject and the object of the verb are the same person.
- 意味(日本語): 「あなた自身」という意味で、主語(あなた)と目的語(あなた)が同一人物であることを示すときに使われる代名詞です。たとえば、自分を振り返る、自分自身を守る、といった文脈で使います。
- yourself (単数形:一人の「あなた」に対して)
- you(主格・目的格):主格/目的格の形
例)You are kind.(主格) / I saw you.(目的格) - your(所有格):your house(あなたの家)
- yours(所有代名詞):The book is yours.(その本はあなたのものです)
- yourselves(複数形):You should take care of yourselves.(あなたたちは自分たちの身を大切にするべきです)
- your + self
- your: 所有格(あなたの)
- self: 「自己」「自分」という意味
これらが結びついて「あなたの自己」→「あなた自身」という意味になります。
- your: 所有格(あなたの)
- “your” (所有格)
- “self” (名詞:自己)
- “yourselves” (複数形の「あなたたち自身」)
- Help yourself – ご自由にどうぞ(自分で取って食べたりするとき)
- Take care of yourself – 自分の体を大切にする
- Behave yourself – お行儀よくしなさい
- See for yourself – 自分の目で確かめる
- Make yourself at home – くつろいでください
- Enjoy yourself – 楽しんでください
- Express yourself – 自分を表現する
- Prepare yourself – 覚悟をする、準備をする
- Find yourself – 自分を見つける
- Be yourself – いつもの自分でいる
- 「yourself」は古英語における “þe self” (the self) と “eow self” (you self) などの要素が長い歴史の中で形を変えて、現在の形になりました。
- 「自分自身」を振り返る、または自分に対して行動が向かうときのニュアンスがあり、「主体(あなた)」と「客体(あなた)」を同一人物とすることで自己を強調します。
- 日常会話・口語・文章どちらでも使われますが、ビジネスシーンやフォーマルな文脈でも特に問題なく使え、カジュアル・フォーマルの両方に対応できる汎用性の高い単語です。
再帰代名詞 (Reflexive Pronoun) として、動作主が自分自身に行為を及ぼすときに使われます。
例)You hurt yourself. (あなたは自分自身を傷つけた)強調構文 (Intensive Pronoun) としても使用可能:
例)You yourself can do it. (あなた自身がそれをできる)通常は他動詞の目的語または前置詞の目的語として用いられます。
例)You should focus on yourself. (あなたは自分自身に集中すべきです)名詞ではなく、あくまで代名詞扱いのため、複数形は「yourselves」となります。
- “Take care of yourself. You’ve been working too hard.”
(自分の体を大切にね。働きすぎだよ。) - “Help yourself to the snacks on the table.”
(テーブルのスナックはご自由にどうぞ。) - “You should trust yourself more.”
(もっと自分を信じていいよ。) - “If you find yourself overwhelmed, please let me know.”
(もし圧倒されていると感じたら、遠慮なく知らせてください。) - “You have to motivate yourself to stay focused on your goals.”
(目標に集中するためには、自分自身でモチベーションを高めなければなりません。) - “Make yourself available for tomorrow’s meeting.”
(明日の会議に出られるよう手配をしてください。) - “When you observe yourself critically, you may discover new insights.”
(自分自身を批判的に観察すると、新たな見解が得られるかもしれません。) - “You must distance yourself from biases to conduct objective research.”
(客観的な研究を行うためには、自分のバイアスから離れねばなりません。) - “Allow yourself enough time to review the literature thoroughly.”
(文献をじっくり確認するために十分な時間を確保してください。) - oneself(自分自身)
→ 「one」が主語の場合に用いられる。「一般的な人々」を指すときなど。 - yourselves(あなたたち自身)
→ 複数の相手に使う場合。 - 発音記号 (IPA)
- アメリカ英語: /jʊrˈsɛlf/ または /jərˈsɛlf/
- イギリス英語: /jɔːˈsɛlf/ または /jʊəˈsɛlf/
- アメリカ英語: /jʊrˈsɛlf/ または /jərˈsɛlf/
- 強勢は “-self” の部分に置かれます。
- 「your」にあたる部分が短く発音されがちで、日本人学習者は「ユアセルフ」にならないよう注意が必要です。
- スペリングミス: “yorself” と書いてしまうミス。正しくは “yourself”。
- 複数か単数かの混同: 自分以外に複数の人に呼びかけるなら “yourselves” が正しい。
- 試験対策: TOEIC や英検などでも、再帰代名詞の使い方(目的語との一致、強調構文)がよく出題されます。
- 「your + self」で「あなたの自己」と覚えるとわかりやすいです。
- 「自分自身」と強調したいときによく使う表現は “Be yourself!”(自分らしくいて!) など、フレーズごとに覚えると自然に身に付きます。
- 「Help yourself」=「セルフサービス」というイメージを持つと日常表現にもすぐに応用できます。
- 英語の意味: “P.M.” stands for “post meridiem,” meaning “after midday.”
- 日本語の意味: 「午後」を示します。
- 活用形: “P.M.”は省略表記のため、一般的な形容詞のような比較級・最上級などの活用はありません。表記ゆれとして “p.m.” “pm” などもあります。
他品詞での例: “post meridiem”をフルスペルで使うことは通常ほとんどありませんが、もともとはラテン語由来です。同じく「午前」を表す “a.m.” は “ante meridiem” の略です。
CEFRレベル目安: A1(超初心者)
→ 時刻表現は英語学習の超初期段階で学ぶ内容なので、A1(超初心者)レベルと考えられます。語源構成:
- “post” = 「後」
- “meridiem” = 「正午」
したがって “post meridiem” は「正午の後」という意味になります。
- “post” = 「後」
派生語や類縁語:
- “a.m.”(ante meridiem, 午前)
- “a.m.”(ante meridiem, 午前)
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10選)
- “2 p.m. meeting” → 「午後2時の会議」
- “p.m. hours” → 「午後の時間帯」
- “late p.m. show” → 「遅い時間(午後遅い時間~夜)のショー」
- “early p.m. appointment” → 「午後早めのアポイント」
- “p.m. shift” → 「午後勤務シフト」
- “p.m. schedule” → 「午後のスケジュール」
- “p.m. slot” → 「午後の枠」
- “p.m. routine” → 「午後の日課」
- “p.m. session” → 「午後のセッション」
- “p.m. start time” → 「午後スタートの時間」
- “2 p.m. meeting” → 「午後2時の会議」
- 語源: ラテン語の “post meridiem” に由来し、歴史的には中世ヨーロッパの時刻表記から英語にも取り入れられました。
- ニュアンス・使用時の注意:
- 午後の時間帯を指すため、正午以降の出来事や予定を示すときに使われます。
- 口語・カジュアル・フォーマルどちらでも問題なく使えますが、ビジネス文書や正式な招待状などでは “2:00 p.m.” のようにきちんと表記されることが多いです。
- アメリカ英語、イギリス英語ともに “p.m.” の書き方自体はほぼ同じです。
- 大文字・小文字のゆれ(“P.M.”, “p.m.”など)はある程度許容されていますが、一貫性を保つと見た目が整います。
- 午後の時間帯を指すため、正午以降の出来事や予定を示すときに使われます。
一般的な構文:
- “(数字) + p.m.” → “2 p.m.”, “3:30 p.m.” など。
- 形容詞的に「午後〜の」という用法で “p.m. flights” や “p.m. schedule” のように使われることもあります。
- “(数字) + p.m.” → “2 p.m.”, “3:30 p.m.” など。
フォーマル/カジュアル: どちらのシーンでも時刻表記として簡潔に使用されます。
名詞・動詞的用法はほぼなし: “p.m.” 単体のまま名詞として使うケースはまれで、「午後の時間帯」という意味で “in the p.m.” と砕けた言い方をする人もいる程度です。
可算・不可算: いずれの扱いも特に発生せず、時刻の表記としての機能が主です。
- “Let’s meet at 5 p.m. so we have enough time to prepare for dinner.”
