Search results- English - English

Keyword:

you attract more flies with honey than vinegar

Proverb
alt-of alternative
Japanese Meaning
優しい対応やお世辞を使って、人の心を動かすほうが、厳しい態度や否定的な言葉で接するより効果的であるという意味。 / つまり、温かい(親切な)言葉や行動によって、人や状況をより好転させることができるという教訓。
What is this buttons?

昔のことわざにあるように、蜂蜜でハエを捕まえる方が酢で捕まえるより効果的なので、非難する代わりに彼女の努力を褒めてみてください。

if you can't do the time, don't do the crime

Proverb
Japanese Meaning
罰を受ける覚悟がないなら、犯罪を犯すべきではない。 / 結果に対する責任を取る意志がなければ、リスクのある行動を控えるべきである。
What is this buttons?

危険なスタートアップに参加する前に、彼の師は「結果を受け入れる覚悟がないなら行動するべきではない」と警告し、行動には責任が伴うことを思い出させた。

Related Words

canonical

canonical

if you torture the data long enough, it will confess to anything

Proverb
Japanese Meaning
統計データは、いかに扱いを変えれば、どんな結論も導き出せるという教訓。 / データの取り扱い方次第で、どんな解釈も正当化できるということ。それは統計操作の危険性を示している。 / データをこじつければ、真実とは異なる解釈も可能であるという戒め。
What is this buttons?
Related Words

would you mind putting on your seat belt

Phrase
Japanese Meaning
車に乗っている相手にシートベルトを着用するよう、丁寧にお願いする表現です。
What is this buttons?

出発する前に、シートベルトを締めていただけますか?

if at first you don't succeed, try try again

Proverb
Japanese Meaning
初めの失敗にめげず、成功を追求するために何度も挑戦し続けることの重要性を表す。 / 失敗しても諦めず、継続して努力することで最終的に成功に近づくという教え。
What is this buttons?

祖母がよく言っていたように、最初にうまくいかなくてもあきらめずに何度も挑戦しなさいという言葉が、私が練習を続ける原動力になりました。

Related Words

canonical

canonical

you cannot put the same shoe on every foot

Proverb
Japanese Meaning
状況に応じた適切な対応が必要で、一つの方法がすべての場合に通用するわけではない / ある一つの解決策が全ての状況に適用できるわけではない / 一方の状況で効果的なやり方が、他の状況では必ずしも通用しない / 万能な方法は存在せず、各状況に合った異なる対応が必要である
What is this buttons?

マネージャーが私たちに言ったように、多様なチームに役割を割り当てるとき、ある状況でうまくいくことが他のすべての状況でうまくいくとは限りません。

you catch more flies with honey than with vinegar

Proverb
alt-of alternative
Japanese Meaning
やさしい態度や柔らかな言葉で接する方が、反発を招く厳しい態度よりも、相手を説得しやすいという意味。 / 心温かく善意ある行動で接することで、敵対的な態度よりも好意的な反応を引き出せることを示す。 / 丁寧かつ優しい対応が、攻撃的または冷たく突き放す方法よりも効果的であるという教訓。
What is this buttons?

頑固な兄と交渉するとき、彼女は「蜂は酢より蜂蜜に集まる」と自分に言い聞かせ、優しく話した。

you catch more flies with honey than vinegar

Proverb
alt-of alternative
Japanese Meaning
優しさや温かい態度で接することで、相手の心を動かし、より多くの人を引き寄せたり説得したりすることができるという意味。 / 厳しい態度や強硬な手法ではなく、柔らかく親切な方法をとる方が、結果的に効果的であるという教訓。
What is this buttons?

頑固な上司と交渉する際は、酢よりも蜂蜜の方がハエを多く引き寄せる、つまり優しくした方が成果が出ることを忘れないでください。

when you hear hoofbeats, think of horses, not zebras

Proverb
informal not zebras
Japanese Meaning
患者の症状を診断する際、まずは一般的に起こりやすい病気を疑い、稀な病気を考えないようにするべきだとする注意喚起。 / 珍しい事象に過剰に注目せず、まずは一般的かつ可能性の高い原因を検討するという医学的なアプローチの教訓。
What is this buttons?
Related Words

canonical

canonical

you don't know what you're talking about

Phrase
Japanese Meaning
あなたが言っていることは、基礎的な理解や経験が欠如していることを露呈している、全く根拠のない発言です。 / あなたの言っていることは、基本的な知識や経験が足りないことが明らかになるほど、完全に的外れです。 / あなたの発言は、そのテーマについて必要な理解や実務経験がないことを示しています。
What is this buttons?

彼が気候変動はただの自然の周期に過ぎないと主張したとき、私は彼にその件について全く分かっていないと伝え、IPCCの報告書を読むよう勧めました。

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★