Search results- English - English

Keyword:

paint with a broad brush

Verb
idiomatic
Japanese Meaning
大ざっぱに、全体を一括して述べること。個々の違いに注目せず、全体像を大まかに描写する。 / 物事を一括して一般論的に評価する、または説明すること。
What is this buttons?

たった数件の逸話だけで世代全体を一括りにして非難するのは簡単だ。

Related Words

present singular third-person

participle present

participle past

past

hold with the hare and run with the hounds

Verb
dated idiomatic
Japanese Meaning
(他人の行動を批判しながらも自分は同じ行動をしている)偽善的な態度を示す。 / ある行動や振る舞いに反対を示しながら、実際はその行動を行う矛盾した行動を意味する。
What is this buttons?

彼は抗議行動に反対しているふりをしながら、こっそり参加する傾向がある。

Related Words

vote with one's feet

Verb
idiomatic
Japanese Meaning
(比喩的表現で)自らの行動によって好みや支持を示す、つまりその場に留まるか去るかという形で自分の意思を表明すること。 / 主に不満のある状況や不都合な環境から自発的に離れる、またはより好ましい状況に移ることを指す。
What is this buttons?

職場で軽んじられていると感じるとき、人は不満を言うより去ることで意思を示すことが多い。

Related Words

present singular third-person

participle present

participle past

past

have a way with

Verb
idiomatic informal
Japanese Meaning
(何かに対して)手腕があり、熟練している、器用である。 / (何かにおいて)巧みで、上手に扱う才能がある。
What is this buttons?

彼らは扱いにくい顧客を巧みにさばき、緊張を和らげて素早く解決策を見つけます。

Related Words

present singular third-person

participle present

participle past

past

friends with benefits

Noun
form-of plural
Japanese Meaning
これは「friend with benefits」の複数形です。つまり、「利益を伴う友人関係」を意味する単数形(friend with benefits)の複数形であることを示しています。
What is this buttons?

彼らは、真剣な関係を始めるよりも、体だけの関係にある友人たちのままでいることにした。

go with the flow

Verb
idiomatic
Japanese Meaning
流れに身を任せる / 周囲の行動や雰囲気に沿って、自らの行動を決める / 状況を受け入れ、柔軟に対応する
What is this buttons?

新しいスケジュールで皆が混乱したとき、私は周りに合わせてチームに主導権を任せることにしました。

Related Words

present singular third-person

participle present

past

participle past

take issue with

Verb
Japanese Meaning
~に異議を唱える / ~に反対する
What is this buttons?

最近のデータが異なることを示しているので、費用は上がらないというその報告書の結論には異議を唱えざるを得ません。

Related Words

present singular third-person

participle present

past

participle past

run off with

Verb
idiomatic transitive
Japanese Meaning
(誰かの所有物を)盗む・持ち逃げする / 恋人同士が駆け落ちする、結婚のために一緒に逃げる
What is this buttons?

彼女は店の裏部屋で見つけたアンティークの腕時計を持ち逃げするつもりだった。

Related Words

present singular third-person

participle present

past

participle past

sleep with the fishes

Verb
idiomatic
Japanese Meaning
(イディオム)死体を水中に処分される、つまり暗殺や恫喝の結果として誰かの遺体が水中に沈められることを意味する
What is this buttons?

ボスを裏切れば、殺されて遺体を水中に沈められるだろう。

Related Words

present singular third-person

participle present

participle past

past

mess with

Verb
obsolete slang
Japanese Meaning
(古い用法)一緒に食事をする / (俗語)邪魔をする・干渉する / (俗語)侮辱する・見下す / (俗語)ふざける・誰かをからかうまたは騙す
What is this buttons?

その老いた船乗りは、寄港するたびに船仲間とともに食事をし、手に入る残り物を分け合った。

Related Words

present singular third-person

participle present

participle past

past

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★