(夕食の準備をする時間があるように、午後5時に会おう。) - “The store closes at 8 p.m., so we should hurry.”
(そのお店は午後8時に閉まるから、急がないとね。) - “I usually get home around 7 p.m. after work.”
(仕事の後、普段は午後7時くらいに帰宅します。) - “Our conference call is scheduled for 2 p.m. tomorrow.”
(明日の会議電話は午後2時に予定されています。) - “The p.m. shift will cover customer service until midnight.”
(午後のシフトは深夜までカスタマーサービスをカバーします。) - “The project deadline has been set for 5 p.m. on Friday.”
(プロジェクトの締め切りは金曜日の午後5時に設定されました。) - “The seminar will begin at 3:00 p.m. in the main auditorium.”
(セミナーは午後3時に大講堂で開始します。) - “Please submit your paper by 4 p.m. on the due date.”
(提出期限の午後4時までに論文を提出してください。) - “Lab tests are only conducted between 1 p.m. and 5 p.m.”
(研究室でのテストは午後1時から午後5時の間のみ行われます。) 類義語
- “afternoon”(午後)
- 「午後」という時間帯そのものを指す名詞。より幅広く日常会話で使える。
- 「午後」という時間帯そのものを指す名詞。より幅広く日常会話で使える。
- “evening”(夕方)
- 夕方の時間帯を指し、通常は5時~6時頃から夜を指すことが多い。
- 夕方の時間帯を指し、通常は5時~6時頃から夜を指すことが多い。
- “afternoon”(午後)
反意語
- “A.M.”(午前)
- 午前(0:00~11:59)を表し、正午前に使われる。
- 午前(0:00~11:59)を表し、正午前に使われる。
- “A.M.”(午前)
- 発音記号 (IPA): /ˌpiːˈem/
- アメリカ英語・イギリス英語いずれもおおむね同じ発音です。
- 強勢(アクセント)は “em” の部分に置かれやすいです。「ピー-エム」のように“エム”を強調します。
- アメリカ英語・イギリス英語いずれもおおむね同じ発音です。
- よくある間違い: /piːˈem/ のように子音をはっきり発音せず、ただ「ピーエム」と流してしまうと不明瞭になることがあります。
- スペルミスや表記揺れ: “pm,” “p.m.”, “PM,” “P.M.”など、さまざまな書き方がありますが、公式文書の場合は「p.m.」が最も一般的です。
- 同音異義語との混同: “pm” と “Pm” (元素プロメチウムの化学記号) は全く別物ですが、通常の英語学習では混同しないと思われます。
- 試験対策: TOEICや英検などでも「時刻の表記」に関する設問で出る可能性があります。午前・午後の区別を問う問題や、リスニングで「Two a.m.」か「Two p.m.」かを聞き取らせるなどが典型です。
- イメージ: “p”が「post」(後ろに)という響きがあるので「昼(12:00)の後ろ」と覚えるとスムーズです。
- 覚え方のコツ: a.m. は「朝=ante(前)」、p.m. は「午後=post(後)」とラテン語由来でセットで覚えると記憶に残りやすいでしょう。
- 勉強テクニック: スマホやパソコンの設定を12時間表記にして生活すると「午前/午後」の感覚が自然と身に付きます。
- 現在形: climb
- 過去形: climbed
- 過去分詞形: climbed
- 現在分詞形: climbing
- A2: 超初心者よりはやや進んでいて、日常表現でよく登場する語彙。
- B1: より深く日常生活を表現するのに使われる中級レベル。
- 「climb」は、はっきりした接頭語や接尾語を持たない単語です。
- 語幹「climb」は英語で「上に登る」という動きを表しており、b は歴史的に残るけれど発音はしない(サイレント)文字です。
- climber (名詞): 登る人、登山家
- climbing (動名詞/形容詞的用法): 登っていること、登山の
- climb a tree (木に登る)
- climb a mountain (山を登る)
- climb the stairs (階段を上る)
- climb a ladder (はしごを上る)
- prices climb (価格が上昇する)
- climb up the corporate ladder (会社の出世階段を上る)
- climb out of bed (ベッドから起き出す)
- climb into a car (車に乗り込む)
- climb to the top (頂上まで登る)
- climb down (from somewhere) (上から降りてくる)
- 手足を使って何かをよじ登る具体的なイメージから、比喩として「地位を上げる」「位が上がる」という意味でも使われます。
- カジュアルな会話からフォーマルな文書まで幅広い場面で使用できます。ふだんは「登る」という動詞としてシンプルに活用されるケースが多いです。
他動詞・自動詞の使い分け
- 他動詞: “He climbed the mountain.”(山を登った)
- 自動詞: “He climbed up.”(彼は上へ登った)
- 他動詞: “He climbed the mountain.”(山を登った)
よく使われる構文
- climb + 名詞(他動詞として)
- “He climbed the fence.”
- climb + 副詞(自動詞として方向を示す)
- “She climbed up slowly.”
- 比喩的表現で “the corporate ladder” などを目的語に取る場合
- “She hopes to climb the corporate ladder quickly.”
- climb + 名詞(他動詞として)
名詞としての
climb
- 可算名詞として “a steep climb” のように「(急・大変な)登り」という意味でも使われる。
- 可算名詞として “a steep climb” のように「(急・大変な)登り」という意味でも使われる。
- “Let’s climb this hill and see the view from the top.”
(この丘を登って頂上から景色を見ようよ。) - “I’m too tired to climb the stairs. I’ll take the elevator.”
(階段を上るには疲れすぎてるから、エレベーターに乗るよ。) - “My cat always climbs on the furniture.”
(私の猫はいつも家具に登っています。) - “We expect our sales to climb steadily next quarter.”
(来四半期には売り上げが着実に上がると期待している。) - “She’s determined to climb the corporate ladder quickly.”
(彼女は会社の出世階段をすばやく登り詰めようと決心している。) - “The stock prices have climbed to a new high.”
(株価が新たな高値に達した。) - “In this study, participants were asked to climb a simulated mountain.”
(この研究では、参加者はシミュレーションされた山を登るよう指示された。) - “The data indicate a steady climb in global temperatures.”
(データは地球温暖化の着実な上昇を示している。) - “Climbing Everest requires both physical endurance and mental preparation.”
