Log in to reduce ads and focus on learning.
広告
Search results- English - English
Keyword:
got the dirty water off one's chest
Verb
form-of
participle
past
Japanese Meaning
これは「get the dirty water off one's chest」の単純過去形と過去分詞形です。
gets the dirty water off one's chest
Verb
form-of
indicative
present
singular
third-person
Japanese Meaning
この表現は、動詞 'get the dirty water off one’s chest' の三人称単数現在形、つまり第三者が現在の時点で行う、または一般に行う動作を表す活用形です。
couldn't pour water out of a boot with the instructions on the heel
Phrase
Japanese Meaning
非常に無能で、些細なことすらうまくこなせない状態を表す。 / 簡単な指示があっても、物事を適切に処理・実行できないことを意味する。
every miller draws water to his own mill
Proverb
Japanese Meaning
人は基本的に自分の利益・関心事に基づいて判断や行動をするという意味です。 / 各人は自分にとって有利な方向に物事を捉えやすいことを示しています。
you never miss the water until the well runs dry
Proverb
alt-of
alternative
Japanese Meaning
井戸が乾くまで水の重要性に気づかないという意味で、つまり、何か大切なものや必要なものは、失って初めてその重要性がわかるという教訓を示しています。 / 何かを当然のものと見なしていると、失って初めてその価値や必要性に気づく現象を表現しています。
you never miss the water till the well runs dry
Proverb
Japanese Meaning
普段あるものは当たり前だと思い、その大切さに気づかず、失って初めて気付くという意味です。 / 手に入りやすいものほど、なくなるまでその価値や重要性を認識しないという教訓を示しています。
you don't miss the water till the well runs dry
Proverb
alt-of
alternative
Japanese Meaning
手元にあるものの価値は、なくなって初めて実感することを意味する / 持っている資源や機会を当然のものとみなして、失ってからその大切さに気づく
you can lead a horse to water, but you can't make it drink
Proverb
Japanese Meaning
人に方法を教える・手本を示すことはできても、結局は自分で行動を選ばせるしかないという意味。 / 誰かにやり方を示しても、実際にその行動を取るかどうかは本人次第であるという教訓。
Related Words
you can lead horses to water, but you can't make them drink
Proverb
alt-of
alternative
Japanese Meaning
馬を水に連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない―つまり、どんなに好条件を整えても、本人の意志がなければ結果は変えられないという教訓です。 / 他人に助言や支援をしても、最終的に行動を左右するのは本人であることを示しています。
Related Words
Words
Words(1182733)
Add Word
Sentence
Sentences
(1463611)
Add sentence
Others
Editor
(32)
Editing Guideline
Credit