Search results- English - English

Keyword:

what's your pleasure

Phrase
informal
Japanese Meaning
あなたの好みは何ですか? / お好きなものは何ですか? / 何を召し上がりたいですか?
What is this buttons?

バーテンダーはにっこり笑って身を乗り出し、「ご注文は何になさいますか?」と尋ねた。

bury your gays

Noun
slang uncountable
Japanese Meaning
フィクション作品において、ゲイの登場人物が悲劇的な結末、すなわち死亡や不幸な運命をたどる現象を指す(ファンダムで使われるスラング)。
What is this buttons?

批評家たちは、そのシリーズがゲイの登場人物を殺すというトロープに頼っていると非難し、それがLGBTQ+の登場人物を悲劇的なプロット装置に貶めていると主張した。

kill your heros

Proverb
Japanese Meaning
特定の有名人や英雄を過度に理想化することで、物事の見方が偏り、全体像を見失ってしまうという戒め。 / 特定の人物を盲目的に崇拝するのではなく、その人が持つ欠点や限界も認識するべきだという教訓。 / 偶像崇拝を避けることで、様々な視点や人物の多面的な側面を見ることができるようになるという意味。
What is this buttons?

創作の世界では、「特定の人物を偶像化してはいけない」ということわざが、若い作家たちに盲目的な崇拝を戒めるためによく繰り返されます。

your chariot awaits

Phrase
Japanese Meaning
あなたにふさわしい豪華な乗り物が既に待機している。 / あなた専用の高品質な車が、あなたを迎えるために準備されている。 / 特別な乗り物があなたを送るために待機している。
What is this buttons?

ガラが終わったあと、縁石には磨き上げられた高級車があなたを家まで送る準備をして待っています。

calm your titties

Interjection
alt-of alternative
Japanese Meaning
落ち着け / 気持ちを落ち着かせなさい
What is this buttons?

落ち着けよ、みんな — 締め切りは1週間延びたよ。

keep your friends close, and your enemies closer

Proverb
Japanese Meaning
悪意ある者が周囲にいる場合、常に警戒し、状況を細かく把握する必要がある。つまり、身近な友人から情報を得つつ、特に敵に対してはより一層注意深く監視し、被害を未然に防ぐことが求められる。 / 親しい友人を近くに置くのは、信頼できる情報源として活用するためであり、一方で敵をさらに近くに置くことで、その動向をしっかりと把握し、予期せぬ攻撃や災厄から身を守る態勢を整えるという教訓である。
What is this buttons?

昇進がかかっていたとき、私は『友は近くに、敵はさらに近くに置け』という助言に従い、誰にも自分のキャリアを台無しにされないように一挙手一投足を見張っていました。

Related Words

canonical

canonical

gender is between your ears, not between your legs

Proverb
not between your legs
Japanese Meaning
「ジェンダーは体の性器で決まるものではなく、個人の頭脳や社会的意識によって構築される概念である」という意味。つまり、ジェンダーは生物学的性別に限定されず、個人の内面や社会的役割、文化的期待などによって形作られるとする考え方を表している。
What is this buttons?
Related Words

canonical

you pays your money and you takes your choice

Proverb
Japanese Meaning
各自が自分自身で決断を下すという意味。 / 自分のお金を払えば、自分で選択する責任が伴うという考え方。
What is this buttons?

昔からのことわざにあるように、お金を払ったら自分で選ぶことになり、その選択の結果を受け入れなければなりません。

you pays your money and you takes your chances

Proverb
Japanese Meaning
望む結果を得られる保証はないことを示し、リスクと引き換えに何かを得るという意味。
What is this buttons?

予測できないスタートアップに投資するなら、支払ったらあとは運次第だと覚えておいてください。

you pays your nickel and you takes your choice

Proverb
alt-of alternative
Japanese Meaning
お金を支払えば、好みの商品やサービスを自由に選択できるという意味です。 / 支払いを行ったら、自分で好きなものを選択して利用する権利が得られるという考えを示しています。
What is this buttons?

古いことわざにあるように、お祭りでどの屋台に行くかを決めるときは、金を払った人が選ぶ権利がある。

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★