(エベレストを登るには身体的な持久力と精神的な準備の両方が必要である。) - ascend(上昇する): よりフォーマルで科学的・文語寄り。「頂上や上方向へ向かう」イメージ
- scale(よじ登る): 山や壁などをよじ登るイメージが強い。比喩的にも大きな課題を乗り越える場合に使われる
- go up(上へ行く): よりカジュアルで、幅広い意味。単純に「上がる」というニュアンス
- descend(下降する)
- go down(下がる)
- /klaɪm/
- アメリカ英語・イギリス英語ともに /klaɪm/ の発音は同じですが、地域によって微妙に母音の質が異なる場合があります。
- よくある間違いは “b” を発音してしまうことです。「クライム」と発音するのが正解です(“b” はサイレント)。
- スペルミス
- “clime” (気候) と間違えたり、 “climb” の “b” を忘れて “clim” と書いたりしないように注意。
- “clime” (気候) と間違えたり、 “climb” の “b” を忘れて “clim” と書いたりしないように注意。
- 発音
- “b” は書くだけ、読まない。
- “b” は書くだけ、読まない。
- 同音異義または紛らわしい単語
- “clime” (気候の意、発音は /klaɪm/ で同じ)の綴り違いに注意。文脈で区別が必要。
- “clime” (気候の意、発音は /klaɪm/ で同じ)の綴り違いに注意。文脈で区別が必要。
- 試験対策
- TOEICや英検などでも頻出単語の一つ。登場するたびに動詞としての意味と使い方の両方をしっかり押さえると良いです。
- “The b is silent but helps you get to the top!” と覚えると印象に残るかもしれません。
- 実際に「手足を使って必死に上がっていく」とビジュアルイメージすると記憶に残りやすいです。
- また、階段やちょっとした高い場所に行くときに頭の中で “I climb the stairs.” と言いながら実践すると、身体とイメージが結びついて覚えやすくなります。
- 原形: catch
- 過去形: caught (発音: /kɔːt/ または /kɑːt/)
- 過去分詞: caught
- 現在分詞: catching
- 「catch」が名詞として使われる場合もあります(例:That’s a good catch!「それはいい捕まえものだね!」など)。
- To capture or take hold of something (physically, mentally, or figuratively).
- 何かを捕まえる、つかむ、理解する、乗り物などに「間に合う・乗る」などの意味を持ちます。「catch the ball(ボールを捕まえる)」「catch a train(電車に乗る)」といった具合で、動作としての「捕まえる」だけでなく、時間に間に合う場面などでも使われます。カジュアルな会話からビジネス会議の表現まで幅広く使われる単語です。
- catch は短い単語で、明確な接頭語や接尾語はありません。
- 語幹: 「catch」
- (物理的に) 〜を捕まえる
例: catch a ball, catch a thief - (乗り物に) 間に合う / 乗る
例: catch a bus, catch a train - (機会・瞬間などを) 捉える
例: catch the moment, catch someone’s attention - (理解する・聞き取る)
例: I didn’t catch what you said. - (感染する)
例: catch a cold, catch the flu - catch a cold (風邪をひく)
- catch the bus (バスに乗る)
- catch one’s breath (息を整える/驚く)
- catch someone’s eye (誰かの目を引く)
- catch the attention of ~ (〜の注意を引く)
- catch on (理解する / 流行する)
- catch up (追いつく)
- catch fire (火がつく)
- catch sight of ~ (〜をちらっと見かける)
- catch someone red-handed (現行犯で捕まえる)
- 「catch」は、中英語期にフランス語(古フランス語)の “cachier”(追いかける・狩る) に由来するとされています。もとは「追いかけて捕まえる」イメージの単語です。
- 「能力やタイミングでさっと捉える」ニュアンスがあります。軽い会話で「捕まえる」「間に合う」という文脈から、ビジネスで「問題の本質を捉える」など多用途に活用します。
- 親しい友人との口語表現でもビジネスメールでも、幅広く使えますが、カジュアル~標準的な表現が多い単語です。
- よりフォーマルな場面では “apprehend” など別の表現を使うこともあります。
他動詞としての用法
- 目的語(物/人/乗り物/機会など)を「捕まえる/捉える/乗る」
例: “I caught the ball.” “I caught the train.”
- 目的語(物/人/乗り物/機会など)を「捕まえる/捉える/乗る」
自動詞としての用法
- 「(火が)つく」「(流行が)広まる」などのイディオムで自動詞的に使われる
例: “The trend caught on quickly.”
- 「(火が)つく」「(流行が)広まる」などのイディオムで自動詞的に使われる
イディオム / 句動詞
- catch up: 追いつく
- catch on: 理解する / 流行する
- catch out: (人の)ミスを見抜く
- catch up: 追いつく
- フォーマル: 書類や会議で “catch someone’s attention” のようなフレーズ
- カジュアル: 友人との会話で “I caught a cold” など
“I need to leave now to catch the last train.”
- 「終電に乗るためにもう行かなきゃ。」
“Did you catch what he said? I couldn’t hear him.”
- 「彼が何て言ったかわかった? 聞き取れなかったんだけど。」
“Be careful not to catch a cold in this weather.”
- 「こんな天気だから風邪ひかないように気をつけてね。」
“We need to catch the client’s attention with our presentation.”
- 「プレゼンで顧客の注意を引く必要があります。」
“I’ll catch up with you on the project details after the meeting.”
- 「会議の後、そのプロジェクトの詳細について追いつくようにします/情報共有してください。」
“If we don’t act fast, our competitors will catch us.”
- 「迅速に行動しないと、競合に追いつかれてしまいます。」
“This theory failed to catch on due to lack of empirical evidence.”
- 「この理論は実証研究が不足していたため、広く受け入れられませんでした。」
“Researchers are trying to catch the phenomenon at the right moment for observation.”
- 「研究者たちは観察するために、ちょうど良いタイミングでその現象を捉えようとしています。」
“It is challenging to catch all variables in such a complex experiment.”
