Log in to reduce ads and focus on learning.
広告

Search results- English - English

Keyword:

I just work here

Phrase
Internet idiomatic informal slang sometimes
Japanese Meaning
私はただここで働いているだけで、その話題に詳しくないという意味です。 / 経験や知識の不足を理由に、質問に答えられないことを示しています。 / 自分はその件に関与していない、あるいは決定権を持っていないという意味合いがあります。
What is this buttons?

システムがなぜダウンしているかを知りたいならIT部門に聞いてください — 私はここで働いているだけです。

wouldn't work in an iron lung

Verb
Australia slang
Japanese Meaning
(オーストラリアの俗語) 極端に怠ける、働かない
What is this buttons?

ジョーがソファを動かすのを手伝ってくれるなんて期待しないで。彼は本当に怠け者だ。

work someone's ass off

Verb
US
Japanese Meaning
極端に働く、めちゃくちゃ働く / 徹底的に働く、疲れるまで働かせる / 過度に働く、過労になるほど働く
What is this buttons?

人々はしばしば俗語の表現を「人を極端に働かせる」という意味で用いて、誰かを疲れ果てるまで働かせることを表します。

Related Words

present singular third-person

participle present

participle past

past

work someone's tail off

Verb
slang
Japanese Meaning
非常に一生懸命、または激しく働く(多大な努力をして仕事に取り組む)
What is this buttons?

あの年配のマネージャーには気をつけて。彼はためらうことなく誰かをこき使うだろう。

Related Words

present singular third-person

participle present

participle past

past

work someone's butt off

Verb
Canada US slang vulgar
Japanese Meaning
猛烈に働く、極度に努力する / 徹底的に働き抜く、骨を折るほど働く
What is this buttons?

マネージャーはチームが四半期の目標を達成しなければ、メンバーをこき使うと脅した。

Related Words

present singular third-person

participle present

participle past

past

The Lord works in mysterious ways

Proverb
alt-of alternative
Japanese Meaning
主は不可思議な方法で働かれる / 神の働きは謎に満ちている / 神の意図は人知を超えた方法で現れる
What is this buttons?

仕事を失い、後により良い職を見つけたとき、彼は肩をすくめて『神のすることは不思議だ』と言った。

mobile elevating work platforms

Noun
form-of plural
Japanese Meaning
‘mobile elevating work platform’ の複数形です。これは、移動可能な昇降作業台、すなわち自走式の昇降作業台(例:クレーンや足場に代わる作業用機器)の複数を指します。
What is this buttons?

安全点検のため、現場のすべての移動式高所作業台の定期メンテナンスを予定しました。

mobile elevating work platform

Noun
Japanese Meaning
移動式高所作業台 / 移動式昇降式作業台
What is this buttons?

技術者は工場の天井の修理を始める前に、移動式高所作業台を点検した。

Related Words

throw a monkey wrench into the works

Verb
idiomatic
Japanese Meaning
計画の進行を妨げる / 作業やシステムの通常の動きを混乱させる / 物事の流れを乱す
What is this buttons?

納品業者が直前になって納期を遅らせたとき、発売スケジュールの進行に本当に水を差したように思えた。

Related Words

present singular third-person

participle present

past

participle past

a woman's work is never done

Proverb
Japanese Meaning
一般的に女性の仕事とされる家事は終わることがない、という意味です。 / 女性の仕事(特に家事や細々とした労働)は終わることなく、常に続くという現実を示しています。
What is this buttons?

子どもたちが服に泥をつけて走り去るのを見て彼女は笑い、ため息をついた。女性の仕事は終わりがない。

loading!

Loading...

All Loaded

Error

Search by Web

English - English

Words
Words(1182733)
Add Word
Sentence
Sentences (1463611)
Add sentence
Others
Editor (32)
Editing Guideline
Credit

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★