- 「そのように複雑な実験では、すべての変数を把握するのは困難です。」
- grasp (握る/理解する)
- より「しっかりと掴む」イメージが強い
- より「しっかりと掴む」イメージが強い
- grab (さっと掴む)
- 「素早く・乱暴気味に掴む」というニュアンス
- 「素早く・乱暴気味に掴む」というニュアンス
- capture (捕獲する/捉える)
- もう少しフォーマルで、しっかり拘束する場面や写真・動画で「捉える」にも
- もう少しフォーマルで、しっかり拘束する場面や写真・動画で「捉える」にも
- seize (つかむ/押収する)
- 力でしっかりと抑えるニュアンスが強い
- 力でしっかりと抑えるニュアンスが強い
- get (手に入れる)
- 非常に広義でカジュアル
- 非常に広義でカジュアル
- miss (逃す/外す)
“catch the bus” の反意は “miss the bus.” - release (解放する)
捕まえたものを「放す」のイメージ - IPA: /kætʃ/
- アクセント: 一音節語なので特にアクセントの移動はありません。
- アメリカ英語とイギリス英語の発音の違い:
- アメリカ英語: /kætʃ/ (Aの音は短めの「ア」)
- イギリス英語: /kætʃ/ (やや深めの「ア」に聞こえる場合も)
- アメリカ英語: /kætʃ/ (Aの音は短めの「ア」)
- よくある発音ミス: /kætʃ/ と /kɛtʃ/ の混同、母音を/ɑ/にしてしまうなど。
- スペリングミス: “catch” を “cach” や “catchh” と書き間違える
- 活用形の間違い: 過去形・過去分詞 “caught” の綴り(a-u-g-h-)を混同して “catched” としてしまう
- 同音異義語との混同: “catch” と “kitsch” (芸術的に安っぽいもの) は音が似ているようで異なります。
- 試験対策: TOEICなどで「catch up」「catch on」などの句動詞が出題されることがよくあります。特に文脈上での意味を問われる場合が多いので注意してください。
- “catch” は「追いかけてパッと捕まえる」というイメージで覚えると使いやすいです。
- “catch” から “caught” (過去形) になるとき、スペルが大きく変わるので、「カ・ア・ウ・GH・T…(カフッと発音するようなイメージ)」と口に出して覚えるとよいでしょう。
- 「キャッチボール」でおなじみなので、そこから派生して「間に合う」「理解する」も同じ感覚で「パッと捉える!」と覚えると良いです。
- A2(初級): この単語は「嬉しい」を表す基本的な形容詞で、日常会話で頻繁に使われます。
- B1(中級): 「pleased」などのほかの類似表現と区別して使いこなせると、より自然なコミュニケーションができるようになります。
- 原形: glad (形容詞なので、比較形として “gladder”, 最上級 “gladdest” が理屈上はありますが、実際はほとんど使われません)
- 副詞形: gladly (例: “He gladly accepted the offer.”)
- 動詞形: gladden (やや古風、または文語的表現。「~を喜ばせる」)
- 語幹: “glad”
- 接頭語・接尾語は特にないため、単語全体で「嬉しい」という意味を表しています。
- gladden (動詞): 「~を喜ばせる」
- gladly (副詞): 「喜んで」「うれしそうに」
- be glad to see you (会えて嬉しい)
- be glad about something (何かのことを喜んでいる)
- glad tidings (嬉しい知らせ)
- glad expression (嬉しそうな表情)
- feel glad (嬉しく思う)
- so glad (とても嬉しい)
- glad to hear (~を聞いて嬉しい)
- glad you came (来てくれて嬉しい)
- gladly accepted (喜んで受け入れた)
- a glad moment (嬉しい瞬間)
- 古英語の “glæd” に由来し、「明るさ」や「陽気さ」を意味していました。北欧系の言語とも関連があり、古くから「明るい気分」を表す言葉として使われています。
- ポジティブな感情: 「喜び」「安心感」を直接的に表すもっともベーシックな単語の一つです。
- 口語・文章両方で使用可: 日常会話からフォーマルな場面、テキストにも幅広く使われます。
- 感情を比較的ストレートに伝える表現なので、ビジネスメールなど少し改まった状況では “pleased” や “delighted” を使う方がフォーマルな印象を与える場合もあります。
- 形容詞なので、主に補語(be動詞の後)や名詞を修飾する形で使われます。
- 例: “I am glad." / “I’m glad you’re here.”
- 例: “I am glad." / “I’m glad you’re here.”
- イディオムや構文:
- “(be) glad to do something” → 何かをして「嬉しい・喜んで〜する」
- 例: “I’m glad to help you.”
- 例: “I’m glad to help you.”
- “(be) glad that…” → 「〜して嬉しい」
- 例: “We’re glad that you enjoyed the party.”
- 例: “We’re glad that you enjoyed the party.”
- “(be) glad for someone” → 「(人の幸運などを)嬉しく思う」
- 例: “I’m glad for your success.”
- 例: “I’m glad for your success.”
- “(be) glad to do something” → 何かをして「嬉しい・喜んで〜する」
- “glad” は日常会話で最も使われるカジュアルな形容詞の一つ。 ビジネス文書など少し硬めの場面では “pleased” が好まれる場合もあります。
- “I’m so glad you made it to the party!”
- (パーティーに来てくれてすごく嬉しいよ!)
- (パーティーに来てくれてすごく嬉しいよ!)
- “I’m glad to see you feeling better.”
- (あなたが元気になってて嬉しい。)
- (あなたが元気になってて嬉しい。)
- “I’m glad I decided to stay home tonight.”
- (今夜は家にいることにしてよかった。)
- “We are glad to inform you that your application has been approved.”
- (あなたの申請が承認されたことをお知らせできて嬉しく思います。)
- (あなたの申請が承認されたことをお知らせできて嬉しく思います。)
- “I’m glad we could reach an agreement on this project.”
- (このプロジェクトで合意に至れて嬉しく思います。)
- (このプロジェクトで合意に至れて嬉しく思います。)
- “I’d be glad to discuss the details further if you have time.”
- (もしお時間があれば、詳しくお話しできると嬉しいです。)
- “I’m glad the conference provided so many insightful talks.”
- (その学会が多くの示唆に富む講演を提供してくれて嬉しいです。)
- (その学会が多くの示唆に富む講演を提供してくれて嬉しいです。)
- “We’re glad to observe consistent results across multiple studies.”
- (複数の研究で一貫した結果が得られて嬉しいです。)
- (複数の研究で一貫した結果が得られて嬉しいです。)
- “I’m glad to present our findings at this international symposium.”
- (この国際シンポジウムで我々の研究成果を発表できて嬉しいです。)
- happy(幸福な)
- より広い意味で「幸せ」を表す。ニュアンスとしては “glad” よりも「幸福感」「全体的な満足度」のイメージが強い。
- より広い意味で「幸せ」を表す。ニュアンスとしては “glad” よりも「幸福感」「全体的な満足度」のイメージが強い。
- pleased(満足している)
- フォーマルな場面やビジネスシーンでも使いやすい。
- フォーマルな場面やビジネスシーンでも使いやすい。
- delighted(大喜びしている)
- “glad” よりさらに強い喜び、興奮を伴うニュアンス。
- “glad” よりさらに強い喜び、興奮を伴うニュアンス。
- thankful(感謝している)
- 感謝の気持ちを強調するときに使う。
- 感謝の気持ちを強調するときに使う。
- sad(悲しい)
- 「嬉しい」の正反対の基本形容詞。
- 「嬉しい」の正反対の基本形容詞。
- upset(動揺している)
- 嬉しさとは逆に落ち込んだり腹を立てたりしている状態。
- 嬉しさとは逆に落ち込んだり腹を立てたりしている状態。
- IPA: /ɡlæd/
- アメリカ英語もイギリス英語も基本的に同じ発音です。 “æ” の音は日本語にはないため、[ア] と [エ] の中間くらいの口の開きで発音します。
- 強勢(アクセント)は単語全体の最初の音 “glad” に自然に置かれます。
- [g] の後ろの [l] をしっかり発音することが大切。日本語の「グラッド」になりやすいので注意しましょう。
- スペルミス: “glade” (林間の空き地) と混同しないように注意。
- 同音異義語との混同: 厳密には “glade” は同音異義語ではない(/ɡleɪd/ で発音が異なる)が、見た目が似ているため混同しやすいです。
- 試験対策: 英検やTOEICなどの語彙問題で「嬉しい」を表す選択肢としてよく登場します。「happy」「pleased」との使い分けも確認されることがあります。
- 「glad」を「グッと・ラッキー」=“g-lad” と想起して、「何かいいことがあったら ‘I’m glad!’ と言うんだな」とセットで覚えるとイメージが湧きやすいです。
- また、簡単な単語であるがゆえに「happy」ばかりを使ってしまいがちですが、「会えて嬉しい」「情報を聞けて嬉しい」など場面によって “glad” を意識して使うと、単調にならず英語の表現力がアップします。
- A sudden hit or strike.
- A shock or setback that one experiences.
- 「一撃」「打撃」など、何かを叩く・殴る行為や衝撃。
- 「大きなショック」「痛手」など、心理的な落ち込みや不利益を受けること。
- 現在形: blow
- 過去形: blew
- 過去分詞形: blown
- 現在分詞形: blowing
- 動詞 “blow” (風が吹く、息を吹く、爆発する、など)
- 形容詞 “blown”(blowの過去分詞から、飛ばされた・吹き飛ばされた の意味で使われる)
- 名詞 “blower”(ブロワー、空気を吹き出す装置など)
- 語幹:blow
- blowout(ブローアウト、大敗やパンクなど「吹き飛ばされる」イメージ)
- blow-by-blow(詳細な、逐一報告する、などの表現)
- overblown(過度に誇張された)
- deliver a blow(打撃を加える)
- deal a heavy blow(大きな打撃を与える)
- receive a blow(打撃を受ける)
- come as a blow(衝撃としてやってくる)
- a sudden blow(突然の一撃)
- a crushing blow(痛烈な打撃)
- a fatal blow(致命的な一撃)
- soften the blow(衝撃を和らげる)
- cushion the blow(衝撃を緩和する)
- deliver the final blow(とどめを刺す、一撃で決着をつける)
- ニュアンス・使用時の注意点:
- 身体的な「一撃」を指す場合と、精神的ダメージの「打撃」を指す場合があります。前後の文脈でどちらの意味か判断します。
- 口語・文章ともに適度に用いられ、フォーマルすぎずカジュアルすぎない万能タイプの単語です。
- 身体的な「一撃」を指す場合と、精神的ダメージの「打撃」を指す場合があります。前後の文脈でどちらの意味か判断します。
- 可算名詞 (countable)
「a blow」「two blows」のように数えられます。 - 「一撃」「物質的打撃」と「痛手・衝撃」のどちらでも可算扱いです。
- “(Someone) received a blow to the (body part).”
- 誰かがどこかに打撃を受けた。
- 誰かがどこかに打撃を受けた。
- “It was a (big/heavy/oder/serious) blow to (someone).”
- (誰々)にとっては大きな痛手だった。
- (誰々)にとっては大きな痛手だった。
- “(The news) came like a blow.”
- (その知らせ)は衝撃のようにやってきた。
- “strike a blow (against/for something)”:~に対して/~に有利な行動を起こす
- “land a blow”:一撃を食らわせる
“He gave me a playful blow on the arm.”
- 「彼はふざけて私の腕を軽くポンとたたいたよ。」
“The news of her quitting came as a blow.”
- 「彼女が辞めたという知らせはショックだったよ。」
“I accidentally bumped my head, and that was quite a blow.”
- 「うっかり頭をぶつけちゃって、かなりの衝撃だった。」
“The sudden drop in sales was a severe blow to the company’s finances.”
- 「売上の急落は、会社の財務にとって大きな痛手となった。」
“Losing such a valued client felt like a personal blow to our team.”
- 「とても大切なお客様を失うことは、チームにとって個人的にも辛い打撃だった。」
“The competitor’s new product launch dealt a heavy blow to our market share.”
- 「ライバル社の新製品の発売は、当社の市場シェアに大きな打撃を与えた。」
“In physics, the force of a blow can be calculated using mass and acceleration.”
- 「物理においては、一撃の力は質量と加速から算出することができる。」
“A blow to the head requires immediate medical attention to prevent serious injury.”
- 「頭への衝撃は、重大なケガを防ぐためにも即座に医療的処置が必要である。」
“The scientists considered the discovery as a blow to the previous hypothesis.”
- 「その発見は、先行の仮説に大きな打撃を与えるものだと科学者たちは考えた。」
- hit(打つ)
- 身体的な「一撃」を指すときはほぼ同じニュアンスですが、「打撃(痛手)」という比喩的な意味ではやや一般的度合いが弱いです。
- 身体的な「一撃」を指すときはほぼ同じニュアンスですが、「打撃(痛手)」という比喩的な意味ではやや一般的度合いが弱いです。
- strike(打撃、攻撃)
- こちらも物理的・比喩的な両方に使えますが、攻撃のニュアンスが強めです。
- こちらも物理的・比喩的な両方に使えますが、攻撃のニュアンスが強めです。
- punch(パンチ)
- 拳で殴る動作なので「blow」よりも限定的で直接的。
- 拳で殴る動作なので「blow」よりも限定的で直接的。
- knock(ノック、打つ)
- 叩く動作ですが、打撃よりは軽い行為を連想させます。
- 叩く動作ですが、打撃よりは軽い行為を連想させます。
- setback(挫折、後退)
- 精神的ダメージや計画の後退に使われます。衝撃感より、「計画が潰れた」トーンが強い印象。
- benefit(利益、恩恵)
「打撃」とは逆に、プラスに作用することをさします。 - advantage(利点、有利)
打撃・痛手とは正反対で、自分に優位に働く状況や要素。 発音記号(IPA):
- アメリカ英語: /bloʊ/
- イギリス英語: /bləʊ/
強勢(アクセント):
- 単音節語なので、全体をひとまとまりで発音します。
- 単音節語なので、全体をひとまとまりで発音します。
よくある発音の間違い:
- 「blow」と「below」(ビロー)の混同に注意しましょう。
- イギリスでは「bloʊ」でなく「bləʊ」の音になる点、アメリカ英語との聞き分け・言い分けがポイントです。
- 「blow」と「below」(ビロー)の混同に注意しましょう。
- スペリングミス:
- 特に「bow」(弓、おじぎ)や「blue」(青色)との混同に注意。
- 特に「bow」(弓、おじぎ)や「blue」(青色)との混同に注意。
- 同音異義語:
- blow (息を吹きかける、爆発する 等の動詞) と名詞の意味が混乱しやすい。文脈を見て判断しましょう。
- blow (息を吹きかける、爆発する 等の動詞) と名詞の意味が混乱しやすい。文脈を見て判断しましょう。
- 試験対策:
- TOEICや英検では、文脈的に「打撃」(痛手)を受けるという形で出ることが多いです。読解問題で「ダメージを受ける」というニュアンスに注意しておきましょう。
- 「blow」は「ボン!」と音をたてて衝撃を与えるイメージで覚えるとわかりやすいです。
- 「一撃(打撃)」だけではなく、「ショック(精神的打撃)」の意味もあるので、頭の中で「インパクト・衝撃」のイメージを関連付けておきましょう。
- 「 blow your mind 」=「(驚きなどで)頭を吹き飛ばす」→ ものすごく驚かせる表現にもなるので、関連フレーズから覚えると定着しやすいです。
- 活用形: 名詞なので、単数形 “cop”/複数形 “cops” があります。
- 他の品詞形: 「cop」は動詞にもなり、スラング的に「手に入れる」「捕まえる」「逮捕する」などを意味することがありますが、今回紹介しているのはあくまで名詞の用法です。
- 接頭語: なし
- 語幹: cop
- 接尾語: なし
- copper: 「警官」の古いスラング表現
- to cop (動詞): 「捕まえる」「逮捕する」「手に入れる」などの意を持つスラング動詞
- beat cop(巡回警官)
- undercover cop(潜入捜査官)
- plainclothes cop(私服警官)
- cop car(パトカー)
- cop show(警察ドラマ)
- off-duty cop(非番の警官)
- rookie cop(新人警官)
- friendly cop(親しみやすい警官)
- good cop/bad cop(「善玉の刑事/悪玉の刑事」の手口)
- local cop(地元の警官)
- カジュアルかつ口語的な表現です。
- 気軽な日常会話や映画などではよく耳にしますが、かしこまったスピーチや公式文書などではあまり使用されません。
- 時に軽い親しみややや侮蔑的にも捉えられる場合があるため、状況とトーンに注意が必要です。
- 可算名詞: 「a cop」(単数)、複数形「cops」。
構文:
- “He is a cop.”(彼は警官だ)
- “There were several cops on the scene.”(現場には何人もの警官がいた)
- “He is a cop.”(彼は警官だ)
イディオム
- “cop out”: (動詞表現で)言い訳をする、責任から逃れる などの意味。
- “good cop, bad cop”: 取り調べなどで「いかにも優しい警官と厳しい警官の役割を演じる」手法の呼び名。
- “cop out”: (動詞表現で)言い訳をする、責任から逃れる などの意味。
“I saw a cop walking down my street this morning.”
「今朝、通りを警官が歩いているのを見たよ。」“My neighbor is a cop, and he’s really friendly.”
「隣の家の人は警官なんだけど、とても親しみやすい人だよ。」“Don’t worry, the cop just wants to ask a few questions.”
「心配しないで。警官はちょっと質問したいだけみたいだよ。」“We had a cop come by to discuss security measures for our building.”
「警官に来てもらって、ビルのセキュリティ対策について話をしてもらったよ。」“The local cop recommended installing more cameras in the lobby.”
「地元の警官は、ロビーにカメラをもっと設置したほうがいいと勧めてきた。」“A cop stopped by asking about the break–in last night.”
「昨夜の侵入事件について問い合わせに警官がやってきたんだ。」“In popular media studies, the portrayal of the ‘cop’ stereotype has evolved over the decades.”
「大衆メディア研究において、『警官』のステレオタイプの描かれ方は何十年もかけて変化してきた。」“Sociological research often examines the relationship between locals and cops in community policing.”
「社会学の研究では、地域での警察活動における住民と警官の関係がしばしば分析対象となる。」“Discourse analysis on ‘cop shows’ reveals public perceptions of law enforcement.”
「『警察ドラマ』の言説分析は、法執行機関に対する一般の認識を明らかにする。」- 類義語:
- policeman / policewoman(男性警官 / 女性警官)
- より直接的・フォーマル。
- より直接的・フォーマル。
- police officer(警察官)
- 公式表現、フォーマルな文脈でよく使用。
- 公式表現、フォーマルな文脈でよく使用。
- officer(警官)
- 手短に警官を指す際に用いられるが、文脈によっては「将校」などの意味になるため注意。
- 手短に警官を指す際に用いられるが、文脈によっては「将校」などの意味になるため注意。
- policeman / policewoman(男性警官 / 女性警官)
- 反意語: “criminal”(犯罪者) など。
- 「警官」の反意といえば「犯人」「犯罪者」などが一般的です。
- 「cop」は砕けた口語、ややスラング寄り。
- 「police officer」は誰にでも安心して使える無難な表現。
- 「policeman/policewoman」は性別を明確にしたい時に使われる。
IPA:
- アメリカ英語: /kɑp/ (「カーップ」に近い音)
- イギリス英語: /kɒp/ (「コップ」に近い音)
- アメリカ英語: /kɑp/ (「カーップ」に近い音)
アクセント: 一音節語なので強勢は /cop/ 全体におかかるイメージです。
よくある間違い: “cup (/kʌp/)” と混同しないように注意してください。
- スペルミス: “cop” は短い単語なので “corp” などと綴りを間違えないように。
- 発音混同: “cop” と “cup” は母音が異なります。
- 使い分け: 公式の文書や試験では “police officer” を使ったほうがいい場合が多いです。
- TOEIC・英検など試験対策: “cop” 自体はスラング寄りなので、フォーマルな場の語彙が問われる場面ではあまり登場しませんが、日常英会話表現として知っておくとリスニングなどに役立つことがあります。
- 「Cop」は「捕まえる(to capture)」のイメージから来ている、と覚えると記憶しやすいです。
- 「コップ(cup)」との音なんかが似ているので、意味の違い(警官と飲み物を入れるカップ!)を意識して発音・つづりを区別しましょう。
- 日本語でも「コップ」(cup) があるので、母音の響きをしっかり区別する練習をするとよいでしょう。
(Tap or Enter key)
This is my second car.
This is my second car.
This is my second car.
Explanation
これは私の2台目の車です。
second
1. 基本情報と概要
単語: second
品詞: 形容詞 (ほかに名詞・動詞・副詞としても使われますが、ここでは形容詞「second」に焦点を当てます)
英語での意味: “next after the first” / “coming after the first in order”
日本語での意味: 「2番目の」「第二の」
「ものごとの順序や順位が1番目の次であるときに使われる形容詞です。たとえば『second place(2位)』や『the second door on the left(左側2番目のドア)』といった場面で使われます。」
活用形
形容詞は通常比較変化しませんが、「second」は序数(ordinal number)のひとつです。変化形としては“first (1番目) → second (2番目) → third (3番目) …”のように並びます。
他の品詞
CEFRレベル目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ラテン語の “secundus” (following, next in order) に由来しています。これは “sequi” (to follow) という動詞から派生しており、「後に続くもの」という意味から「第二のもの」を表すようになりました。
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話
ビジネス
学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞「second」の詳細解説です。順序を示す英単語の学習は、いろいろな場面で役立つ基礎になりますので、ぜひ使いこなしてみてください。
《通例the~》第2の,2番目(2度目)の《略》2nd,sec.)
《A~+名で》もう一つの,別の
一級(最上)のものに次ぐ,二流の
(自動車の変速機の)第2速の
低音(声)部の,第2の
〈C〉《the~》2番目の人(物,事)
〈U〉《the~》(月の)第2日
〈C〉(ボクシングの)セコンド;(決闘などの)介添人;(一般に)援助者
〈C〉《しばしば複数形で》二流品(ボタンが取れているなど、比較的小さな問題のある格安の服)
〈C〉〈U〉2度音程,第2音(声)部
〈U〉(自動車の変速機の)第2速,セカンド[ギア]
《the~》《最上級の形容詞を伴って》第2に,2番目に
第2位で,2等で
〈提案・動議など〉‘に'賛成する,‘を'支持する
…‘を'援助する,後援する,激励する;(ボクシングで)…‘の'セコンドを務める
(Tap or Enter key)
My father enjoys fishing on the weekend.
My father enjoys fishing on the weekend.
My father enjoys fishing on the weekend.
Explanation
父は週末に釣りを楽しみに行きます。
fishing
1. 基本情報と概要
英語: fishing
日本語: 釣り、漁をすること
「fishing」は、魚を釣る行為や漁業を指す名詞です。レジャーとして自分で竿や網などを使って釣りをする場合や、商業漁業として大規模に魚を獲る場合など、幅広く使われます。普段の会話でも、「釣りに行く」という感じで気軽に使われる単語です。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
これらは「釣りをする」という意味合いを含みますが、
angling はややフォーマル・専門的(スポーツフィッシング)のニュアンスが強いです。
直接的な反意語ではありませんが、「魚を獲る」vs「魚を育てる」の区別として対比できます。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
――
「fishing」は、趣味・レジャーから産業・ビジネスまで幅広いシーンで用いられる便利な単語です。ぜひ覚えて使ってみてください。
〈U〉(職業としての)魚取り,漁業
(スポーツとしての)釣り
漁場,釣リ場
(Tap or Enter key)
I received a letter from her yesterday.
I received a letter from her yesterday.
I received a letter from her yesterday.
Explanation
昨日彼女からの手紙を受け取った。
letter
1. 基本情報と概要
単語: letter
品詞: 名詞 (countable noun)
主な意味(英語):
主な意味(日本語):
「letter」は「手紙」という意味で、誰かにメッセージを送るときに使われる単語です。「文字」という意味でも使われますが、こちらは例えばアルファベットや文字の一つひとつを指す場合に使われます。日常生活からビジネスシーンまで幅広く使われる、ごく基本的でやさしい単語です。
活用形
他の品詞形(例)
CEFRレベル目安: A1(超初心者レベル)
初めて英語を学び始めた人からよく使われる身近な単語です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3つ)
ビジネスシーンでの例文 (3つ)
学術的・フォーマルな文脈 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
アクセント:
よくある発音ミス
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “letter” の詳細な解説です。手紙としての意味も、文字としての意味でも、ぜひ学習やコミュニケーションに活用してみてください。
〈C〉文字,字
〈C〉手紙
〈C〉(人に特典・権利などを認める)公式の書状
〈U〉《the~》(精神・内容に対して)文字通りの意味,字句,字義
〈C〉(優秀な運動選手などがつけることを許される)学校のイニシャル
《複数形で》《単数・複数扱い》文学,学問
‘に'文字を書き入る,レタリングをする
(Tap or Enter key)
Take care of yourself.
Take care of yourself.
Take care of yourself.
Explanation
ご自分のことを大切にしてください。
yourself
1. 基本情報と概要
単語: yourself
品詞: 代名詞 (再帰代名詞)
「yourself」は「あなた自身」に焦点を当てる表現で、「あなた」の行為が「あなた」に返ってくるニュアンスを強調します。
活用形
他の品詞での例
CEFR レベル (目安): B1 (中級)
B1は学校英語の学習段階から頻繁に扱われるレベルです。日常会話で再帰代名詞はよく使われるため、開口一番に覚えておきたい重要単語です。
2. 語構成と詳細な意味
派生語 / 類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
再帰代名詞として明確な反意語はありませんが、意味的に「他人」を強調する際は “someone else” や “another person” などを使います。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「yourself」の詳細な解説です。自分を指すばかりでなく、相手に「自分自身」を意識してもらいたいときに強調としても使える便利な代名詞です。ぜひ例文やコロケーションごと覚えて、自由に使いこなしましょう。
《強意用法》《you と同格に用いて》あなた自身,ご自身
《再帰用法》《動詞・前置詞の目的語として》あなた自身を(に),自分を(に)
(Tap or Enter key)
I have a P.M. meeting today.
I have a P.M. meeting today.
I have a P.M. meeting today.
Explanation
今日は午後の会議があります。
P.M.
1. 基本情報と概要
単語: P.M.
品詞: 形容詞(ただし、実際には「p.m.」は時間表記の略語として使われることが多いです)
日本語でいう「午後」を示しており、主に時間を表す際に使われる略語です。「2 p.m.」や「3:30 p.m.」というように時刻の後ろにつけて、正午(12:00)から深夜(23:59)までの時間を表します。
普段は「午後○時」というような表現として扱われますが、英語では略語をアポイントメントやスケジュールで駆使して、時刻をスッキリと示す場合が多いです。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的・フォーマルな文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
これらの単語は時間帯を表すという点で似ていますが、 “p.m.” は正午から深夜までと幅広い午後の時間を含みます。 “afternoon” は主に昼過ぎから夕方あたりまで、 “evening” は夕方から夜、というように少しずつ時間帯のニュアンスが異なります。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “P.M.”(p.m.)の詳細な解説になります。普段使う英語の時刻表記として必須の単語なので、しっかり理解しておくと便利です。
午後(ラテン語post meridiem(after noon)の略;数字の後につける):例えば「P.M.2:00」と書くのは日本式です。おそらく「午後2時」と表記することから連想しての語法と思われます。英語式には「2:00P.M.」と書きます。
(Tap or Enter key)
I will go on a climb tomorrow.
I will go on a climb tomorrow.
I will go on a climb tomorrow.
Explanation
明日登山に行くつもりです。
climb
1. 基本情報と概要
単語: climb
品詞: 動詞 (他動詞・自動詞として使用可能)
活用形:
意味(英語): to go or move up (something), often using hands and feet
意味(日本語): (何かを)登る、上に移動する
「climb」は、山や階段など、何かをよじ登る動作を表す言葉です。手足を使って一生懸命に上へ進むイメージがあります。会話でも文章でもよく使われる、比較的シンプルな動詞です。
CEFRレベルの目安: A2(初級)~B1(中級)
ほかの品詞の形としては 名詞では直接使いませんが、派生語として「climb」という名詞形(「上昇」や「登ること」)も存在します。例: “It’s a long climb to the top of the mountain.” のような形。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語・派生語
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源: 古英語の “climban” に由来し、当時から「上に行く」「よじ登る」という意味がありました。b の字は歴史的に綴りに含まれているものの、現在ではほとんど発音されません。
ニュアンス/使用時の注意:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的・フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
「climb」は上方向への動き、反対に「descend」「go down」は下方向への動きを示します。「ascend」はやや硬い文体でも使われますが、「climb」はどの場面でも取り入れやすい一般的な動詞です。
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
アクセントは先頭にあり、“climb” の “b” は発音しません。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「climb」は「上に移動する」イメージ。一番のポイントは“b”のサイレント。
以上が、動詞「climb」の詳細な解説となります。ぜひ、日常会話からビジネス、学術的な表現まで幅広く使ってみてください。
…'を'よじ登る,登る《+up+名,+名+up》
(…に)よじ登る,登る《+[up]to+名》
《副詞[句]を伴って》はうように進む
上がっている,上昇する《+up》
〈つるなどが棒壁などを〉つたい登る《+up+名》
I catch the ball.
I catch the ball.
Explanation
私はボールを捕らえる。
catch
1. 基本情報と概要
単語: catch
品詞: 動詞 (他動詞・自動詞として機能する場合あり)
活用形:
他の品詞:
英語での意味:
日本語での意味:
CEFRレベルの目安: B1(中級)
→ 日常的によく使われる単語でありながら、派生的な使い方が多いので少し難易度が上がります。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
使用シーン
5. 実例と例文
日常会話で使う例文 (3つ)
ビジネスで使う例文 (3つ)
学術的な文脈で使う例文 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が動詞 “catch” の詳細解説です。「物をさっと捉える」イメージを大切にすると、いろいろな意味拡張にもスムーズに対応できます。ぜひ日常会話からビジネスまで活用してください。
…'を'捕らえる,捕まえる・〈動いている物〉'を'つかみ取る,受け止める・〈列車など〉‘に'間に合う;追いつく・《おもに受動態で》〈あらしなどが〉…'を'襲う・…'を'偶然見つける,‘に'思いがけなく出くわす・《副詞[句]を伴って》〈人・働物など〉'を'打つ・〈打撃・石・風などが〉…‘に'当たる・(…に)〈人〉‘に'〈打撃など〉'を'与える《+名〈間〉+名(直)+on+名》・〈伝染性の病気〉‘に'かかる,感染する;(火が)…‘に'燃え移る・(くぎなどに)…'を'引っかける,(網などに)…'を'からませる,(ドアなどに)…'を'はさむ《+名+in+名》・〈注意・関心など〉'を'引き付ける・…'を'聞きとる,理解する・
…'を'ぐっと押さえる,がまんする・〈短い動作〉'を'す早くする,わずかの間する・《米話》〈劇・テレビ番組など〉'を'見る,聞く・《副詞[句]を伴って》引っかかる,からまる・〈かぎが〉かかる,締まる
(野球で)捕手をする・
燃え始める;動き始める
捕まえること,捕獲
がっちり捕らえて動かなくする物,(戸の)掛け金,(機械の)歯止め・捕らえた物;捕獲量,(特に)漁獲高
手に入れる価値のある人(物),(特に)いい結婚相手・キャッチボール,捕球・(声・息の一時的な)途切れ,詰まり;途切れる部分,断片・《話》(人を引っ掛ける)わな,策略
(Tap or Enter key)
I was glad to see him again.
I was glad to see him again.
I was glad to see him again.
Explanation
彼と再び会えてうれしかった。
glad
1. 基本情報と概要
単語: glad
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): feeling or showing pleasure or happiness
意味(日本語): 「嬉しい」「喜んでいる」
「glad」は、「何か嬉しいことや喜ばしいことがあるときに使う形容詞」です。「I’m glad to see you.(あなたに会えて嬉しい)」のように、相手との再会や出来事に対してポジティブな気持ちを表します。
CEFRレベル: A2〜B1
活用形
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
派生語や類縁語
コロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
フォーマル/カジュアル:
5. 実例と例文
日常会話
ビジネス
学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「glad」は日常会話からフォーマルな場面まで幅広く使える便利な形容詞です。ぜひ「嬉しい」を表現するときに積極的に取り入れてみてください。
《be glad to do》《未来形で》喜んで(進んで)…する(willing)
《名詞の前にのみ用いて》(物事・表情・声などが)喜ばしい,うれしそうな
《補語にのみ用いて》うれしい,楽しい,喜んで
(Tap or Enter key)
The wind blew the leaves off the trees.
The wind blew the leaves off the trees.
The wind blew the leaves off the trees.
Explanation
風が木の葉を吹き飛ばした。
blow
1. 基本情報と概要
単語: blow
品詞: 名詞 (※同じスペルの動詞も存在します)
意味(英語):
意味(日本語):
「blow (名詞)」は、誰かが何かを打ったり、衝撃が加えられたりしたときに使われる単語です。比喩的に、「痛手を被った」というニュアンスでも使われます。例えば、「それは彼にとって大きな打撃だった」といった具合に、精神的ダメージの意味でもよく使われます。
難易度(CEFRレベルの目安):B1(中級)
・日常会話でも使われ、一度は耳にする程度の単語です。文章でも時々見ますが、あまり専門性は高くありません。
活用形
名詞なので直接の活用はありませんが、同スペルの動詞 “blow” には以下の活用があります:
また “blow” から派生する表現や他の品詞形としては、以下のようなものがあります:
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
「blow」は短い単語で、目立った接頭語や接尾語はありません。
派生語・類縁語の例:
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
「blow」は古英語(Old English)の「blōwan」(吹く・殴る) との関連があり、ゲルマン語に由来します。古くは「風が吹く」という意味と「打つ」という意味双方で使われていたとされますが、名詞としては主に「打つ行為」「痛手」という意味で用いられています。
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
イディオム
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的・専門的文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「blow」の詳細な解説です。身体的な打撃や精神的なダメージなど、幅広い文脈で使われる単語なので、ロールプレイや実際の英語表現で試してみてください。
(…への)(精神的な)打撃,不幸《+to+名》
(手・こぶし・武器などによる)強打,打撃
(Tap or Enter key)
The cop was patrolling the area.
The cop was patrolling the area.
The cop was patrolling the area.
Explanation
警官がその地域を巡回していた。
cop
1. 基本情報と概要
単語: cop
品詞: 名詞 (可算名詞)
CEFRレベルの目安: B1(中級)
意味(英語): A slang term for a police officer.
意味(日本語): 警官を指すスラング表現です。
「警官」や「おまわりさん」をカジュアルに呼ぶときに使われる口語表現です。フォーマルな場や公的な文書では「police officer」などを使うのが一般的ですが、日常会話で「警官」を指すときに「cop」がよく使われます。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「cop」という単語自体が短いスラング形なので、はっきりした接頭語・接尾語はありません。
派生語・関連語
コロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源: 「cop」は元々 “copper” と呼ばれる警官のスラングの短縮形ともいわれたり、逮捕する意味の “to cop”(語源はフランス語の caper「取る」→ラテン語の capere「つかむ」)からきているとされます。
ニュアンス:
4. 文法的な特徴と構文
使用シーン: カジュアル・口語。ニュース記事などフォーマル目の文脈なら「police officer」が望ましいです。
5. 実例と例文
(A) 日常会話
(B) ビジネス(やや砕けた社内会話など)
(C) 学術的な文脈(やや例外的な使い方)
6. 類義語・反意語と比較
ニュアンスや使い方:
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「cop」の詳細解説です。日常的に耳にするスラングですが、適切な状況・相手との距離感を考えた上で使うようにするとよいでしょう。
警官,おまわりさん
loading!!
CEFR-J A1 - 入門英単語
CEFR-JのA1レベル(入門レベル)の英単語を学べる問題集です。
英語学習者必見!東京外国語大学が開発した最強の頻出英単語・英文法リスト!!【CEFR-J Wordlist, CEFR-J Grammar Profile】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y